Октавия
Шрифт:
?Почему я так молодо выгляжу, - сердито подумала она, - и почему я такая толстая??
Она сняла зеркало со стены и осмотрела свои полные груди, широкие бедра и крепкие ноги, которые при холодной погоде становились крапчато-лиловыми, но сегодня были, к счастью, закрыты черными сапогами.
?Фигура, типичная для северных стран, - думала она, - чтобы переносить воющие ветры и арктический климат?.
В последний год учебы в школе ее постоянно бесило, что она весит одиннадцать стоунов . Теперь, через два года она потеряла два стоуна, но все еще считала себя толстой и малопривлекательной.
***
Когда
– Наконец-то, Имоджин. Ради Бога, давай скорей! Бересфорд уже на корте и намерен выиграть. Ты взяла с собой ?Фанни Хилл??
– Черт! Забыла.
– Имоджин повернулась было обратно.
– Ладно, - сказала Джульетта, - Неважно.
– И, нажав на педали, покатилась по булыжной мостовой.
– Повтори, как его зовут, - попросила пыхтевшая рядом Имоджин.
– Я говорила тебе уже миллион раз: Бересфорд. Н. Бересфорд. Надеюсь, что ?Н? не обозначает ?Норман? или что-нибудь еще более противное. Будь уверена, он пробьется. Такого я в жизни никогда не видела.
На прошлой неделе, подумала Имоджин, Джульетта бьша увлечена любовью к Роду Стюарту, а на позапрошлой - к Джоржу Бесту.
Хотя светило бледное солнце, послеобеденные покупатели кутались в шарфы и куртки. Они суетливо двигались вниз по улице навстречу ветру. Когда Имоджин и Джульетта прибыли в теннисный клуб, большинство зрителей сгрудились, чтобы было теплее, вокруг корта номер один.
– Мне не видно, мне не видно!
– заверещала Джульетта.
– Пропустите девочку, - снисходительно сказала толпа, и Джульетта, таща за собой не очень уверенную Имоджин, за несколько секунд пробилась в первый ряд.
– Вон он, Бересфорд, - прошептала она, прижавшись лицом к проволочному ограждению. Подает с этой стороны.
Он был рослый и стройный, с длинными ногами, гладкий и коричневый, как конский каштан, с курчавыми черными волосами. Когда он подавал, мышцы спины ходили у него ходуном. Его противник даже не увидел летящего мяча. Вокруг корта послышались аплодисменты.
– Гейм и первый сет - за Бересфордом, - сказал рефери.
– Играет как чемпион, - высказался один мужчина в толпе.
– Ведь с ума же можно сойти!
– вздохнула Джульетта.
– Со спины смотрится неплохо, - осторожно согласилась Имоджин.
Но когда Бересфорд, повернувшись к ним лицом, медленной походкой направился к линии, чтобы начать следующий гейм, у нее перехватило дыхание. Тонкие черты смуглого лица, глаза цвета дельфиниума, глянцевитые усики над мягкими, чуть кривящимися губами делали его воплощением всех романтических героев, о которых она когда-либо мечтала.
– Ты оказалась права, - пробормотала она Джульетте, - он умопомрачителен.
Не сводя глаз, она следила, как он провел следующие три гейма, не уступив ни одного очка. Потом - впоследствии она никак не могла вспомнить точно, как это произошло, - он подошел к изгороди, чтобы подобрать мяч, и. неожиданно взглянув на нее,
улыбнулся. Он стоял, улыбался, и его сверкающие голубые глаза прожигали дыры в проволочной сетке.Публика стала проявлять нетерпение.
– Бересфорд - на подачу!
– в третий раз крикнул судья. Бересфорд встряхнулся, подобрал мяч и вернулся на линию. Он сделал двойную ошибку.
– ?При первой встрече они обменялись взглядами?, - сказала Джульетта цитатой из ?Бури?.
– Ой, Имоджин, ты видела, как он на тебя посмотрел? И теперь смотрит. Ах, это несправедливо. Почему, ну почему я не ты?
Имоджин решила убедиться, что это ей не привиделось. Она огляделась вокруг, чтобы посмотреть, нет ли позади нее какой-нибудь красивой девицы, настоящего предмета внимания Бересфорда. Но там оказались только жирная женщина в фетровой шляпе пурпурного цвета и двое мужчин.
Его игра явно разладилась. Он пропустил несколько легких мячей и всякий раз, когда менял сторону, ухмылялся ей.
– Ему надо кончить валять дурака, - сказана Джульетта, - а то он проиграет сет.
Словно услышав ее мнение, Бересфорд, похоже, собрался. Пригибаясь, как тигр перед нападением, он сыгран четыре гейма с неистовым великолепием и победил в матче, не проиграв ни одного сета.
Толпа, в особенности Имоджин, громко выражала свое одобрение. Бересфорд надел светло-голубой клубный пиджак и собрал свои четыре ракетки. Выходя с корта, он в упор посмотрел на Имоджин. Она вдруг испугалась, как если бы тигр, которым она любованась в зоопарке, выскочил из клетки.
– Пойдем искать папу, - сказала она.
– Ты с ума сошла?
– возмутилась Джульетта.
– Стой на месте, и Бересфорд найдет тебя здесь.
Но Имоджин, увидев, что Бересфорда окружила группа охотников за автографами, уже бежала к чайной палатке.
Они нашли отца беседующим с секретарем теннисного клуба.
– Привет, - сказал он, - пью чай, - и вернулся к своему разговору.
Дикий образчик служителя церкви-воительницы достопочтенный Стивен Броклхерст был подвержен одной светской страсти - спорту. Теперь он, разбирая удар за ударом, объяснял секретарю клуба, почему Бересфорд играл так плохо.
– Конечно, парень был слишком самоуверен: решил, что дело в шляпе.
Джульетта, усмехнувшись, принялась за бутерброды с огурцами. Имоджин сидела в мечтательной задумчивости, пока ее не толкнула в бок Джульетта, прошипевшая: ?Бересфорд появился?.
Имоджин поперхнулась чаем. Его приветствовали со всех концов.
– Он тебя заметил, - прошептала Джульетта, - продвигается в нашем направлении.
– Привет, Ники, - сказал секретарь клуба.
– Что с тобой случилось?
Бересфорд рассмеялся, показав очень белые зубы.
– Меня отвлекло кое-что за оградительной сеткой, - сказал он, глядя на Имоджин.
– Тебе надо было играть в наглазниках, - сказал секретарь клуба.
– Присоединяйся к нам, познакомься: наш викарий мистер Броклхерст, его дочери Имоджин и Джульетта.
– Очень приятно, - сказал Бересфорд, пожав всем руки, при этом задержав руку Имоджин в своей много дольше необходимого, после чего сел между ней и викарием.
– Броклхерст, - задумчиво произнес он, кидая в чай четыре кусочка сахара, - Броклхерст. Вы не выступали за Англию сразу после войны?