Огненный шторм
Шрифт:
– Зачем ты ее туда отнес? Почему не сюда?
– Она попросила оставить ее там. Хотела побыть одна. Успокоиться, привыкнуть к новому телу…
– Одна?! Надеюсь, ты хотя бы запер ее?
– Конечно, нет.
– Змеево молоко! Грег, я перестаю тебя понимать! Ты хочешь разрушить мне все планы? Уж не перекинулся ли ты в самом деле к Мондрагону?
Лицо Грега застыло.
– Не оскорбляй меня! – резко проронил он. – Аличе никуда не денется. Я обещал скоро вернуться за ней. Она будет меня ждать.
Вальтер пронзил его взглядом, словно пытаясь прочитать истинные мысли.
– Пусть
– Власть? О какой власти ты говоришь?
Вальтер безнадежно махнул рукой.
– Ты опять смешал мне все планы. Так нельзя, братец! Я строю здание, которое ты разрушаешь одним движением. Вместо того, чтобы втереться в доверие к Мондрагону, внушить ему идею совместного похода на Молино и одним махом отыграть все, – вдобавок получил возможность подобраться к нему вплотную без риска, – ты буквально наплевал ему в морду! Теперь вместо того, чтобы искать свою «Феличе» в Каррене или где там еще, Мондрагон будет целенаправленно охотиться за Черным кланом! Спасибо тебе, удружил!
Грег тяжко вздохнул.
– Ну, хочешь, я вызову его на поединок?
Вальтер расхохотался.
– Ты страшное существо, братец! Кровожадное. Да я за сто лет не поубивал столько драконов, сколько ты за последние месяцы! Просто какой-то истребитель драконов… Единственный в Пяти Герцогствах настоящий драконьер!
– Все, кого я убил, заслуживали этого!
– Кто бы спорил! Зато теперь я точно знаю, на что ты не способен. С этого момента – больше никаких призывов к стратегическому мышлению! Только прямые, не допускающие разночтений приказы.
– Лучше всего письменные, – саркастически предложил Грег.
– Ничего, зато ты отлично убиваешь драконов. Вот для этого мы тебя и употребим…
Вальтер встал и принялся ходить по залу. Небо за окнами уже начинало светлеть.
– Я сейчас отправляюсь в Каррену, побеседую с Фьяммой. Затем надо выбрать время, чтобы слетать в Фиоре, пообщаться с Лукой. Сделаю еще один заказ, – он задумчиво посмотрел на супницу на столе и «оружие Бездны» по соседству с него. – Ну а потом… Как насчет того, чтобы поохотиться на Мондрагона?
– С радостью, – ответил Грег. – Но сперва мне надо вернуться в Веттерштайн за Аличе.
– Незачем. Я сам туда слетаю.
– Я обещал…
– Я тебя освобождаю от обещания.
– Ты не вправе!
– Что ты сказал? Что я там не вправе?!
Их взгляды на миг схлестнулись, как две змеи. Потом Вальтер ласково положил руку на плечо Грега.
– Брат, – задушевно произнес он. – Мы ведем войну с Пожирателем Мира. Мы, и никто другой! Ибо никто не в силах остановить его, кроме нас! Но иногда ты как будто забываешь, на чьей ты стороне! Ты же сам сказал, что понял смысл этой войны и проникся им… Так зачем ты постоянно встаешь у меня поперек дороги? Ты что, враг мне? Ты хочешь, чтобы Мондрагон победил?
– Конечно, нет!
– Ну так почему ты со мной споришь?
– Как связано превращение Аличе с войной?
– Напрямую. С того момента, как девушка превратилась, она становится одной из нас. Это мое дело, моя обязанность как главы – принять ее
в клан, посмотреть, на что она способна… Ты согласен?– Полетели вместе, – упрямо предложил Грег.
– Ты там только помешаешь. Доверься мне. Ну же, братишка! Мы ведь хотим победить?
Двери башни Фьяммы были закрыты наглухо. Сколько Вальтер ни громыхал по ним дверным молотком, никто не отзывался. Только из дома напротив высунулся заспанный сосед и сообщил, что чародейка который день не выходит.
– Уже и от герцога к ней присылали, и дверь ломать хотели – шутка ли, трех драконов выпустила, летайте, где хотите! Пусть ловит и сажает в клетку! А она что-то крикнула через дверь, да такое, что посланные сразу удрали…
– А, так она внутри!
Вальтер поднял голову и с интересом поглядел на окна. Все они были темные, в том числе и в лаборатории – только в спальне из-под закрытых ставней сочился слабый лучик света.
«Что же она сказала посланцам герцога?»
– Эй, Фьямма! – зычно крикнул он. – Это я, Вальтер!
Спустя довольно долгое время за дверью раздались быстрые шаги, лязгнул засов. Дверь приоткрылась – совсем чуть-чуть.
– Ко мне нельзя, – раздался слабый, дрожащий голос Фьяммы. – Не ходи сюда.
– Что там у тебя случилось, моя птичка?
– У нас болезнь. Смертельная. Не хочу, чтобы ты заразился.
Дверь начала закрываться, но Вальтер быстро подставил в щель носок сапога.
– Что за болезнь?
– Не знаю… Похоже на чуму.
– А, вот почему они сбежали! – хмыкнул Вальтер. – Открывай, я не заболею. Ко мне эта дрянь не липнет.
– Точно?
Вальтеру надоело ждать, он дернул дверь на себя. Фьямма буквально вылетела наружу и упала ему на грудь. Вальтер подхватил ее. Она разрыдалась.
– Я не хочу умирать! Спаси меня! О, любимый, как же мне страшно!
– Посмотри на меня!
Фьямма подняла голову. Она исхудала, глаза запали, но никаких признаков болезни Вальтер не заметил.
– Это все Гвидо, – сквозь слезы проговорила она. – Я не могу понять, что с ним. Он сгорает, разлагается заживо! Превращается в какое-то чудовище!
Вальтер обнял ее за талию и вошел в башню.
– Пошли покажи, что с ним.
Гвидо лежал на кровати Фьяммы и хрипел, разметавшись в жару. В комнате стояла отвратительная вонь. Горела только одна свеча, но и при ее слабом свете было ясно – одержимый умирает в мучениях.
– Не могу понять, что с ним, – прошептала Фьямма. – Когда он приходит в сознание, то все время просит пить… А когда на него накатывает… ох, какие страшные вещи он говорит!
– Пить, – прохрипел Гвидо, словно в подтверждение ее слов.
– Да зачем тебе пить, ты все равно все проливаешь! – заорала Фьямма, передавая ему чашку.
Она так устала, что не обращала никакого внимания на вонь, от которой замутило даже неприхотливого Вальтера. Гвидо глотнул и закашлялся, выплевывая кровь на перепачканное белье.
– Ну вот, и так всегда! И что мне с ним делать?! Как лечить? Таких болезней просто не бывает!
Вальтер, преодолев брезгливость, наклонился над постелью, заглядывая Гвидо в глаза. Тот смотрел на него перепуганным, беспомощным взглядом, явно не узнавая.