Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ошейник для Лисицы 2
Шрифт:

С большим трудом, я, мокрый и грязный, выбрался на причал, а потом, чуть прихрамывая, побежал в направлении предполагаемого убежища. Гостиница была на другом конце города — единственное место, где я мог отсидеться, привести себя в порядок, а самое главное — изложить весь свой план. Пока я старательно держал его в голове, на ходу придумывая всё новые подробности. По сути дела он был уже готов, осталось только его оформить, правильно организовать среди всех моих возможных помощников и притворить его в жизнь. Оставалось ещё несколько белых пятен — например насчёт звука... Но об этом я узнаю, всё узнаю!

А пока я бежал

через город — совершенно без прикрытия, мокрый и хромой. Всё тело ужасно болело после удара о воду — это несмотря на то, что я нырнул практически вертикально, но это «практически» и сыграло свою роль. Я сильно ударился мордой об поверхность воды — нос будто горел. Но всё равно сейчас надо было бежать, и во что бы то ни встало добраться до своего укрытия.

Странно, но охранников ещё не было — то ли из-за раннего утра, то ли из-за начала погрузок на корабль. Мне снова везло, но сегодня фортуна должна была повернуться ко мне хвостом.

Я как раз добежал до пологой улицы — там я рассчитывал обзавестись каким-нибудь плащом или на крайний случай халатиком. Сейчас моя морда была самой востребованной среди городских стражей и просто так любоваться мной я не дамся. Но не успел я пробежать двух поворотов, как мне навстречу вышли двое патрульных, и оба, как на зло, коты!

– Эй! — сразу же среагировал старший по званию, и схватился за меч, – Это ж Ренар!

– Я не Ренар... – попытался соврать я, но из-за отдышки ничего не получилось.

– Взять его! — раздался приказ, и я, с обречённым вздохом кинулся в другую сторону.

И хоть силы мои были на исходе, бежал я быстро. Попасться стражам сейчас было бы смертельно и очень обидно. Конечно, даже если бы они меня догнали, для меня бы ничего не кончилось. Здешний капитан скорее всего решит похвастаться своей победой, поэтому казнить меня будут шумно и весело. А с таких мероприятий есть шанс смыться. Но всё равно попадаться не хотелось. Процесс мог затянуться, а значит добыча ушла бы у меня из-под носа, был бы упущен единственный шанс и тогда мне точно никто не поможет — меня поймают и зарежут уже заказчики, от которых пощады не жди.

Убегая от котов, я понял, что всё равно надо приближаться к гостинице — иначе я потеряю драгоценное время до объявления меня в розыск. Я стал быстро петлять среди коротких переулков, стараясь забиться в какое-нибудь трудно проходимое место, создавая за собой искусственные препятствия. Два кота, гремящие доспехами на всю округу, оказались довольно медленными, но ловкими, поэтому все ящики, все верёвки и корзины с апельсинами, что я сыпал им на дорогу, преодолевались быстро и без особых задержек, которые могли бы дать мне хоть как-то уйти от них в отрыв. Внезапно я выбежал на совершенно другую улицу, идущую параллельно пологой. От бандитской она отличалась просто потрясающе: через всю улицу тянулись какие-то фонарики, повсюду висело бельё на длинных верёвках, натянутых между домами. Небольшие, трёхэтажные строения, с узенькими окошками — местным жителям явно было не в радость жить здесь. К тому же этим утром им суждено было проснуться пораньше.

Громя на своём пути торговые повозки, я ломанулся через узенькую улочку. Два кошака, что бежали за мной, уже немного подустали — я то и дело заставлял их прыгать через самые разнообразные препятствия: от скамеек до телег с арбузами. Наконец два кота отстали, запутавшись в

бельевых верёвках. Я притормозил, но темп сильно не сбавлял.

Постепенно я смог набрать себе более-менее неприметных тряпок, в которые завернулся подобно какому-нибудь султану. Только когда я убедился, что моя морда незаметна, я поспешно свернул на пологую улицу.

Когда я вернулся в гостинцу, меня встретила Грейс, быстро оглянувшись, впустила меня внутрь.

– Тебя уже искали! Что за переполох?

– Кое-что пошло не по плану, – объяснялся я, стряхивая с себя тряпьё, – Теперь начальник стражи и командир наёмников знают, что я в городе...

– Что!? — сразу же раздалось за мной, – Мы с-с-столько работали над твоей безопаснос-с-сностью, а ты перечеркнул вс-с-се наши ус-с-силия!

– Какие усилия, Шанди? Заперли меня здесь и кормили чертежами? Думали, что я соберу вам из этого что-то гениальное, не так ли?

Королевская кобра, злобно топавшая каблуками, резко остановилась и удивлённо посмотрела на меня. Похоже, она собиралась устроить мне выволочку за побег.

– Тебе чего-то не хватало? Ты мог с-с-сказать об...

– И вы бы мне принесли сюда корабль? Ха!

– У тебя были все...

– Да они ничто! Ничто, слышишь? С ними я мог бы сделать что угодно, но ничего бы не вышло! Мне надо было увидеть его своими глазами...

– Так ты ходил на корабль? — глаза кобры расширились от удивления. Выглядела она так очень забавно, поэтому я усмехнулся ей в ответ.

– Вот именно, что был. И более того, – я поднял палец, выделяя значимость момента, – я сумел... осмотреть его изнутри.

Если бы я сказал «незаметно», то надо мной бы долго смеялись. Но на Шанди заявление о проведённой разведке не впечатлило.

– И что ты там нашёл? Пустой корабль, не более того.

– Нашёл, Шанди! — я снова поднял палец, – и теперь...

– Ренар! — сбежавшая с лестницы Эмерлина тут же заключила меня в объятия, не дав договорить. Я лишь тихонько выдохнул от сильного сжатия, и только сейчас почувствовал, что был мокрым. Тепло тела любимой лисицы чувствовалось куда ярче, чем с сухой шерстью, – Где ты пропадал? Вскочил ночью, убежал куда-то! А я проснулась, искала тебя, волновалась!

– Всё как всегда в порядке, любимая, – кое-как отцепив её от своего тела, я взял её за плечи и крепко поцеловал в чёрный мокрый носик.

Недовольно фыркнув, лисица ответила мне взаимностью, но всё-таки оставалась недовольной:

– Ты обычно предупреждаешь меня, когда куда-то уходишь... а что сейчас?

– Я не хотел тебя будить...

– А стоило бы! — снова встряла Шанди, – Ты тут главный, что делать без тебя будем?

– Как что? Воровали бы без меня.

– Нам для этого нужны твои мозги! У тебя одного сознание на такие кражи настроено!

– Мозги тут даже не нужны — всё гениальное, а главное великое — просто...

– И что же там простого? — попыталась съязвить змея, – С-с-сделаешь всё с помощью удочки и двух топоров?

Я даже брови вскинул от удивления и внимательно посмотрел на Шанди. Толи случайно, толи нарочно она узнала об одной моей краже, правда той, что была ещё до моего величия и до Эмерлины.

– Нет, здесь надо побольше. Короче, у меня...

В этот миг в главную дверь гостиницы настойчиво постучались. Стук не был условным, и быстрее всех среагировала козочка:

Поделиться с друзьями: