Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Осетинские нартские сказания
Шрифт:

Только заснули они, как с грохотом накатилось на них Колесо Балсага.

– Горе тебе, Сослан!
– крикнуло оно. И отрубило ноги всем двенадцати его товарищам.

Немного времени прошло, и вот, неся на себе убитого оленя, вернулся Сослан с охоты.

– Эй, выходите поглядеть!
– крикнул он, подходя к шатру. Но никто не вышел на его зов.

Бросил Сослан убитого оленя на землю и вошел в шатер. Видит - мертвые лежат все его двенадцать товарищей, и у всех отрублены ноги.

– Бог мой, что мне делать! Только Колесо Балсага могло совершить

такое зло, - сказал Сослан и выбежал из шатра.

Увидел он след Колеса и побежал по следу. По полю катится Колесо Балсага, гонится за ним Сослан и просит Сослан широкое поле:

– Останови Колесо Балсага!

Но не остановило поле Колесо, и Сослан проклял поле:

– Пусть только семь лет подряд родишь ты урожай, а потом будь бесплодно!

На гору побежало Колесо. И крикнул горе Сослан:

– Задержи его! Оно товарищей моих истребило. Гора тоже не задержала Колеса.

– Пусть лавина за лавиной и обвал за обвалом в щебень разнесут тебя!
– проклял Сослан гору.

Вкатилось Колесо в лес, по ольховой поросли катится оно.

– Задержи, ольха, врага моего!
– крикнул Сослан. Но ольха не остановила Колеса.

– Самым дрянным деревом будешь ты навеки; чтобы делать краску, - будут обдирать с тебя кору, а сама ты засыхать будешь!

Между липовых деревьев катится Колесо, и просит Сослан липу:

– Липа, липа, задержи врага моего!

– Хоть и толста я, - ответила липа, - но не в силах я сдержать врага твоего - я слишком мягкая.

– Так будь же и ты проклята!
– крикнул Сослан.
– И тебя будут люди искать только ради твоей коры. Будешь цвесть ты красиво, но плода дать не сможешь!

Грабового леса достигло Колесо. И сказал тут Сослан:

– Задержи, могучий граб, врага моего; для меня задержи его!

Пропустил граб Колесо Балсага, и его тоже проклял Сослан:

– Пусть бог сделает так, чтоб люди искали тебя, чтоб жечь в своих очагах!

И вот под чинарами катится Колесо Балсага.

– Мой враг убегает! Задержи его, чинара, - просит Сослан.

– Пусть еще в большей беде увижу я тебя!
– ответила чинара.
– Целое селение могло укрыться в тени моей. А ты обрубал мои ветви, подрывал мои корни.

– Пусть легко будет обрабатывать твою древесину!
– крикнул Сослан чинаре.

Катится Колесо по дубовому лесу.

– Хоть бы ты, дуб, задержал врага моего!

Но напомнил дуб Сослану, что, не щадя ни вершин, ни ветвей, ни ствола его, рубил Сослан дуб, чтобы делать из него стрелы.

– Так пусть жолуди, которыми брезговать будет человек, растут на тебе!
– крикнул Сослан.

Вот в белый березняк вбежало Колесо Балсага. И сказал Сослан березе:

– Береза, береза, хотя б ненадолго задержи врага моего.

– Тот, кто стал твоим врагом, тот будет и моим врагом, - ответила береза, И словно сетью загородила она путь Колесу, опустив перед ним свои тонкие кудри. Но прорвало их Балсагово Колесо и покатилось дальше.

– Навеки лучшим из деревьев будешь считаться ты, белая береза! И сучья твои

собирать будут люди, чтоб сделать вертел и жарить на нем шашлык, - поблагодарил Сослан березу.

Вкатилось Колесо в заросли орешника. Хмелем обвит орешник.

– Хмель кудрявый, - просит Сослан, - задержи кровника моего, двенадцать товарищей моих убил он.

Крепки и гибки, как веревки, побеги хмеля. Обвили они Колесо Балсага и остановили его. На расстояние полета стрелы приблизился Сослан к Колесу, пустил в него одну стрелу, и вдребезги разбилась спица. Пустил другую стрелу, и в мелкие щепки разлетелась вторая спица. В зарослях орешника, обвитых хмелем, догнал Сослан Колесо и схватил его. И тут орешнику и хмелю принес благодарность Сослан.

– Отныне, орешник, люди будут издалека приходить к тебе за вкусными твоими плодами. А тебя, хмель, пусть в пору веселья благословлять будут люди за хмельной напиток!

Выхватил Сослан свой меч, замахнулся и хотел на куски разрубить Колесо Балсага. И тут снова взмолилось Колесо:

– Душа моя в руках твоих, Сослан. Что ты прикажешь мне, все сделаю я.

– Нет тебе веры, - сказал Сослан.
– Ты клятвопреступник и снова обманешь меня.

Но жалобно просило Колесо и так горячо клялось оно, что снова поверил ему Сослан.

– Хорошо, - сказал он.
– Я пощажу тебя. Но за двенадцать друзей моих убей в семье своей двенадцать человек, - и я отпущу тебя живым.

Согласилось Колесо Балсага и, печальное, покатилось оно домой.

Узнал Сырдон, что не удалось Колесу убить Сослана. Принял Сырдон облик старика и стал на пути Колеса.

– Да будет перед тобой, Колесо, прямая дорога, - сказал он.
– Что случилось с тобой, почему ты так печально?

– С чего быть мне веселым?
– ответило Колесо.
– Победил меня нарт Сослан и взял с меня слово убить двенадцать человек из моей семьи.

– А зачем тебе убивать их? Отрежь двенадцати человекам из семьи своей ногти на руках и ногах и ты выполнишь этим свою клятву, - сказал лукавый Сырдон.

Не послушало его Колесо Балсага, катится оно дальше и только своим движеньем занято оно.

Но вот на пути ему снова попался Сырдон. Старухой на этот раз он обернулся:

– Да будет перед тобой, Колесо, прямая дорога, - сказала старуха.
– Что случилось с тобой, почему ты так печально?

– Что делать мне, пусть съем я твои недуги. Двенадцать человек из семьи своей предстоит мне убить, чтобы выполнить клятву, данную нарту Сослану.

– А к чему тебе убивать их? Отрежь двенадцати человекам из семьи своей ногти на руках и ногах и этим ты выполнишь свою клятву.

Не послушалось Колесо, катится дальше. Снова забежал вперед Сырдон, обернулся подростком, у которого только выступил первый пух на лице, и встал Колесу на дороге.

– Да будет перед тобой, Колесо, прямая дорога.
– сказал он.
– Почему ты так печально?

– Дано мною слово нарту Сослану - убить двенадцать человек из семьи своей. И вот теперь качусь я, чтобы выполнить это слово.

Поделиться с друзьями: