Остановки в пути. Вокруг света с Николаем Непомнящим. Книга вторая
Шрифт:
Посольство России в Иране
Сегодня в Тегеране живут более десяти миллионов человек. Естественно, перемещение такого количества людей в пределах города сопряжено и с проблемами уличного движения, и экологическими проблемами. Однако расположение Тегерана у предгорий Эльбурса и наличие в его окрестностях дачных районов отличают его от многих крупных густонаселённых городов мира. Тегеранцы имеют возможность по выходным, проезжая не столь уж большие расстояния, выехать в горы или за город
Огромная площадь с мечетями, 500 на 170 метров, потрясает своим каким-то непередаваемым простором, чистым воздухом, светом. Залы для молений мечети Лотфоллы с великолепной акустикой, сооруженные без единого столба, служат полтысячи лет. Везде – роскошная мозаика с сурами из Корана, чистота и покой во всем… Это – главный базар Исфахана, магнит для туристов со всего мира.
Главное во всем этом великолепии, что невозможно передать с помощью фототехники, – это люди, которые трудятся здесь в мастерских.
Вот миниатюрист, работающий по кости верблюда с помощью кисточек из кошачьей шерсти. Его краски исполнены из кожицы граната и грецкого ореха – все натуральное. Его зовут Оховат Нур Расул и его работы расходятся по всему миру. Этого старца – великого персидского поэта Низами – он нарисовал специально для читателей нашего журнала.
Другой маэстро – Ахаван Садри – украшает цветными печатями скатерти, постельное белье и другие ткани. Его техника изготовления печатей предусматривает использование только натуральных красителей, которые выдерживают стирку в теплой воде.
Персидские ковры – шелковые и шерстяные – одни из лучших в мире, а у Али Халимяна они одни из ценнейших в Исфахане. Он не нуждается в рекламе, его здесь и так все знают. Кстати, узелки на коврах здесь завязывают по-особому, не так как, скажем, в Турции…
Маленький городок Кашан возникает на трассе Тегеран-Исфахан неожиданно, как оазис в пустыне. Минуем зеленый городской парк, пара поворотов – и замираем в изумлении: прямо перед нами, полузасыпанный цветной глиной, возвышается зиккурат, отчетливо напоминающий аналогичные строения на рисунках в школьных учебниках по древней истории – в главах, посвященных вавилонскому царству. Только этому, в Сеалк-Тепе, как выясняется гораздо больше лет, чем вавилонскому! Почему же про него ничего не известно?
– Отчего же, все известно! – пожилой смотритель Аббас Этенад Фини на чистом французском принимается объяснять назначение тех или иных черепков и целой утвари…
Зиккурат в Кашане
В 1933 году сюда приехала французская экспедиция под руководством Романа Гаришмана, работала три года, и потом археолог издал двухтомник, где подвел итоги своих трудов. Прошло еще лет семьдесят, и другая группа ученых под началом профессора Садета Мелека Шахмирзади приехала в опять уже подзабытый Сеалк и нашла тут много интересного!
Оказалось, что местные холмы содержат несколько культурных периодов. Сначала люди жили в хижинах с соломенными крышами, потом научились обжигать в горнах цветную глину, затем появились геометрические и животные орнаменты. Научились использовать медь. Тела умерших покрывали тонким слоем охры и хоронили прямо под полом своих жилищ. Одомашнивали не только коз, уток, овец и лошадей, но даже газелей, гепардов и хищных птиц!
Научились добывать серебро из руды.
Но главной
отличительной чертой этой культуры было использование печатей для маркировки своих изделий. В качестве красок использовали различных цветов глину, смешивая ее с водой. Позже, когда жители изобрели примитивное письмо, они стали применять его на печатях и делали это гораздо раньше вавилонян. Профессор Шахмирзади считает, что форма холма, напоминающая зиккурат, – самая древняя в Иране и таким образом, срезая слой за слоем, жители добывали цветную глину, а террасы использовали для орошаемого земледелия.– Многие древности «уехали» отсюда в Лувр, – с горечью жалуется старик Аббас, – но осталось кое-что и у нас. Он указывает на ящики с красивыми черепками, которые когда-то были еще более прекрасными творениями местных умельцев.
– Когда же все это началось? – спрашиваю хранителя музея под открытым небом.
– В 3500 году до нашей эры или даже раньше, задолго до Вавилона, Ура и Урука, – с гордостью говорит смотритель.
Об этом чуде света – качающихся минаретах – мне как-то поведал один старый иранец, приехавший в нашу страну после изгнания из Тегерана шахиншаха и победы аятоллы Хомейни. О чем бы он ни рассказывал – будь это легенды древнего Персеполя, или сады Шираза с мавзолеями великих поэтов Саади и Хафиза, или персидские миниатюры и шахские сокровища, – он обязательно возвращался к качающимся минаретам.
– Иншалла! Вах, вах! – восклицал он, шлепая губами, – такого ты не сыщешь во всем белом свете.
И вот, попав в Тегеран, я первым делом справился у своего знакомого университетского профессора Али Фарруха:
– Многоуважаемый Али, я был бы очень благодарен лично вам, если бы мог хоть одним глазом глянуть на иранское чудо – качающиеся минареты.
– Бале! Хорошо! Даже до Москвы дошли слухи о нашей достопримечательности, – широко улыбнулся Али, сощурив от удовольствия глаза. – Значит, чтобы угодить дорогому гостю отправимся в Исфаган.
Старая столица Ирана, Исфаган, город 170 мечетей, сам достоин отдельного рассказа: вокруг шахской площади высятся мечети – произведения искусств, а в торговых рядах глаза разбегаются от украшений из золота и серебра, драгоценных камней, ковров, шелковых тканей, посуды из латуни. Здесь больше ста тысяч ремесленников изготовляют прекрасные вещи на многие рынки страны. С трудом оторвавшись от сокровищ главного базара, едем к западу от города.
Видите на горе остатки храма? Да, да, рядом с огромным резервуаром для воды. Это развалины древнего храма огнепоклонников – зороастрийцев. Их некогда величественные храмы, высившиеся на холмах две тысячи лет назад, сильно разрушились, так как возводились из сырого кирпича. А сами зороастрийцы сохранились, проживают небольшими группами в разных местах Ирана, по-прежнему придерживаясь своей веры, поддерживая храмовый огонь.
– Ну, вот, мы и подъезжаем к объекту вашей мечты, – заключил Али, указывая рукой на группу деревьев.
Так вот она вожделенная цель нашего путешествия – «Манар-е-джомбан», что в переводе с фарси означает «Качающийся минарет». Между золотых стволов сосен я вижу прямоугольник мечети, четким контуром выделяющийся на закатном небе.
– Посмотрите на эту гробницу. В 1316 году у подножия сосен жители соседних сел похоронили своего соседа, духовное лицо, которого за многие благие дела объявили святым. Над простой могилкой, где покоился прах Абдуллы, со временем возвели гробницу, – Али бережно поправил цветы на каменной плите, – а затем, в конце XIV века построили эту мечеть. С тех пор сюда, к праху святого, к мечети, не прекращается поток паломников. Ну, еще конечно, мечеть славится своими качающимися минаретами. Эта загадка притягивает сюда тысячи людей. Следуйте за мной.