Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Огненный крест. Книги 1 и 2
Шрифт:

— Таким образом, мы вернулись к таинственному мистеру МакКуистону, кем бы он ни был.

— Возможно, — произнес он с сомнением в голосе.

— Но кто еще это мог быть? — запротестовала я. — Уверена, ни у кого среди регуляторов не было ничего личного против Роджера!

— Может быть, — согласился Джейми, — но мы ничего не сможем точно сказать, пока парень сам все не расскажет.

После окончания ужина, во время которого, разумеется, не было никакого упоминания о МакКуистоне, Стивене Боннете или о чем-либо подобном, я встала, чтобы пойти проверить Роджера. Джейми пошел вместе со мной и без слов выслал из комнаты рабыню, которая сидела возле

окна, починяя одежду. Кто-нибудь всегда должен был находиться с Роджером, чтобы смотреть — не забилась ли трубка, не сместилась ли она, поскольку для него она пока оставалась единственным средством дыхания. Пройдет еще несколько дней, пока опухоль в его горле спадет достаточно, чтобы я рискнула удалить трубку.

Джейми ждал, пока я проверяла пульс и слушала дыхание Роджера, потом по моему кивку сел на стул рядом с кроватью.

— Ты знаешь имена мужчин, которые выдали тебя? — спросил он без всяких предварительных маневров. Роджер посмотрел на него, нахмурив черные брови, потом медленно кивнул и показал один палец.

— Одного из них? Сколько их было?

Три пальца. Это соответствовало словам Трайона.

— Они были регуляторами?

Кивок.

Джейми взглянул на меня, потом перевел взгляд на Роджера.

— Это не был Стивен Боннет?

Роджер сел прямо с открытым ртом. Он схватился за трубку, торчащую из горла, изо всех сил пытаясь заговорить, и яростно затряс головой.

Я схватила его за плечо, другой рукой удержала трубку, которую он почти выдернул из разреза. Рана открылась, и струйка крови побежала по его шее. Сам Роджер, казалось, не обращал на это внимание; его взгляд был направлен на Джейми, а рот открывался, задавая беззвучные вопросы.

— Нет, нет. Если ты его не видел, значит, его там не было, — Джейми твердо положил руку на другое его плечо, помогая мне положить его на подушку. — Просто, Трайон описал высокого светловолосого мужчину. Возможно, с зелеными глазами. Мы подумали…

Лицо Роджера расслабилось. Он снова покачал головой и откинул голову назад. Джейми продолжил:

— Ты, однако, знал этого человека прежде? — Роджер взглянул на него, потом пожал плечами. Он выглядел немного раздраженным и беспомощным; я слышала, как его дыхание ускорилось и со свистом выходило из янтарного мундштука. Я со значением откашлялась, с нахмуренными бровями глядя на Джейми. Роджеру не грозила непосредственная опасность, но это не означало, что с ним все было хорошо. Ничего подобного.

Джейми проигнорировал меня. Он прихватил с собой ящичек для эскизов Брианны, когда поднимался наверх. Теперь он положил на него листок бумаги и поставил его на колени Роджера, потом протянул ему оточенный угольный карандаш.

— Ты попробуешь еще раз? — он пытался заставить Роджера общаться с помощью бумаги сразу же, как тот пришел в сознание, но руки Роджера слишком распухли, чтобы он мог держать карандаш. Они все еще выглядели ужасно, но периодическое приставление пиявок и мягкий массаж улучшили их состояние, и они стали немного походить на нормальные руки.

Губы Роджера сжались на секунду, но он неуклюже обхватил карандаш пальцами. Первые два пальца на этой руке были сломаны, и маленькие щепки, которые я использовала в качестве шин, заставляли их торчать наподобие буквы «V».

Роджер, сосредоточено хмурясь, начал медленно писать. Джейми придерживал бумагу обеими руками, чтобы она не скользила.

Карандаш переломился, и два его обломка полетели на пол. Я наклонилась, чтобы поднять их, а Джейми склонился над измазанным листком,

на котором были корявые «У» и «М», потом пробел и «МАК».

— Уильям? — он вопросительно взглянул на Роджера. Пот блестел у того на скулах, но он коротко кивнул.

— Уильям Мак, — сказала я, глядя через плечо Джейми. — Значит, шотландец или, по крайней мере, шотландское имя?

Не то, чтобы это намного сужало выбор. МакЛеод, МакПерсон, МакДональд, МакДоннел, Мак… Куистон?

Роджер поднял руку и ударил себя по груди. Он ударял снова и снова, произнося какое-то имя. Вспомнив телешоу с шарадами, я на этот раз сообразила быстрее, чем Джейми.

— МакКензи? — спросила я и была вознаграждена быстрой вспышкой в зеленых глазах и кивком головы.

— МакКензи. Уильям МакКензи, — Джейми хмурился, очевидно, перебирая в уме список имен и лиц, но не находя нужного.

Я наблюдала за лицом Роджера. Все еще нездоровое, оно выглядело более нормальным, несмотря на синевато-багровый рубец под челюстью, и я подумала, что на нем было какое-то странное выражение. Я могла видеть физическую боль в его глазах, беспомощность и расстройство от того, что он не может сказать то, что хотел, но там было еще что-то. Гнев, конечно, и какая-то озадаченность.

— Ты знаешь какого-либо Уильяма МакКензи? — спросила я Джейми, который слегка барабанил пальцами по столу, раздумывая.

— Да, четырех или пятерых, — ответил он, все еще сосредоточено хмуря брови. — В Шотландии. Но ни одного здесь, и ни одного…

Рука Роджера резко поднялась при слове «Шотландия», и Джейми замолчал, уставившись на Роджера, как охотничья собака в стойке.

— Шотландия, — сказал он. — Что о Шотландии? Человек — только что прибывший иммигрант.

Роджер яростно покачал головой, затем остановился, гримасничая от боли. Он на мгновение зажмурился, потом открыл глаза и махнул рукой на куски угольного карандаша, которые я держала в руках.

Потребовалось несколько попыток, пока, наконец, Роджер не откинулся устало на подушку; горловина его рубашки была влажна от пота и запятнана кровью из горла. Результатом его усилий были корявые смазанные буквы, но я могла легко их прочитать.

«Дугал» было написано на листке. Выражение на лице Джейми стало настороженным.

— Дугал, — повторил он медленно. Он знал нескольких Дугалов, и некоторые из них жили в Северной Каролине. — Дугал Чизхолм? Дугал О’Нил?

Роджер отрицательно качнул головой, и трубка в его горле захрипела. Он поднял руку и ткнул в сторону Джейми негнущимися пальцами. Получив непонимающий взгляд в ответ, он снова попытался взять карандаш, но тот скатился с ящичка и упал на пол.

Тогда используя измазанные темно-серым порошком пальцы, он вывел на бумаге едва видимые каракули, при виде которых я ощутила удар электрического тока.

«Джейли», образовали слово каракули.

Джейми мгновение смотрел на имя, потом он немного вздрогнул и перекрестился.

— Dhia, [181] — произнес он тихо и посмотрел на меня. Мы оба поняли, о ком идет речь; Роджер увидел это и откинулся на подушку, испустив громкий вздох через трубку.

— Сын Дугала от Джейлис Дункан, — сказал Джейми, поворачиваясь к Роджеру с недоверчивым видом. — Его, кажется, назвали Уильямом. Ты его имеешь в виду? Ты уверен?

181

Боже (гэльск.)

Поделиться с друзьями: