Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотники за наследством
Шрифт:

Лю-Дима действительно застыл у входа в первый центр и снова принял вид уставшей от тупости хозяина собаки. Надо признать, в области шопинга он оказался не меньшим специалистом, чем Анамария. А может, торговые ряды в Коломбо были устроены так ловко. В одном здании располагались местные марки с более или менее обычной одеждой – здесь мы разжились джинсами, шортами и однотонными футболками. Напротив торговали пляжными одежками, лучшими из которых оказались короткие сарафаны, штаны на завязках в горох и мелкий иероглиф и цветастые сандалии.

Когда количество пакетов у каждой из нас перевалило за десяток, Лю-Дима

нашел магазин с чемоданами, где мы выбрали два симпатичных экземпляра. Самое удивительное, что в том же месте продавались ленточки и банты на ручки. Конечно, они были не только чемоданными, но коммерческой хватке неизвестного нам деятеля, который придумал совместить два товара, да еще положить рядом замочки, оставалось только позавидовать. Таким образом, к мультибрендовым магазинам с европейскими марками разной степени известности мы подошли уже вооруженные сумками, чем немало подняли себе авторитет в глазах продавщиц. Возможно, благодаря этому нужная обувь нашлась минут за двадцать, на приобретение коктейльных платьев взамен утерянным ушло еще полчаса. Коллекции оказались новыми, а цены – значительно ниже итальянских. Наверняка большая часть вещей отшивалась где-то рядом, но этикетки были привинчены намертво, а качество не вызывало сомнений, хоть грызи его зубами. Каждое приобретение мы сразу закидывали в сумки, так что, в конце концов, купленное уже не поддавалось исчислению.

– Обед, – неожиданно громко объявил Лю-Дима и пошел вперед, пока мы прикидывали, что еще забыли купить.

Надо заметить, за время экспресс-шопинга наш гид вел себя довольно странно. Иногда он заходил внутрь первым и начинал отвлекать продавщиц разговорами. По крайней мере, девушки хихикали и шептались, показывали ему фотографии и вообще весело проводили время, даже не глядя в нашу сторону. У некоторых магазинов он дремал на лавочке рядом, но тем не менее постоянно следил за нами. С другой стороны, поход за покупками с девочками, наверное, и правда не самое увлекательное занятие для мудрого человека. Скорее всего, на подобное времяпрепровождение он не рассчитывал, когда соглашался помочь старому приятелю.

К тому времени, когда мы, еще раз перечислив купленное, спохватились, Лю-Дима уже успел утопать достаточно далеко, так что нам снова пришлось его догонять. Жара на улице постепенно начала усиливаться, но под деревьями этого не чувствовалось.

– Надо было нам чемоданы из какого-нибудь магазина отправить в отель, – сказала Алиса, с грохотом волоча за собой сумку.

– Шри-Ланка, тут беда с сервисом.

– Так пускай он отправит. – Она кивнула на семенящего впереди Лю-Диму. – С нами парень, который все может, что мы как идиотки.

– Здесь все демократично, они не заморачиваются.

– Конечно, не он же все это тащит, – зло пробубнила Алиса, прибавив шаг.

Догнав гида и пройдя вместе с ним вперед еще метров двести, мы остановились в какой-то уличной столовке. Иначе это место сложно было назвать. Каждый стол легко можно было взять под мышку и унести, еще хуже выглядели стулья. Мне, конечно, сразу надо было обозначить, что есть мы будем только в ресторане, но снова отмерять качество по воздуху не хотелось, как и перемещаться в другое место пешком. Оглянувшись пару раз и подозрительно посмотрев на содержимое тарелок у соседей, Алиса кивнула – остаемся.

Вся публика кафе состояла

из ланкийцев, и, хотя мы заняли столик с краю, на нас тут же начали глазеть. Особый восторг наше появление вызывало у малышни. Самые смелые подбирались поближе, но подойти вплотную никто так и не решился. За едой посетители ходили самостоятельно внутрь стеклянной коробки, но едва мы успели присесть, как к Лю-Диме подскочила маленькая официантка и, внимательно выслушав заказ, умчалась прочь.

– Ты видела, как она сейчас головой мотала по кругу? – прошептала я на ухо Алисе.

– Это значит, чего-то нет?

– Наоборот, они, когда так делают, это означает «да».

– Странно. Лю же нам просто кивал несколько раз.

– Так может, он и неместный. И в конце концов, он же нам кивал. Во-во, смотри еще раз. – Я тихонько указала на компанию за соседним столом, где собеседники дружно с чем-то соглашались, покачивая головами.

– За встлечу надо выпить, – вмешался Лю-Дима и достал из внутреннего кармана маленькую фляжку с тремя серебряными стаканчиками.

Пока я раздумывала, что он делает, когда собутыльников больше, или всегда захватывает ровное количество тары, Дима уже успел распределить бесцветную жидкость на троих. Я оглянулась, не будут ли в кафе возражать против распития спиртных напитков, да еще принесенных с собой, но в эту секунду маленькая официантка начала расставлять на столе тарелки, проигнорировав стаканчики, будто их и не было. Когда она исчезла, Лю-Дима поднес серебряную рюмку к губам, но потом, словно что-то вспомнив, чокнулся ею с нашими, все еще стоявшими на столе.

– Хуже, чем в казино, уже не будет, – сказала Алиса, махнув залпом свою порцию.

Посмотрев на ее реакцию, я глотнула жидкость следом. Это была либо китайская водка, либо местная арака, но количество оказалось слишком незначительным, чтобы распробовать, а для того чтобы захмелеть, – вообще ничтожным. Ветер принес откуда-то запах карри, с набережной послышались звонкие голоса.

Наши с Алисой тарелки оказались доверху наполнены длинной лапшой с маленькими креветками, посреди стояла пиала с абсолютно пресными картофельными шариками и рыбным филе в морковке. Себе Лю-Дима тоже заказал лапшу, но сверху она была присыпана слоем пудры гранатового цвета, в соседней миске в коричневом соусе плавали кусочки, напоминающие спаржу.

– Сейчас в отель, потом Полонналува, – не отрывая взгляда от лапши, тихо проговорил Лю-Дима.

– В отель – выписаться? – уточнила я.

В ответ он только улыбнулся.

– А жить будем где?

– Отелей много, – неопределенно ответил он.

– Хорошо, а доедем как? – не унималась я.

– На машине.

Алиса участия в разговоре не принимала, но, услышав про намечающееся путешествие, бросила ковырять в тарелке и смотрела на Диму так, как будто собиралась его удушить.

– Дима, – я попыталась привлечь его внимание, – мы, если честно, не очень хотим в Полоннаруву, мы не хотим в джунгли.

– Ничего, – он вытер руки и поднялся из-за стола, – вам понравится.

– Сколько стоит обед? – спросила я, видя, что он и не думает расплачиваться.

– Ничего, я вас угостил. – Он направился прямиком к дороге.

– А платить нам разве не надо?! – крикнула я. Но он только махнул рукой. – Странно, может, у него кредит в этом кафе…

Поделиться с друзьями: