Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2
Шрифт:
— Рон, — прозвучал зов со стороны.
Услышав его, я заметил вернувшихся к столу Виндальфа и Эррана. Оба парня с интересом смотрели на меня.
— И как тебе смена работы? С монаха на стражника.
В толпе один за другим зазвучали удивленные вопросы:
— Он был монахом?
— Кем-кем?
— Его еще и в стражу взяли?
Я усмехнулся. Очередное напоминание о прошлом уже даже раздражало, ведь я никак не мог назвать себя настоящим монахом.
— Да, была в моей истории черная страница. — Пожимая плечами, я отвернулся. — Дайте мне уже ее сжечь, и прекратите
Внезапно прозвучал тихий скрип, а следом чья-то рука поднесла прямо к моему лицу длинные русые волосы. Мне потребовалась примерно минута для того, чтобы осознать происходящее, и это было, пожалуй, даже слишком долго.
Резко выпрямившись, я посмотрел на Аканэ и осознал, что в одной руке она держала нож, а в другой волосы. Мои волосы.
— Ты откуда нож достать успела?! — возмущенно воскликнул я, руками ощупывая голову. Те самые длинные пряди, которые в прошлом выдавали во мне монаха, оказались окончательно отрезаны.
— Ха-ха… — покрасневшая, и уже явно опьяневшая Аканэ зловеще улыбнулась. — Давно хотела это сделать.
Вновь зазвучал смех. Окружающие при виде этой сцены начали хохотать так, что этот совместный рев наверняка оказался слышим даже со стороны улицы. Я же, выхватив из рук Аканэ отрезанные пряди, задумчиво посмотрел на них. И что теперь мне нужно было с этим делать?
Среди все затихавшего смеха внезапно прозвучал грохот. Какой-то человек, не удержавшийся на ногах, перевернул своим телом стол, повалился назад и рухнул на землю вместе с еще одним столиком. Так получилось, что сделал он это прямо перед тем единственным гостем, который хотел оставаться в таверне незамеченным.
Рухнувший мужчина, уже довольно опьяневший, устало застонал, поднял голову и посмотрел прямо на лицо Алгара. Одна секунда раздумий дала ему сразу догадаться, кем был человек перед ним.
— Господин… — протянул незнакомец. — Это же наш господин!
Люди стали отворачиваться от нашего стола и всем скопом собираться прямо возле Алгара. Кто-то предлагал ему еду, кто-то выпивку, а кто-то спеть. Шум поднялся еще более громкий, чем прежде.
— Кажется, — протянул Виндальф, с улыбкой смотря на всю эту толпу, — сегодня здесь спокойствия не будет.
— Кому вообще нужно это спокойствие? — Эрран, посмотрев на товарища, иронично улыбнулся. Тут же заметив краем глаза странную картину, он напряженно уставился вдаль и даже поднялся на ноги. Мы с Виндальфом не смогли не заметить этого. Как и сам Эрран, мы посмотрели вдаль и увидели там Исдара и Аканэ. К моему удивлению, уже порядком выпившая парочка уединённо сидела возле окна и целовалась, словно какие-то подростки на веселой вечеринке.
— Вот что алкоголь делает с людьми, — задумчиво протянул Виндальф.
— Зато они сейчас честны, как никогда, — Эрран начал тихо посмеиваться.
Подперев голову рукой, я мысленно уже представил, как буду тащить этих двоих обратно, и устало протянул:
— Толку-то, если под утра оба ничего не вспомнят?
— А для чего еще нужны друзья?
Эрран и Виндальф многозначительно переглянулись. Я, не сразу догадываясь об их затее, ответил:
— Чтобы помогать в трудной жизненной ситуации?
—
Нет, — резко отрезал Эрран, — чтобы напоминать о самых постыдных ситуациях до конца ваших дней.Оба парня громко засмеялись, а я лишь покачал головой. Признаюсь честно, эта идея казалось забавной даже для меня. Мне бы хотелось увидеть их реакцию завтра утром.
— А еще, — воодушевленно заговорил Эрран, — можно приврать, что они друг друга…
— Отличная идея, но! — Виндальф высоко поднял указательный палец. — Зная Исдара, он возьмет на себя ответственность. Хочешь перечеркнуть Аканэ всю жизнь?
— Почему только ей?
— Потому что Исдар, судя по всему, и так уже не против. А она хотя бы…
Мы все вновь задумчиво посмотрели в сторону парочки. К нашему удивлению, Аканэ в этот момент уже не целовала Исдара. Напротив, схватив его за руку, она перебросила его через себя и пробила его телом стоявший рядом стол. Грохот был сильный, но на фоне шумихи возле Алгара это было еще тихо.
— Хотя бы отбивается, — закончил свою фразу Виндальф.
Я улыбался. После стольких дней, проведенных в напряжении, подобный отдых помогал развеяться. Правда, находиться в этой атмосфере все равно было тяжело. Едкий запах пота и горькой выпивки, словно завеса, наполнял все это место.
В какой-то момент ощутив головокружение от всего этого, я просто встал и двинулся в сторону выхода. Мне нужно было хотя бы немного проветриться.
Когда я вышел, на улице было уже темно. Несмотря на позднее время, Варнон все еще кипел жизнью. Мимо проходили люди, по улицам проезжали тележки, и где-то вдали даже можно было расслышать голоса подзывавших к себе торговцев.
Прозвучал тихий скрип двери. Повернув голову на этот звук, я увидел знакомую фигуру, вышедшую следом за мной. Это был Алгар. Несмотря на, казалось бы, веселую обстановку внутри таверны, рядом со мной этот человек выглядел предельно серьезным.
— Ты сразу понял, что я — это я? — напряженно спросил Алгар.
— Сложно было не заметить, — я старался вести себя расслабленно. Все-таки мне нечего было опасаться. Я же еще не сделал ничего плохого.
— Ты хоть понимаешь, насколько подозрительно себя ведешь?
— Догадываюсь. Но я также стараюсь быть настолько откровенным, насколько это возможно.
Алгар задумчиво нахмурился. Смотря на меня, он не то пытался прочитать мои мысли, не то старался предугадать мои действия. В обычной ситуации, возможно, мне стоило бы сразу уйти, но здесь и сейчас я думал, что это был хороший момент, чтобы завести разговор по душам.
— А вы как здесь очутились? — с улыбкой спрашивал я. — Случайное стечение обстоятельств или…
— Да, я следовал за тобой.
— Надеюсь, это было хотя бы не скучно.
— Достаточно скучно, чтобы я несколько раз усомнился в своем решении.
Я широко улыбнулся. Да, этот денек и вправду был для меня утомительным. После долгой смены, которая закончилась только утром, я почти весь день провалялся в постели, и только потом пошел в гости к Виндальфу.
— Зачем ты отдал мне лекарство? — продолжал расспрашивать Алгар. — Ты мог оставить его для себя или продать.