Опасная планета (сборник)
Шрифт:
По мере продвижения вперед снег становился все глубже, а растительность - все ниже. Наконец, пройдя узким ущельем, они выбрались на открытое пространство - покрытое снегом плато, где поверхность продувалась жгучими ветрами, несущими острые, как иглы, частички льда. Зандары, несмотря на глубокий снег, двигались проворно. Здесь они чувствовали себя в их естественной среде обитания. Широкие, составленные из трех частей копыта не позволяли проваливаться в глубокий снег, а густая шелковистая шерсть, по мнению Грендона, служила им здесь гораздо лучше, чем в более низких теплых краях.
Всю ночь напролет без устали двигались эти мохнатые звери. Но на рассвете вся кавалькада остановилась на отдых
Нерасседланных зандаров отпустили пастись. Грендон отметил, что они тут же жадно принялись щипать лиловый мох, растущий поверх снежного покрова, устремляя нитевидные корни вниз, к почве. Охотно, если удавалось дотянуться, обгрызали они и молодые ветки чахлых хвойных.
Иббиты вскоре развели огонь. Над ним повесили два огромных котла и набросали в них снегу. Растопив снег в воду, положили в один котел большие куски замороженного мяса, а в другой - нарезанные куски корня ковы. Вернию разместили у огня. Рого устроился рядом, пытаясь вовлечь ее в разговор. Но без успеха. Остальные воины расселись полукругом на противоположном краю костра, смеясь, болтая и нетерпеливо поглядывая на двух поваров.
С наступлением рассвета Грендону пришлось совсем скрючиться под накидкой с капюшоном, чтобы никто не разглядел его лицо.
Наконец оба повара двинулись между воинами, раздавая порции тушеного мяса и дымящейся ковы. Грендону мясо показалось жестким и безвкусным, но после длительной скачки он был рад и такой пище. А хорошо сваренная кова прекрасно освежала.
Перекусив, воины расположились на сон прямо в снегу. Грендону пришлось последовать их примеру, дабы не вызвать подозрений. Однако голову он повернул так, чтобы продолжать вести наблюдение за Вернией и рого. Вожак дикарей после безуспешных попыток уговорить пленницу прилечь, лег сам. Как только он, по мнению Грендона, уснул, тот откинул капюшон с головы и поднял руку, привлекая внимание Вернии, мрачно смотревшей в огонь. Она заметила движение, подняла на него глаза, с трудом подавила крик удивления и радости. А он тут же опустил руку и набросил капюшон на голову.
Теперь, видя, что она не сводит с него глаз, он потихоньку пополз среди спящих. Он надеялся, что сможет осторожно отойти от огня, а затем поймать двух пасущихся зандаров и оторваться на значительное расстояние от иббитов, пока те обнаружат их исчезновение.
Но планам его не суждено было сбыться. Внезапно послышалось полное боли мычание одного из зандаров, а затем и пугающий шипящий звук, поднявший на ноги всех спящих. Грендон вскочил вместе с остальными и увидел чудовище с телом ящера, над которым на чешуйчатой длинной шее возвышалась голова с огромными челюстями, ухватившими кусок плоти из поверженного зандара, прижатого к земле передней лапой монстра. Если бы не белая чешуя, во всем остальном он в точности походил на ильника, опасного ящера, с которым Грендону доводилось встречаться в папоротниковых лесах Рибона.
– Полярный ильник! Полярный ильник!
– закричали воины. Похватав копья со спиральными наконечниками, они бросились на монстра.
Грендон, как и другие, тоже схватился за копье и собрался было тоже подключиться к охоте, но внезапно ему на ум пришла другая мысль. Он заметил, что вскочивший на ноги рого вовсе не собирается покидать Вернию. В то же время вождь заметил его нерешительность и закричал:
– Что?! Мой воин страшится полярного ильника? Сейчас же беги вместе с остальными, а если останешься, отведаешь клинка твоего рого.
Лучшего Грендон не мог бы и желать. Отбросив копье, он выхватил скарбо и перепрыгнул через тлеющие угли костра. Вождь, как и положено иббиту, был неплохим фехтовальщиком, полагавшим, что быстро разделается с непокорным.
Но землянин парировал первый удар, направленный в голову. Нанеся ответный такой же удар, он встретил на своем пути клинок рого. Уйдя от горизонтального удара в шею, Грендон отбросил заровианскую практику пользоваться скарбо как рубящим оружием и сделал выпад, направляя острие в грудь варвара.Хег оказался не готовым к восприятию таких новшеств. Он не успел уйти в защиту после столь, казалось бы, верного страшного удара, направленного в шею Грендону. Клинок землянина вонзился ему в сердце, и Хег замертво рухнул навзничь.
Грендон быстро осмотрелся и увидел, что никто не обратил внимания на его дуэль с мохнатым рого. Воины, столпившись вокруг полярного ильника, старались достать его копьями и избежать выпадов огромной страшной головы. Звон скарбо двух дерущихся пропал в шипенье полярного ильника, мычании испуганных зандаров и крике воинов.
– Вперед, - сказал Грендон, убирая в ножны скарбо и подхватывая копье.
– У нас есть шанс.
Взявшись за руки, они устремились к зандарам, сбившимся в стадо для взаимной защиты. Он помог ей взобраться на одного мохнатого зверя, быстро подсказал, как управляться с ним, сам вскочил на второго, и они помчались прочь.
Выскочив из-под защиты деревьев, они сполна отведали жгучего ветра и жалящих частичек льда. Не прошло и нескольких минут, как на них обрушился мощный слепящий ураган. Грендон держал курс в ту сторону, где, по его мнению, находился северо-запад, чтобы по кругу обойти Хьютсен и выбраться на побережье Азпока. Он полагал, что через половину дня пути они пересекут это плато, спустятся по склону вниз и там уже укроются от холода и ветров.
Но вот они проехали уже больше половины дня, а никаких признаков искомого склона не обнаруживалось. Внезапно впереди, среди снежных вихрей замаячил высокий крутой утес. Они подъехали к подножию, двинулись в объезд и вскоре добрались до темного отверстия пещеры, прикрытого сугробом. К этому времени зандары, скакавшие всю ночь и полдня лишь с часовым отдыхом, начали артачиться, и Грендон счел, что лучше дать им отдых, да и самим воспользоваться естественным укрытием.
Спешившись, он оставил Вернию присматривать за животными, а сам двинулся по снегу к пещере, выставив перед собою спиральный кончик копья. Затем, при свете небольшой зажигалки и с копьем наготове, он осмотрел пещеру. Он оказался в помещении примерно двадцати футов в ширину и сорока футов в длину, в которой, очевидно, жили еще в доисторическую эру, а потом оставили нетронутой. Среди пыли и обломков веков лежали частично заизвесткованные кости и глиняные черепки, по которым видно было, что обитавшие здесь примитивные люди знали о существовании огня.
Удовлетворившись обнаруженным, Грендон вернулся к Вернии и животным. Зандары, похоже, с радостью приняли приглашение оказаться в укрытии в такую непогоду и сразу же устроились в уголке, легли и принялись жевать свою жвачку.
Собрав обломки сухой древесины на полу пещеры, Грендон развел небольшой костер недалеко от входа. Не имея большого горшка, они поджарили обнаруженное в седельных сумках замороженное мясо на углях, а кову сварили в двух медных чашах из тех же сумок, содержавших снаряжение иббитов.
Наевшись и напившись, они закутались в свои меха и вскоре, утомленные выпавшими на их долю испытаниями, уснули.
Первой проснулась Верния. Она тут же сделала два открытия. Первое - наступил рассвет следующего дня, и второе - животных в пещере не было.
– Боб!
– воскликнула она.
– Зандары пропали! Он сел и зевнул.
– Что? Ах, зандары. Да, дорогая. Но, скорее всего, они вышли поискать что-нибудь на завтрак. Я пойду и верну их.
– Я помогу тебе.