Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Очень вампирская история
Шрифт:

– Вы... вам неприятен солнечный свет?

– Чувствительные глаза, - коротко, и будто неохотно ответил мой спутник.
– Напомните, как далеко ещё нам идти?

– Почти. Посмотрите, уже виднеется крыша Варьете. Вы впервые в Париже, месье?

– Нет, когда-то я знал Монмартр как свои пять пальцев. Но не был здесь давно, и многое забыл.

Когда мы проходили мимо театра, у которого одиноко стоял продавцы газет и хорошенькие торговки цветами, Паланок замедлился, разглядывая изящное здание с колонами. Варьете был известен не только своими театральными и музыкальными представлениями, но и роскошными балами и приемами.

Бедным художницам попасть на подобные мероприятия нереально. Разве что по приглашению... Хотя, оно ведь оно у меня было. Бал белых хризантем проходил именно здесь. И если Эмбер не шутил, то я смогу не только любоваться театром снаружи, но и войти по мраморным ступенькам внутрь - в белом платье и в маске, скрывающей лицо. И на один вечер узнать, что это такое - быть беззаботной прожигательницей жизни.

Впрочем, Фреско тоже было весьма приличным местом. Удачно расположенный почти у самого театра, он был излюбленным местом парижской богемы. И пусть я могла позволить себе купить лишь кофе и самую дешевую выпечку, мне нравилось сидеть за одним из столиков перед кофейней, и разглядывать прохожих - туристов, парижан, и даже иногда знаменитостей.

Промозглая погода не располагала к уличным посиделкам, поэтому мы зашли в зал. Паланок тут же занял место в самой дальней его части, подальше у окна. Да и тому же полускрытого китайской ширмой. Заметив мои колебания, он вскинул бровь:

– Боитесь за свою безопасность?

– У меня есть основания.

– Сколько злости. Неужели мои прегрешения так велики?

Я сердито пожала плечами, и только когда увидела Базиля, подошедшего лично принять заказа, немного расслабилась. Обычно верзила приветствовал меня без всяких формальностей, подшучивая, а то и обнимая. В этот раз он лишь улыбнулся и кивнул, искоса посмотрев на успевшего сесть шатена.

– Мадмуазель Легран, добрый день. Вам как обычно?

– Когда ты начал обращаться ко мне на ты, Базиль? Да, черный кофе и круассан.

– Клэр, я тебя угощаю, - вмешался гипнотизер.
– Так что можешь не скромничать, дорогая.

Базиль удивленно на меня посмотрел, и я чуть не заскрипела зубами. Паланок специально меня злил!

– Месье, разве мы с вами официально представлены?
– холодно спросила я.
– Как обычно, Баз. Кофе и круассан.

– Мне только кофе по-венски. Клэр его очень хвалила, - обращаясь к баристе, заявил этот неприятный тип. Когда Базиль отошёл, Паланок откинулся на стуле, и снял очки. В свете ламп и свечей глаза его казались просто карими. И никаких зловещих огоньков.

– Прости, не хотел тебя злить. Но ты уже мне представилась, а меня представил мэтр Савар.

Мой преследователь знал и это. И когда только успел? Но если он подслушал наш разговор с художником, тем проще.

– Вы купили "Персефону"!

Мужчина пожал плечами.

– Не смог удержаться. Мэтр чудесно передал то очарование, что тебе присуще. Так ли странно, что я захотел её себе присвоить?

Я вскинула подбородок, язвительно уточнив:

– Вы всё ещё говорите о картине?

– Кто знает.

Голос у "гипнотизера" снова стал бархатным и обволакивающим, и мне стоило больших усилий, чтобы оторвать свой взгляд от его лица. Буду смотреть на скатерть. Так безопаснее.

– Месье Паланок, не надо со мной флиртовать, - не выдержала я.
– Говорите, что вам нужно, и уходите. Или уйду я.

Шатен расправил на коленях салфетку, пригладил влажные,

и от того еще сильнее вьющиеся волосы, и только тогда ответил:

– Хочу развеять то непонимание, что произошло между нами. В доме месье Савара я вел себя не слишком корректно. Но это была лишь неудачная шутка, не больше. Приношу свои извинения.

– Я их принимаю. Это все? Больше вы не будете меня преследовать?

– Дай мне шанс, Клэр, изменить твое мнение обо мне! У тебя наверняка много вопросов. Я постараюсь ответить на каждый из них.

"Нет более опасной вещи, чем женское любопытство. Оно и сгубило человечество", - любил говорить мой отец. И он был абсолютно прав.

– Тогда расскажите, что это за странный у вас талант - управлять чужой воле?

– Это? Лишь гипноз. Я научился ему у одного из британских докторов несколько лет назад. Он был поклонником Месмера, хотя использовал уже более современную терминологию.

– Значит, просто гипноз?

– А что же ещё? Или ты, как и твоя подруга, думаешь, что я вампир?

Я вздрогнула, и мужчина тихо рассмеялся. Это позволило мне прийти в себя.

– Вы были в пансионе, месье Паланок?

– Михаил. Мне будет приятно, если ты будешь звать меня по имени. Да. Как я и говорил, я хотел извиниться. Но смог поговорить лишь с хозяйкой пансиона, и милой Ален.

– И вы... тоже стерли им память? Как и Савару?

– Это не так легко, как ты думаешь. И нет, я не стал этого делать. Я просто поговорил с твоей соседкой, и кажется, даже ей понравилась. Но ты не ответила. Ты думаешь, я вампир?

– Вы мне скажите, месье, боящийся солнечного света!

– Художники довольно суеверны и впечатлительны, - иронично заметил Паланок.
– И если я вампир, то что тогда?

– Не смейтесь надо мной!

Базиль вернулся как раз вовремя. Поставил на стол чашки с кофе, политый медом круассан, и хмуро посмотрев на шатена, спросил лишь одними губами: "все хорошо?". Я кивнула. И когда вернулась к разговору, уже сумела восстановить спокойствие.

– Я не склонна к мистическому мышлению. Но в мире есть много скрытого и тайного от людских глаз. Если есть Бог, то есть и Дьявол. А там, где Дьявол, там и те, кто ему служит.

– Я не служу Дьяволу, и не желаю тебе зла, - неожиданно серьезно ответил Паланок.
– Ты имеешь дело с эгоистом, но никак не со злодеем.

– Тогда расскажите сами о себе и своем прошлом. Чтобы я поверила, что вы и в самом деле почти обычный человек.

– Хорошо, - миролюбиво согласился гипнотизер.
– Что тебя больше всего интересует?

– Вы ведь иностранец? Русский?

– Не совсем. Я действительно не из Франции, хотя и долго жил здесь когда-то. Как и в России, впрочем. Мой отец оттуда. Но родился я в Венгрии, на родине матери. Впрочем, я считаю себя больше гражданином мира. Мне нравится везде, разве что кроме тех мест, где для меня слишком жарко и солнечно.

– И чем занимаетесь?

– Исследованиями.

Ещё один ученый на мою голову. Хотя... слишком уж это размыто звучало.

– В какой области? Что изучаете?

– Человеческие сообщества и культуры в их развитии.

– Разве на этом можно заработать?

– Как эксперту - вполне. Анализируя те или иные экономические и социальные явления, можно многое узнать. Куда лучше вкладывать деньги, и когда их выводить, например. И о своих счетах не забыть.

– Это касается и политики?

Поделиться с друзьями: