Оскал Фортуны
Шрифт:
Кто-то бросился к переулку. Как она и предполагала, вор успел очухаться и убраться с места преступления.
Бородатый мужчина в приличном халате похлопал сияющего счастьем Ганна.
– Ты теперь должен его год пивом поить!
В толпе засмеялись.
– Да, я!
– Ганн готов был расплакаться.
– Эх, жаль, денег нет!
– А много хоть было?
– поинтересовалась Алекс.
– На хорошую выпивку хватит!
Глядя, как он прячет бумагу за пазуху, она не удержалась от наставления.
– Такие бумаги у самого сердца держать надо.
Люди, видя, что
– Значит, твой отец купец?
Парень опасливо посмотрел на него и обреченно кивнул. Алекс засмеялась.
– Не думай, я к нему за наградой не пойду.
– Спасибо тебе, - поблагодарил Ганн.
– Отец меня убьет, если узнает, что я чуть не потерял расписку.
– От меня не узнает, - пообещала Александра и спросила.
– Вы здесь с кораблем или с караваном?
– У нас корабль,- гордо ответил парень "Радость воды" называется!
– И куда вы сейчас?
– Домой, в Зони. Отец торопится. Говорят, степняки уже подходят к Брису.
– Значит, через столицу поплывете?
– Ага.
– Большой корабль?
– Не хуже других, - дипломатично пожал плечами Ганн.
– Меня кстати, Заш зовут, - Алекс вдруг вспомнила, что еще не представилась.
– На вашем корабле места для трех человек не найдется?
– Найдется, но надо с отцом говорить, - парень с интересом посмотрел на нее.
– А что за люди?
– Наложница господина Уммото из столицы с двое слуг. Я и маленькая девчонка.
– Пойдем, спросим отца, - решительно заявил Ганн.
– Он меня в порту ждет.
Парень, очень довольный, что хоть чем-то может отблагодарить за указанную услугу, разговорился. Александра слушала, пряча в уголке губ усмешку. По словам Ганна он, где только не плавал! От Медных островов на севере, где...
– Ты только подумай, Заш снег зимой лежит такими кучами в рост человека!
– возбужденно говорил парень, размахивая руками.
– А все реки покрыты вот таким слоем льда!
Он показал рукой.
– Как же вы тогда там плавали?
– удивилась Алекс.
– Ну, море то никогда не замерзает, - махнул рукой Ганн.
– Так ты и по морю плавал?!
– А как же, - гордо подбоченился парнишка и тут же ступил в коровью лепешку. Оттирая подошву башмака, он вполголоса ругался, грозясь пустить проклятую скотину на колбасу. Досадное происшествие немного сбило с него спесь и он, вздохнув, сказал.
– Только вдоль берега. Правда у джангар на юге я уже был, а вот далеко в море он меня еще не берет. Обещает только на следующий год. Но, за то я уже побывал во всех сегунатах!
– Повезло тебе, - вздохнула Александра.
– А я дальше столицы нигде не был.
– Сейчас мы отсюда смолу берем и воск, - продолжал Ганн.
– Дома загрузимся тканями и краской.
Так, оживленно беседуя, они добрались до реки. У низких, широких причалов стояли одно и двухмачтовые корабли. Самый большой, из которых не превышал размеров речного трамвайчика, на котором когда-то маленькая Саша Дрейка каталась по Москве-реке. Кругом сновали грузчики с тюками
и корзинами, озабоченные купцы в опрятных костюмах. Попались двое соратников сегуна в сопровождении четырех молодчиков с дубинами. Вдоль берега выстроились длинные склады, сложенные из толстых, потемневших от времени бревен. Пахло рыбой, человеческими отбросами и мокрым деревом.Провожатый Алекс, ловко лавируя между людьми, провел ее к одному из складов. Через открытую дверь которого выносили большие тюки.
– Постой здесь, - велел ей Ганн и скрылся в темноте, откуда доносились недовольные голоса.
Александра поглядела на реку, на чаек летающих у поверхности воды, на корабли. И вдруг, поняла, что ей здесь нравиться.
– Пойдем, - Ганн взял ее за руку.
– Отец ждет.
Купец сидел за столом и мрачно считал что-то на счетах.
– Здравствуй, почтенный Ронли, - вежливо поздоровалась Александра.
Мужчина поднял на нее глаза, почесал кончик носа.
– Здравствуй тебя, кажется Заш зовут?
– Да, - почтенный, - чуть поклонилась Алекс.
– Куда тебе надо и сколько вас будет?
– сразу взял быка за рога купец.
– Надо в столицу, поплывем трое. Наложница господина Уммото, бодигара Сына Неба, да продлиться его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет и двое его слуг. Я и девочка десяти лет.
Титул липового господина Александры, хоть и не самый громкий, все-таки, произвел впечатление. Купец вновь почесал нос.
– Плыть не близко, и значит не дешево.
– Я понимаю, почтенный, - кивнула Алекс.
– Деньгами распоряжается Хаера. Так, что о цене тебе лучше поговорить с ней. Мы остановились в гостинице "У очага".
– Некогда мне по постоялым дворам ходить, - проворчал Ронли, пряча глаза.
– Мы на днях уходим, дел много.
Но, Александре почему-то показалось, что ее предложение купца заинтересовало.
– Она бы пришла сама, но порт не самое лучшее место для почтенной женщины.
– Хорошо, - поморщился Ронли.
– Завтра утром мне нужно кое с кем встретиться и я по ходу зайду и в гостиницу.
Расставшись с купцом, Алекс отправилась в деревню. Почувствовав голод, она зашла в харчевню и плотно поела. В гостинице Александра первым делом решила рассказать Сайо о результатах поисков.
Девушка лежала на кровати, укутавшись одеялом. Выслушав ее, сказала.
– Завтра я с ним поговорю. А тебе надо подумать, куда бы деть повозку. Она же нам больше не нужна.
– Я поспрашиваю, - кивнула Алекс и вышла.
Утром Сайо уже чувствовала себя лучше, вот только настроение по-прежнему оставалось отвратительным.
– Подожди!
– резко сказала она Алексу, уже закончившему завтрак.
– Что случилось?
– не слишком дружелюбно осведомился парень, садясь на табурет. К своему несчастью, он не успел уйти из обеденного зала до ее появления, и девушка наконец-то получила возможность излить на кого-то свое раздражение.
– Сколько твой купец просит?
– Я уже вчера говорил, что не стал договариваться о цене, - напомнил парень.
– Он придет сегодня договариваться лично с тобой. Почтенная.