Однажды в Америке (др. перевод)
Шрифт:
— Даже его исчезновение будет разорвавшейся бомбой, — заметил я. — До сих пор мы имели дело с обычными, никому не известными людьми. А от этого парня копы и газетчики так просто не отвяжутся. Он слишком крупная фигура.
— Как бы там ни было, мы ничего не сможем сделать до восьми утра, — заявил Макс. — Так что пока мы тоже можем сматываться.
Эдди остался в доме вместе с адвокатом. Мы с Максом ушли.
Глава 40
Мы поехали на Томпсон-стрит. Пит был у себя и занимался своим новым делом — изготовлял американские почтовые марки. Они
— Только что из-под пресса. — Пит усмехнулся. — Как они смотрятся?
Я взял один из листов.
— Вот оригинал. — Пит вынул из ящика и протянул мне другой лист. — Замечаете разницу?
Я сравнил оба листа:
— По-моему, они совершенно одинаковы.
Я передал листы Максу.
— Прекрасно, — сказал тот.
— Я нанял лучших граверов, — улыбнулся Пит, — прямо с итальянского монетного двора.
Он провел нас в маленькую кладовую. Она была набита всевозможными бумагами. Пит гордился своей коллекцией. Вдоль одной стены лежал запас фальшивых этикеток для всех местных и импортных сортов виски и пива. В других местах мы увидели поддельные акцизные и гербовые марки, американские и мексиканские купюры разного достоинства.
— Когда-нибудь, — похвастался Пит, — я создам такие деньги, что даже банковские эксперты не смогут отличить их от настоящих.
— А раньше это когда-нибудь случалось? — спросил я.
— Нет, но рано или поздно такой день настанет. Об этом мечтает каждый, кто занят в нашем бизнесе: создать совершенный банкнот.
— Как только такое случится, позвони нам, — усмехнулся Макс.
— Обязательно, — засмеялся Пит.
Он достал бланки свидетельств о смерти и захоронении, сел за стол.
— Мужчина или женщина? — спросил он.
— Мужчина, — ответил Макс.
Пит заполнил бумаги и поставил на них печать.
Мы сказали: «До встречи» — и ушли.
Мы поехали в «Райский сад». В заведении были только Патси и Косой с двумя близняшками из танцевального шоу. Мы появились не вовремя. Мы закрыли заведение, а близняшки уехали на такси.
Мы отправились в бани Латки, немного поспали, потом нырнули в холодный бассейн и растерлись полотенцами.
В похоронное бюро мы прибыли в семь тридцать. Косой и Патси отправились за грузовиком к Клеми, получив инструкцию встретиться с нами на Риверсайд-Драйв.
Мы с Максом положили в «кадди» большой джутовый чехол для ковра. Я взял с собой большую иглу и моток шпагата.
Дверь открыл Эдди. Он выглядел раздраженным и усталым.
— Этот ублюдок извел меня больше, чем сам труп.
Мы посмотрели на адвоката. Он сидел взлохмаченный, с бледным от страха лицом.
Адвокат смотрел, как мы заворачиваем труп в ковер.
Каким-то тусклым, потусторонним голосом он сказал:
— Это китайский ковер за пять тысяч долларов.
Мы не обратили внимания на его слова. Мы засунули ковер в джутовый чехол. Я крепко зашил концы.
Мы нашли стеклянный графин, наполовину полный виски. Макс и я налили себе выпить. Мы сидели и курили еще минут двадцать, пока не появились Пат и Косой. Они были одеты в униформу чистильщиков ковров.
Грузовой лифт оказался недостаточно высоким. Лифтеру пришлось приподнять сетчатый потолок кабины, чтобы мы смогли втащить в нее ковер.
Макс и я стояли в стороне и смотрели, как Патси и Косой
пытаются втолкнуть в грузовик громоздкий, неуклюжий предмет. Наконец им это удалось, и они уже собирались уехать, когда к ним подошел коп. Макс и я поспешили узнать, чего он хочет.Коп спорил с Косым, утверждая, что груз слишком далеко выдается из кузова грузовика.
— Вам надо повесить красный флажок на конец этой штуковины. Таковы правила дорожной безопасности, — настаивал он.
Я послал Косого обратно в дом оторвать клочок красной ткани от какой-нибудь одежды. Он вернулся с куском красного шелка от женского платья. Косой привязал его к торчавшему концу груза. Мы поехали следом за грузовиком.
В похоронном бюро находился один Розенберг. Позже на этот день были назначены похороны. Тело уже перевезли в часовню.
Макс сказал Розенбергу, чтобы тот не появлялся здесь остальную часть дня.
Мне не понравилось, как Розенберг ответил: «Ладно, если вы так хотите», как будто он что-то заподозрил. Я решил попозже поговорить об этом с Максом.
Макс стал звонить на кладбище. Патси отправился в гараж, чтобы выкатить катафалк, а Косой подал грузовик к задней двери. Вдвоем с ним мы перенесли зачехленный ковер внутрь. Я разрезал зашитые края. Мы раскатали ковер и перенесли труп в сосновый гроб.
Через полчаса тело двигалось по дороге к кладбищу, и Патси правил катафалком. За ним следовал Косой на «кадди», в котором сидело несколько стариков, профессиональных плакальщиков, заимствованных в соседней синагоге.
Мы сидели в офисе, ожидая возвращения Розенберга.
Макс спросил:
— Значит, труп показался тебе знакомым?
— Да, я встречал этого человека в ресторанчиках на Бродвее. Говорили, что он судья или что-то в этом роде. Но я не был с ним знаком.
— Да, он был членом Верховного суда, — сказал Макс. — Так думает Эдди. Не знаю, — продолжал он, — мне кажется, что он не очень-то похож на судью из федерального Верховного суда.
— Может быть, не федерального. Для этого он слишком молод. Скорее всего, он был членом Верховного суда штата.
— Кто это сделал? Думаешь, тот адвокат?
— Похоже на то, — ответил я. — Наверное, они оба замешаны в каком-нибудь крупном деле.
— Член Верховного суда, — иронически произнес Макс.
— Женатый парень и любитель проституток, — сказал я.
— Член Верховного суда, — повторил Макс.
— Мы с тобой знаем, какие сейчас судьи. Любой юрист, заплатив двадцать пять тысяч Гаммани, может сесть на это место.
— Верно, и когда они там оказываются, то стараются побыстрей вернуть свои деньги. Их всех можно купить за русскую шарлотку. Интересно, поднимется ли шумиха из-за исчезновения этого парня?
Я пожал плечами.
— Как его звали?
Я вновь пожал плечами:
— Судья… Мэйтер… нет, не так. — Я не мог вспомнить. — Его хорошо знали на Бродвее.
— Так же, как тебя, Лапша? — рассмеялся Макс.
— Да, так же, как меня.
Макс усмехнулся.
Я посмотрел на него вопросительно.
Он сказал:
— Посмотри, какие партнеры подобрались в этом дельце, прямо хоть на выставку. — В голосе Макса звучал едкий сарказм. — Как на подбор: полицейский инспектор, известный адвокат и этот член Верховного суда — Мэйтер, Бэйтер, Шмэйтер, или как его там зовут.