Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
В последние годы жизни творческая активность Токутоми Рока снижается Его последний роман «Фудзи», проникнутый настроениями мистицизма, остался незаконченным.
Роман рассказывает о судьбе молодой женщины Намико Кавасима — жены морского офицера Такэо Кавасима, насильно разлученной с мужем по воле родителей. По мнению деспотичной свекрови, женщины старых убеждений, слабое здоровье невестки грозит продолжению рода Такэо возражал матери, однако не предпринимал активных попыток защитить жену. Когда он уехал на фронт (японо-китайская война 1894–1895 гг.), мать отослала Намико обратно в родительский дом. Этот удар окончательно подорвал ее здоровье. Такэо, возвратившись после окончания войны, уже не застал ее в живых. Последние слова Намико перед
Роман тотчас же после выхода в свет приобрел необыкновенную популярность и выдержал несколько сот переизданий. Под названием «Намико» он был переведен на английский, французский, а затем и на русский язык (журнал «Мир Божий», 1905), став одним из первых произведений японской художественной литературы, с которым познакомились европейские читатели. С большой художественной силой, ярко, эмоционально автор выразил протест против гнетущего феодального уклада японской семьи, показал вопиющее бесправие японской женщины и смело утверждал ее право на признание своих человеческих достоинств.
Автобиографический роман рассказывает о детстве, отрочестве и юности Токутоми Рока, проходивших в годы после буржуазной революции 1968 г. Рушился уклад феодальной Японии, и новое вторгалось во все области духовной и материальной жизни. С большой теплотой и лиризмом автор воссоздает портреты окружавших его людей — родных, друзей, первых наставников, картины родной природы, неповторимую свежесть первых жизненных впечатлений. Однако книга выходит далеко за рамки обычной «семейной хроники» благодаря тому, что автору удалось полно и глубоко передать общественную атмосферу тех лет, в которой происходило формирование не только его личности, но и духовного мира целого поколения японской интеллигенции. Таким образом, роман может считаться биографией целого поколения, воссозданной необыкновенно ярко и образно через повествование об одной жизни.
Сборник эссе включает следующие разделы– «Заметки в записной книжке», «Пять минут о природе», «Пепел» (повесть).
В разделе «Заметки в записной книжке», состоящем из нескольких десятков коротких эссе, автор создает ряд острых зарисовок, воспроизводящих контрасты капиталистической Японии Так, в отрывке, озаглавленном «Кайун-баси», в деловом квартале столицы, среди суеты и сутолоки прохожих и экипажей, у высокого здания банка стоит женщина с ребенком на руках и просит подаяния В другом отрывке — «Государство и человек» в толпе, восторженно встречающей «высочайший» поезд, взгляд автора замечает оборванного, голодного нищего «Любовь к Японии Верноподданность… Предоставляю говорить об этом другим Я же прошу лишь одного — не заставляйте голодать сынов ваших, ваше величество!» — пишет Токугоми в заключение этого отрывка.
В разделе «Пять минут о природе» собраны пейзажные зарисовки. Здесь в полной мере проявилось художественное мастерство писателя. Большинство эссе, проникнутых глубоким лиризмом, могут быть охарактеризованы как своеобразные стихотворения в прозе.
Повесть «Пепел» рассказывает о гибели старой феодальной семьи в период событий буржуазной революции 1868 г.
Книга «Природа и человек» вошла в число лучших произведений классической японской литературы нового времени главным образом благодаря разделу «Пять минут о природе», продолжающему национальные традиции японской литературы, на протяжении веков уделявшей пейзажной лирике особенно большое внимание.
После выхода в свет роман был охарактеризован японской критикой как «социальный» В центре внимания автора — общественные проблемы, глубокое разочарование исходом буржуазной революции 1868 г., показ антинародного характера государства, которое образовалось на развалинах феодального строя.
Главный персонаж романа — старый мелкопоместный дворянин Хигаси, в прошлом активный деятель революции 1868 г., искренне веривший в ее идеалы и мечтавший о создании новой, счастливой Японии. Тяжелая болезнь
надолго приковала его к дому, к деревне, но спустя двадцать лет он приехал в Токио показаться врачам и заодно посмотреть, что представляет собой новая жизнь. За эти годы многие бывшие друзья и соратники Хигаси успели занять важные посты Они готовы предложить и старому Хигаси какое-нибудь «доходное место», если, конечно, он оставит свои былые принципы и пойдет на компромисс с совестью. Но Хигаси с презрением отвергает эти предложения и, обращаясь к бывшему другу, а ныне премьер-министру графу Фудзисаве, произносит гневную речь, в которой обличает эгоизм, разврат, коррупцию и полное пренебрежение интересами народа со стороны правительства. Он возвращается в свою деревню и здесь, на руках сына умирает, перед смертью призывая его «взять власть в свои руки и перевернуть все по-новому. Иначе Япония погибнет…».Роман носит остро обличительный характер. В образе графа Фудзисавы современники без труда узнавали фигуру тогдашнего премьера — графа Ито. Токугоми Рока с большой экспрессией рисует бедственное положение народа, противопоставляя тяжкой его доле роскошь и стяжательство «сильных мира сего».
Книга осталась незаконченной. Во втором томе, так и не увидевшем свет, Токугоми Рока предполагал рассказать о жизни и борьбе сына старого Хигаси — юного Сусуму.
Куросиво: Роман / Вступ. ст. и пер. И. Львовой. — М.: Гослитиздат, 1957. — 349 с.
Природа и человек: Фрагменты / Пер. Е. М. Пинус // Восточный альманах. — М., 1957. — Вып. 1. — С. 338–348.
Грамковская Л. Л. Токугоми Рока: Отшельник из Касуя. — М: Наука, 1983.— 192 с.
КУНИКИДА ДОППО (1871–1908)
Произведения писателя, положившего начало современной японской новелле, характерны для эпохи Мэйдзи (1868–1912) — времени крушения старых и становления новых идеалов. В молодости он увлекался политикой, занимался журналистикой, учительствовал, пока не нашел своего призвания в литературе. В то же время Куникида Доппо (настоящее имя Тэцуо), «дитя природы», оставался одиноким в гуще людей. Он не случайно взял псевдоним «Доппо» («Одинокий странник»). Казалось, писатель отошел от предшествующей японской литературы, увлекся Вордсвортом, Карлейлем, Тургеневым, но у них невольно брал только то, что было близко миропониманию японца. В его рассказах нет подражания. Соблюдая старые традиции, он в то же время стал представителем литературы, переходящей от романтизма к реализму. Потому так и отличаются его ранние рассказы от более поздних.
В раннем рассказе «Дядя Гэн» (1897) Доппо показывает судьбу таинственного человека — лодочника Гэна, нелюдимого, непонятого, одинокого. Преследуемый роком, он теряет жену и сына и, лишившись всякой надежды приучить к себе слабоумного подростка, нищего Кисю, кончает жизнь самоубийством. Это конфликт человека с несправедливостью и неисповедимостью рока.
В последующих произведениях Доппо продолжает исследовать мир. Человек у него по-прежнему неотторжим от природы, един с нею, будь то лирические очерки — «Равнина Мусаси» (1898) или рассказ о судьбе слабоумного мальчика Року — «Весенняя птица» (1904).
В конце концов писатель приходит к выводу, что современный человек отходит от природы, от самого себя. И повинны в этом уже не рок, не злоключения судьбы, а те социальные условия, в которые поставлен человек. Доппо верен правде изображения характера, когда показывает, как униженность, нищета, полуголодное существование приводят одних к атрофии чувств (бродяга Буйка из «Жалкой смерти» — 1907, подмастерье Исокиги из «Бамбуковой калитки» — 1908), и как другие в тех же условиях сохраняют человеческое достоинство, способность к сочувствию (рабочий-поденщик Бэнко из той же «Жалкой смерти» или жена Исокити — О-Ген из «Бамбуковой калитки»). Заслуга писателя-реалиста в том, что, найдя источник зла в существующих условиях, он учитывал и нравственную природу человека, его предрасположенность или непредрасположенность к злу, его умение приспособиться к среде. Погибали обычно те люди, которые несли в себе светлое начало, и это говорило о несовершенстве общества.