Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опричник Его Величества
Шрифт:

— У них самое большое производство консервов в империи. И, по сути, огромная транспортная компания Мецлера. Пусть даже это выражается в пакете акций. А мне нужно освободить нишу для будущего бизнеса. И получить освободившихся специалистов. Так что да, в свете позиции, озвученной сегодня покойным ныне графом, мне очень нужна война с Хвостовыми. Пришло время подготовить почву и заодно преподать урок будущим конкурентам. Пусть знают, что не стоит совать палки в колёса маркизу Скуратову.

Глава 28

По

возвращении в замок я дождался, пока тела убитых бойцов Хвостова сгрузят в подвале, и отправился туда. Нужно было хорошенько заправиться энергией. Я много тратил магию в последнее время, и эта бойня пришлась как нельзя кстати. А в ближайшем времени, судя по всему, мне понадобятся силы. Хорошо бы ещё уровень крови повысить, но тут, как говорится, лишь время лечит.

Пока я высасывал из мертвецов энергию, демон в подсознании жадно ворочался, словно огромное нечто, копошащееся во тьме. Но, когда я закончил, Молох персонифицировался и заговорил:

— Ты слишком много взвалил на себя… Одному тебе не справиться… Я помогу, если пересмотришь своё ханжеское отношение к моему предложению.

— При чём тут ханжество? — мысленно отозвался я, поднимаясь по каменным ступеням подземелья. — Мне просто ничего от тебя не нужно. Кроме того, что ты уже даёшь.

— Ты ведь собираешься научиться пользоваться Иркаллой… Я могу тебя научить… Король гулей не станет этого делать. Он хочет тебя обмануть. Ему нужен череп Графа Раума, а тебя он попытается прикончить.

— Откуда тебе знать, как управлять Иркаллой? — спросил я.

— Все высшие демоны умеют это… Я, в том числе.

— Почему же сам не применяешь это знание?

— Для этого нужны плоть и череп Раума… Подумай, как выгодно для тебя будет овладеть Иркаллой! Это фрактальное пространство, которое представляет собой собрание тоннелей и порталов в разные миры. Ты сможешь путешествовать и доставать всякие полезные вещи из иных реальностей. Кроме того, доставлять в город товары с помощью телепортации. И не понадобятся никакие самолёты… Только впусти меня, и мы горы свернём! Ты станешь не просто императором этого мегаполиса, а завоюешь…

Я резко остановился. Меня вдруг осенило. Демон, кажется, что-то почувствовал, ибо умолк на полуслове.

— В чём дело? — спросил он осторожно.

— Каждый демон это умеет, говоришь?

— Эм… Да, конечно.

Я едва удержался о того, чтобы не хлопнуть себя по лбу. Так вот оно, что! А я всё думал, откуда в городе столько ресурсов! Особенно топлива.

— В чём дело?! — забеспокоился Молох.

— Отвали! — я усилием воли задвинул его на задворки подсознания и поспешил в офис.

Там нашёл Антона. Управляющий корпел над каким-то жуткого вида графиками. Карандаш, который он держал в зубах, был сгрызен чуть ли не наполовину.

— Ваше Сиятельство! — воскликнул он, увидев меня. — А я как раз прикидываю…

— Потом! — отмахнулся я. — У меня несколько вопросов. Надеюсь, ты на них ответишь.

— Эм-м… Постараюсь, Ваше Сиятельство.

Я плюхнулся на диван, налил себе воды из стоявшего на журнальном столике графина, жадно выпил.

— Расскажи-ка,

откуда берётся энергия в городе.

Антон приподнял брови. Похоже, он ожидал чего-то другого.

— Энергия?

— Да, — я помахал вокруг себя рукой. — Электричество, свет, тепло и так далее.

— Ну-у… Источников несколько. Во-первых, водяные турбины. Город стоит на реке, на которой устроена дамба. Во-вторых, ветряки. Полагаю, вы их видели.

Я кивнул. Уловители были понатыканы буквально повсюду.

— В-третьих, солнечные батареи, — продолжил управляющий. — Ну, и, конечно, клановые турбины.

Тут я нахмурился. Только собирался спросить, как всех этих милых приспособлений хватает на то, чтобы обеспечивать целый город, как вдруг Антон упомянул нечто, о чем я ещё ни разу не слышал.

— Какие ещё клановые турбины? — спросил я вкрадчиво.

— Разве вы не знаете? — искренне поразился парень. — У каждого клана есть турбина, которая даёт электричество. Примерно половину всей энергии, которую потребляют территории клана. Да вы должны знать, — Антон вдруг начал копошиться в верхнем ящике стола. — Мы внесли ежегодный платёж за неё. Сейчас… У меня где-то тут счёт остался. Вот! — он торжествующе протянул мне слегка помятый листок бумаги. — Как раз недавно погасили.

Я взял счёт и уставился на сумму, которую никак не ожидал увидеть. Затем поднял глаза на довольного управляющего.

— Ежегодный взнос?

— Так точно, Ваше Сиятельство.

— И мы пользуемся электричеством этой… клановой турбины?

— Ну, конечно. Откуда бы иначе у нас оно было? — удивился моему вопросу парень.

Я вернул ему листок, стараясь не выдать своей реакции на ту сумму, которую я, оказывается, недавно уплатил.

— Где находится эта турбина?

— Не знаю, Ваше Сиятельство.

— А кто знает?

— Полагаю, князь Шувалов. Честно говоря, я был уверен, что и вы тоже. До этого момента, — смущённо добавил Антон.

— Видимо, мне забыли сообщить. Я стал бароном… несколько неожиданно.

— Ах, да! Наверное, в этом дело, — с облегчением кивнул управляющий.

— Скажи, Антош, а на чём работают эти клановые турбины? — задал я главный вопрос, который меня в данный момент интересовал.

— Так на магии. Их же кабаллисты делают. На том, в основном, и зарабатывают.

Ответ меня ошарашил. Этого я не ожидал.

— Коэны?

— Они самые. Кто же ещё? Других кабаллистов у нас нет.

— Мне говорили, что они на ракетах каких-то делают деньги.

Антон презрительно отмахнулся.

— Это тоже, но, по сравнению с турбинами, это так, мелочь.

Ну, ещё бы!

Я сел, чтобы переварить услышанное. Имелись ещё вопросы, но прежде надо было уложить в голове то, что мне только что сообщил управляющий. Антон наблюдал за мной с беспокойством.

— Ваше Сиятельство, вам нехорошо?!

— О, нет! Всё в полном порядке. И что, у каждого клана есть такая турбина?

Парень кивнул.

— Конечно. А как же?

— Ну, допустим. А куда, например, делась турбина Лилового клана после того, как его упразднили?

Поделиться с друзьями: