Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Чтоб ты плесенью порос, зараза! – завопил человек хриплым голосом.

– Это же Стивен, – вскрикнул Эммануил, уменьшая сразу трех сухарей одним ударом. – Сам выбрался!

– Давай к нему! – приказал Зигмунд, отпихивая ногой одного и нанося удар другому круассану.

Король и колдун бросились к Верховному Моделлеру, расталкивая врагов, словно безобидных зевак на торговой площади. Торт вильнул боками, устраиваясь поудобнее, шевельнул кремовой розочкой на макушке и пульнул очередной вишней. Эммануил прыгнул, стараясь дотянуться противнем до круассана, державшего Стивена, а Зигмунд оттолкнулся от высокой клумбы и тоже прыгнул, но наперерез вишне. Бывший Главный Друид не успел коснуться врага, Верховный Моделлер не успел увернуться, а Владыка Мурляндии не успел выставить вперед противень. Зато Зигмунд успел закрыть товарища телом. Громадная вишня угодила

в королевскую грудь и отшвырнула препятствие в сторону. Зигмунд, вскинув руки, врезался в стену и упал на траву. Вишня тоже изменила направление и влетела прямо в пасть круассана. Слоеный мерзавец пошатнулся, выпустил Стивена и тут же принял на себя удар противня.

Крики друзей и шум битвы вдруг потекли вокруг Зигмунда, словно патока. Они искажались и замедлялись, потом среди них вдруг зазвучали колокольчики и флейта. Все вместе они сплелись в заунывную мелодию. Златовласый мальчик отстукивал ритм, ударяя кулачком в большой барабан. Небо приблизилось и перевернулось, облака оказались внизу, а Зигмунд парил над ними, удивленно вращая головой. Большой белый кот появился из воздуха, улыбнулся и поманил короля лапой. Распахнулись резные створки бесконечно высоких ворот, и Зигмунд вплыл меж них, загребая руками летящие рядом васильки.

Облака расступились, показывая маленького Зигмунда. Его третий день рождения, дряхлый Торкус дарит первую в жизни короля волшебную палочку. Маленький принц машет ей и, к восторгу гостей, создает букет георгин. Потом картинка расплылась и сфокусировалась вновь. Теперь она явила Зигмунда среди библиотечных полок. Принц сидит за столом и восторженно листает «Похождения Аргамона», восхищаясь свершениями древнего героя. Картинка вновь поменялась. Зигмунд – подросток. Он таится в кустах, наблюдая за братом Зигфридом и его возлюбленной Кирозией. Кулаки будущего короля сжимаются, он дает себе клятву никогда никого не любить. Потом шторм, крушение корабля. Падение Зигфрида с лошади. Старший брат умоляет Зигмунда сжалиться, но тот смеется над калекой и превращает его в дерево. А вот король Клементий хватает принца за ворот и требует расколдовать старшего брата. Зигмунд толкает отца, тот поскальзывается и падает в раствор, приготовленный для монтажа подъемника в Тронной Башне. Принц вытаскивает отца, но оставляет на нем каменный панцирь и лишает памяти. Потом Кронвейр растет, армия увеличивается. Колдуны множатся, а планы Зигмунда становятся все более амбициозными. Лунная ночь, балкон, призрак на драконе-скелете. Голос Драгомора вещает из Камня Зова. А потом… появилась эта злосчастная вишня и врезалась в грудь Зигмунда. Король переворачивается в воздухе и падает. Облака вновь сверху, небо темнеет. Музыка превращается в вопли и грохот. Что-то больно ударяет в затылок. Глаза Зигмунда закрываются, тьма окутывает короля.

* * *

Когда-то, давным-давно, коблеры занимались ремеслом. Они изготавливали доспехи, мелкое оружие и дорожную посуду. Во многих городах Эйлории вполне исправно работали маленькие лавчонки под единым названием «Все свое». Ремесло приносило скромный доход и отнимало массу времени и уйму сил. Так продолжалось до тех пор, пока на исторической сцене не появился коблер по имени Мерзик. Он сколотил компанию, торговавшую изделиями из кожи, и быстро начал богатеть. Звонкая монета наполняла его сундуки, превращая бывшего подмастерья в известного торговца. Учитывая немногочисленность расы коблеров, слава о Мерзике молниеносно распространилась среди невысокого народца. Поэтому нет ничего удивительного в том, что на очередных выборах правителя (а у коблеров король избирается путем тайного голосования и явного жульничества) Мерзик победил, собрав голосов больше, чем было избирателей. Все мелкие огрешности в подсчетах, равно как и загадочное исчезновение единственного конкурента, остались в тени триумфа народного избранника. Как написал об этом в своем небезызвестном труде «А что у них?!» видный критик соседей гном Ананимус: «Все, что совершается на благо народа, обязано быть доведено до счастливого завершения, и ни одна сволочь не должна этому препятствовать».

Сразу после коронации, на первом в истории расы всеобщем собрании коблеров, Мерзик громким шепотом поведал собратьям секрет своего финансового успеха.

Оказалось, что все, чем торговал уважаемый Мерзик, было ворованным. Но не просто ворованным, а ворованным из самых лучших караванов и с использованием большого количества искусной маскировки.

Банда Мерзика надевала медвежьи шкуры, напяливала шлемы из черепов выпихалей и под покровом темноты нападала на

странствующих торговцев. При этом коблеры размахивали факелами и громко ругались на придуманном языке. После налета грабители отправлялись в свою пещеру, где вновь становились ремесленниками. Только теперь все их творчество заключалось в стирании старых надписей на изделиях и нанесении новых. Коблеры элементарно перебивали штампы, ставя свои оттиски. Потом барахло тащили на рынок и продавали под видом собственного рукоделия. Все обстряпывали так ловко, что даже ограбленные торговцы не могли узнать украденный у них товар, если натыкались на него в лавках коблеров. Так при минимальных усилиях Мерзик и его банда получали максимальную прибыль, а тщательный выбор жертв сохранял за коблерами репутацию талантливых мастеров, коими они, собственно, и являлись.

Поскольку лень и врожденная изворотливость коблеров были общеизвестны и даже вошли в поговорки многих народов Эйлории, такой новый вид деятельности пришелся по вкусу всем подданным Мерзика. Они быстро обзавелись шкурами и черепами, освоили несуществующий язык и вышли на тропу грабежа. При этом коблеры сохранили сеть торговых точек и мастерские. Конечно, теперь, спустя несколько сотен лет после возвышения Мерзика, все жители Эйлории прекрасно знали, откуда берутся знаменитые коблеровские товары, но вся штука в том, что торговое искусство и моральные нормы – это в принципе не пересекающиеся явления. Покупателям было ни капельки не интересно, сколько тумаков получил оригинальный, ни в чем не повинный производитель. Главное, что коблеры давали весьма неплохую скидку при неизменно высоком качестве продукции. Среди ограбленных торговцев находились даже такие, кто хвастался количеством совершенных на его караван налетов, принимая случившееся как определенный знак качества собственных товаров.

Всей этой увлекательной истории развития коблеровского ремесла Рагнар не знать не мог. Викинг попадал на своем веку в разные сомнительные ситуации, в которых фигурировали и маленькие воришки, и торговцы. Тем более странной выглядела сцена появления отряда коблеров на полянке в неизвестном лесу. Коротышки были без маскировки, а Рагнар и Рой явно не тянули на звание каравана.

– Зря стараешься. – Викинг положил меч в траву и упер взгляд в предводителя коблеров. – Ничего ценного у нас нет.

– Если бы ты только знал, – театрально воздел руки к небу тот, – как часто я слышу эту фразу. А потом вдруг у одиноких путников обнаруживается мешок с золотом или комплект магических доспехов. Скажешь сам или нам придется утомиться в поисках?

– Ищите, – пожал плечами Рагнар. – Моих вещей здесь нет, все его. – Он пнул лежащего Роя.

– А твой приятель что-то немногословен. Эй, мордатый, поговори со мной.

– Сейчас вернется мой отряд, – прокряхтел Рой, тяжело поднимаясь на локте, – и порубит вас в соломку. Так что валите отсюда, пока не поздно.

– Спасибо за предостережение, – серьезно ответил коблер. – Мы и сами спешим. Пожалуй, мы возьмем все ваши шмотки, а рассортируем их потом, за ужином.

Он кивнул своим подчиненным, и те, не опуская дротиков, приблизились к костру, собрали все, что валялось на земле, и вновь заняли свои места в оцеплении.

– Этого тоже забирайте… – Рагнар кивнул на Роя. – Продадите кому-нибудь.

– С радостью бы сделал так, мой друг, – сокрушенно мотнул головой коблер, – но до ближайшего невольничьего рынка не близко, а пытаться продать орка в Нижних Землях – это как предложить морю стакан соли. Ты меня понимаешь?

– В бордель сдайте, там всяких берут.

– Ах, в таких местах мы не бываем вовсе. Это против наших моральных устоев. Даже ради выгодной сделки…

– Ваших моральных устоев? – изумился Рагнар.

Коблер уже открыл рот, чтобы возмутиться тоном викинга, как вдруг из одной сумки раздался глухой голос:

– Рой, ты меня слышишь? Это Кричер.

Сумку открыли, вынули Шар Зова и положили его на пенек. Коблер вопросительно уставился на Рагнара:

– Ты Рой?

– Не-а… – викинг вновь пнул орка, – он Рой.

– Рой, это ты? – продолжал настаивать Кричер. – Вы захватили Рагнара?

– Да, – басом сказал коблер, имитируя голос орка.

– А! Отлично, а то у нас тут такое творится, хорошо, что у вас все в порядке. Хозяин будет доволен… если его величество… ладно, неважно. Пока.

Шар погас, а коблер с возобновившимся интересом уставился на Рагнара и Роя.

– Дайте-ка я угадаю… – поскреб он длинный нос. – Ты, – он ткнул пальцем в орка, – пришел за ним. – Теперь коблер указал на викинга. – И сделать это тебе приказал король. Значит, ты, здоровяк, важная птица?

Поделиться с друзьями: