Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4
Шрифт:

— Хватит на сегодня, — уверенно заявил я.

Гарнар сразу понял меня. Ничего не говоря, он просто завалился на бок и положил руки под голову. У нас всех не было ни подушек, ни одеял, так что лучшее, на что мы могли надеяться — это мягкая сырая земля.

Найдя для себя удобное положение, я лег и замер в ожидании. Как много времени нужно было для того, чтобы у наших врагов развязались руки — вот этого я точно не знал. Поэтому, обдумывая свой последний разговор с Гарнаром, я снова начал удивляться тому, насколько непонятным для меня был этот персонаж.

«Кажется,

он действительно не плохой человек. Просто отчаявшийся. Он поверил в вождя, и поэтому решил с ним объединиться, но он действительно не принял во внимание то, что прямо сейчас даже вождь — это шахматная фигура, которую подталкивают вперед собственные пешки».

Продолжая лежать так час, а затем и два, я вслушивался в сопение Гарнара неподалеку. В какой-то момент мне действительно показалось, что он умудрился заснуть — слишком естественно он похрапывал в темноте, но затем, присмотревшись к его лицу, я заметил, что время от времени он открывал глаза и поглядывал на меня.

Мы ждали еще некоторое время. Тишина, кромешная тьма, не единого намека на опасность. Если бы не мои подозрения, думаю, я бы даже решил, что и наши наблюдатели уже давно легли спать. Но нет. Вскоре рядом с собой я все же услышал заветные тихие шаги.

Все случилось быстро. Как только я заметил ноги, остановившиеся напротив моего лица, то неосознанно перевернулся на другой бок. Тот час лезвие меча, направленное на меня, проскочило мимо и вонзилось в землю.

Вскочив на ноги, я бросился на противника, как неожиданно со стороны услышал посторонние звуки сражения. Казалось, в этот момент и Гарнар пытался отбиваться от неприятелей. Стараясь не отвлекаться я бросился прямо на своего врага и силой выхватил из его рук меч. Еще один нападавший вцепился одной рукой в мое плечо, а другой попытался воткнуть в меня меч, но в темноте мы все видели чуть хуже.

Быстро среагировав, я схватился за противника напротив себя и развернулся с такой силой, что мы буквально поменялись местами. Меч, направленный на меня, оказался вонзен в него. Громкий крик, удивленный вопль, мой быстрый замах и еще одна рухнувшая на землю голова.

Все закончилось быстрее, чем я себе представлял. Причиной моего успеха стала лишь разница в росте и силе. Все нападавшие были на голову ниже меня, поэтому я спокойно управлялся с ними. Чего нельзя было бы сказать о вожде, если бы мне пришлось столкнуться с ним вновь — он явно был крепче и сильнее меня.

За спиной звучало тяжелое дыхание. Прислушавшись к нему, я обернулся и посмотрел в сторону Гарнара, нависавшего над телами своих убитых противников. Кажется, его бой прошел также успешно. Медленно обернувшись ко мне, мужчина-медведь спросил:

— Что будем делать с телами?

— Оставим тут и двинемся дальше. Даже если остальные попытаются подставить нас перед вождем…

— Якобы мы сами на них напали? — удивленно спросил Гарнар.

— Да. В общем, даже если нас подставят, сам факт того, что мы сами двинулись дальше и вошли в зараженную деревню, а не сбежали, будет говорить об обратном. — Я быстро осмотрелся в поисках своих вещей. Как и раньше, моя сумка лежала где-то подле потушенного костра. Схватив и набросив ее себе на плечо, я выпрямился. — Вот тогда и посмотрим, насколько разумен и догадлив твой вождь.

14. Смертельная деревня

Когда мы наконец-то добрались до нужной деревни, уверенности во мне стало

куда меньше. Высокие врата, построенные из множества срубленных в округе деревьев напоминали мне поселение, из которого мы бежали. От их вида по коже побежали мурашки, ведь я понимал, что, оказавшись по другую сторону, я терял почти все свои шансы на выживание.

Пока мы с Гарнаром настороженно глядели на врата, нам навстречу двинулся один из местных сторожей. Коренастый слегка упитанный мужчина с серо-черным полосатым хвостом с какой-то хитрой улыбочкой поглядывал на нас. По его лицу я даже понял, что наше появление не было ни для него, ни для окружающих неожиданностью.

Приблизившись к нам, мужчина-енот насмешливо спросил:

— Скажите честно, вы самоубийцы?

— А у нас особо и вариантов нет, — с нервным смешком отвечал я. — Либо туда, либо сразу на висельницу.

— Вы могли сбежать по пути.

— А сбежать от вождя возможно?

Казалось, мой ответ удивил незнакомца. На секунду он растерянно замолчал, а затем, будто мысленно прокрутив в голове мой ответ, громко рассмеялся. Его хохот подхватили и окружавшие нас зверолюди. С каждой секундой все больше сторожей собирались рядом с нами.

Изучающе поглядывая на всех этих незнакомцев, к своему удивлению, я понимал, что они не были агрессивно настроены против нас. Да, они определенно знали, кем мы являлись, но по какой-то причине они не опасались нас. Неужели они вели себя так потому, что мы добровольно пришли сюда?

— Ты прав, — немного успокоившись, отвечал мужчина, — от него не убежишь. Кстати сказать, меня зовут Ральнольд.

— Тогда открывай, Ральнольд. — Я невольно улыбался. — Раньше начнем, раньше закончим.

— Мне нравится твой настрой. Будет грустно, если ты быстро умрешь.

— А мне будет грустно, если медленно и мучительно. Уж если помирать, так лучше быстро, верно?

Ральнольд снова рассмеялся. Повернувшись к своим людям, он быстро махнул рукой и будто без слов отдал какой-то приказ. Пока я смотрел на него, толпа рядом с нами расступилась и нам навстречу вывезли какую-то деревянную повозку — она сверху до низу была загружена ящиками разных размеров.

— Что это? — удивленно спросил Гардар, стоявший рядом.

— Еда и некоторая одежда. — Ральнольд, подойдя к повозке, с усталым вздохом несколько раз хлопнул по ней. — Раздайте это среди местных.

В его голосе чувствовалась смесь сожаления и душевного спокойствия — довольно странное сочетание, учитывая обстоятельства. Пока Гардар удивленно смотрел на все эти «сокровища», я неожиданно начал кое-что осознавать.

— Вам вождь все это выделил? — недоверчиво спросил я.

— Нет, — мужчина-енот снова улыбнулся, — но мы решили поделиться своими запасами с жителями деревни.

— Зачем? Вам же от этого ничего не будет. Если там все заражены, то они все равно умрут.

— Детишек жалко.

Я удивленно замолчал. Ответ Ральнольда был настолько искренним, что мне не приходилось сомневаться в нем, и все же поверить в то, что это было правдой, я тоже не мог. Оглянувшись по сторонам, я посмотрел на всех этих незнакомцев, защищавших стену. Да, они своими руками держали в плену жителей этой деревни, но при всем этом они сами выглядели, как обычные мирные жители.

Неожиданно вспомнив то поселение, из которого мы бежали, я осознал, что и там нас удерживали не просто воины Ракха, а жители соседней деревни, которые просто выполняли приказ.

Поделиться с друзьями: