Ошейник для Лисицы 2
Шрифт:
– Прячьте лиса!
Тут же две пары нехарактерно сильных для самок лап, взяли меня под руки и быстро затащили к ближайшему окну, закрыв меня шторой. Маскировка не ахти, но быстрее ничего лучшего придумать не удалось. Зато штора была немножечко прозрачной, и я видел всё происходящее.
Одёрнув подол своей блузки, Грейс выпрямила спину и быстро открыла дверь незваным гостям. Совершенно без приглашения в гостиницу зашли два стражника-волка, один достал какую-то бумажку и ткнул ею под нос козочке.
– Мэм, вы не видели этого лиса? — довольно строго и властно спросил волчара, и получилось это у него настолько
– Такого с-с-сдесь не было...
– Вы абсолютно уверены? — зачем-то переспросил волк, глядя на козочку. Грейс постаралась выпрямиться и кивнула в ответ:
– Нет. Его здесь не было и нет, – соврала хозяйка гостиницы.
Волки в последний раз переглянулись, осмотрели козочку, которая продолжала дрожать.
– Вы бы понежней с ней, – подсказала им Эмерлина, – а то напугали бедняжку, видите даже ответить не может.
– А мы что? — удивлённо вскрикнули волки почти синхронно.
– Что-что... А вот что! Давай, идите отсюда, вам здесь нечего ловить.
– Да, вы отнимаете у нас-с-с много времени...
– Мы обязаны предупредить вас, что этот лис крайне опасен и вооружён. Если он окажет вам сопротивление, можете убить его, но это крайний случай.
Я, завёрнутый в штору, тихонько вздрогнул — охоту на меня объявлял в своё время только Изенгрин, не думал что и милый и безобидный на вид барсук дойдёт до таких методов.
– А что же он такого наделал?
– Это страшный преступник, разбойник и убийца. На его счету уже десяток душ, так что будьте осторожны: у нас есть все основания полагать, что он сейчас здесь, в городе.
– Ого... – протянула моя жена, разглядывая листочек, – Конечно, мы обязательно вам поможем.
– С-с-спасибо за предупреждение.
– Не за что, дамы. Удачи вам.
Охранники откланялись и ушли. Козочка, проводившая их до порога, поспешно закрыла двери на тяжёлый засов, и припала спиной к створам.
– Разбойник? Это ещё ладно! Но вот убийца!..
– Грейс, это всё враньё.
Я позволил себе выбраться из укрытия, и сразу же подошёл к самкам, что бы внимательно разглядеть листок, который давали волки. Сразу же я показал палец Грейс:
– Я никогда никого не убивал. Поняла? Никогда.
– Но почему они так говорят про тебя?
Я вырвал листок из лап лисицы и расправил его перед собой — Эмерлина немного его скомкала и немного порвала своими когтями, но это не мешало разглядеть общий смысл листовки: я был изображён в профиль и в фас, под рисунками была большая надпись «Разыскивается опасный преступник», дальше шло перечисление всех моих не самых добрых деяний. Среди всех мне не постеснялись приписать убийство, многочисленные разбои и грабежи, и даже несколько изнасилований. Вот последнее меня очень удивило.
– Ренар, ты мне что, изменял? — уперев лапы в бока, недовольно-шутливо спросила моя жена.
– Не знаю, любимая, но похоже на то...
– Это одно
из гнус-с-снейших прес-с-ступлений в этих краях. Он сделал это чтобы тебя вообще возненавидели здес-с-сь...– Он этого скоро добьётся. Ничего, больше я не намерен показываться в городе, разве что пару раз.
– Ты что-то хотел с-с-сказать нам... – напомнила мне кобра, сложив лапы на груди. И только тогда я вспомнил, что хотел порадовать её своей новостью.
– Ах да... Теперь у меня есть план. И до его осуществления осталась неделя, не больше. Они ускорят отгрузку всей казны, зная что я здесь, так что давайте приступим сегодня же!
– Говори что тебе надо лис-с-с...
– Сначала... Приведите мне леопарда, который был в команде разведчиков... И пару листов бумаги.
Шанди старалась делать всё очень быстро. Выслушав полный список всех моих желаний, она составила список и распределила всё по времени. Первым делом мне устроили встречу с леопардом — он мне был нужен как эксперт по кошкам и я искренне надеялся, что леопарды и гепарды похожи. Собственно бегать далеко не пришлось, кошак через пару минут был в зале, но я решил провести разговор с ним в менее напряжённой обстановке, поэтому пригласил в свой номер. Леопард, когда шёл за мной явно волновался. За ним со строгим видом шли Шанди и Эмерлина, и я понимал, что когда тебя вот так притаскивают к главному, и куда-то ведут, в душу обязательно закрадутся какие-то подозрения насчёт происходящего. Но как только я привёл его наверх, усадил перед собой и сел напротив, широко улыбнувшись, он расслабился. Эмерлина и Шанди присели рядом, на небольшой уютный диванчик как раз на два места.
– Не бойся. Никто есть тебя не собирается.
Леопард неловко усмехнулся и уселся поудобнее, глядя в сторону дивана с самками. Шанди лишь коротко кивнула ему.
– Как тебя звать, чем занимаешься?
– Да что вам до моего имени? — он почесал за ухом и слабо улыбнулся мне в ответ.
– Как это что? Мне что называть тебя просто леопардом?
– Наверно так будет лучше...
– Твоё имя что, большой секрет?
– Меня зовут Алейстефер, сэр.
– Кхм... Да... Так чем ты, говоришь, занимаешься?
– Я разведываю пути и маршруты, сэр. Все, которые участвуют в этом мероприятии. В основном, конечно, это делают...
Я поднял лапу, перебив его. Леопард сразу же сник.
– В любом случае, ты уже проделал отличную работу. У меня к тебе пара вопросов... По естеству.
– Не понимаю...
– Ты же вроде леопард, да?
Пятнистый демонстративно оглядел своё тело, пошевелил лапами и утвердительно кивнул.
– Так вот... Не знаю, насколько ты близок к гепардам, но некоторые твои знания могут быть полезны для дела.
– Гепарды... Ну мы с ними многим похожи, сэр.
– Меня интересует ваш слух.
Сложив пальцы вместе, я внимательно осматривал уши леопарда — такие же округлые, небольшие элегантные округлые ушки, очень похожие на гепардовые. Я искренне надеялся, что леопард поможет мне, но я смогу попросить себе и гепарда... а ещё я искренне надеялся, что лисы и кошки имеют достаточно различий в этой области...
– Что конкретно, сэр?.. Я... я слышу довольно хорошо.
– Вот именно. Вы слышите немногим хуже, чем мы, и я абсолютно уверен, что есть какие-то звуки... которые вас отталкивают.