Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Осторожно, Синди!
Шрифт:

Синди, все еще мучимая сомнениями, принялась заполнять графы. «Но почему? — спрашивала она себя. — Почему он выбрал именно меня? Наверняка здесь побывали и другие соискатели, более опытные и подготовленные, чем я, которые тоже стремились получить эту должность и выказывали достаточно энтузиазма и желания работать. Да и нужна ли мне эта работа? Конечно, это для меня счастливый шанс, и работа очень интересная, мне она должна понравиться, но чтобы Стюарт Ньюман стал моим начальником?..»

Стюарт — суровый и непреклонный, безжалостный и холодный. Это было видно во всем, что он делал. Синди казалось, что его невозможно уломать или растрогать. «Не

позавидуешь тому, кто окажется у него на дороге», — подумала она, украдкой разглядывая своего работодателя.

Его лицо с крупными резкими чертами, словно грубо высеченное из камня, было несимметричным — видимо, он действительно когда-то играл в регби и ему сломали челюсть. Большой рот с тонкой верхней губой и чувственной нижней, нос, вероятно не раз перебитый... Этого мужчину можно было бы назвать безобразным, если бы не его глаза — темные, глубокие, обрамленные густыми пушистыми ресницами, широко расставленные, под густыми черными бровями, именно глаза придавали ему адскую брутальную привлекательность, но одновременно выдавали его пресыщенность и разочарование.

Он вдруг поднял на девушку взгляд, застав ее врасплох, она тут же опустила глаза и нацарапала свою подпись внизу анкеты; в конце она поставила крупную жирную точку с бесповоротной решимостью.

Тонкая рука Стюарта с длинными пальцами схватила листок. Он быстро пробежал текст глазами, потом взглянул на Синди, удовлетворенно кивнул и махнул рукой, отпуская ее.

— Завтра в девять, — шепнул он и вернулся к телефонному разговору.

«Что ж, теперь нет смысла ломать голову, почему да зачем и правильно ли я поступила, — думала Синди, выходя под теплое зимнее солнце, которое привлекало в Окленд столько туристов. — Теперь все решено. А правильно я поступила или нет, станет ясно очень скоро».

Однако ее не оставляли сомнения, что все было специально подстроено — и объявление в газете, и собеседование; что Стюарт Ньюман поджидал ее у себя в офисе еще до того, как она позвонила и назначила встречу на три часа.

Но все равно она чувствовала себя счастливой и даже гордилась собой, стоя возле дома своей кузины и глядя вдаль на залив Мишен, на голубую ленту моря, тянувшуюся вдоль извилистой кромки берега, где за полосой прибрежного песка начинался пышный парад густой тропической растительности.

Теперь она жила в городе. В красивом, современном городе, выросшем на предгорных холмах среди старых потухших вулканов, возле живописных заливов ласкового синего моря. Почти весь год здесь было тепло и солнечно, тропическое великолепие окружали заснеженные пики гор, а всего в нескольких милях отсюда тянулись кустарниковые пустоши и фермерские земли.

«Столько всего да еще работа, которой позавидовала бы любая девушка. Чего еще можно желать?» — удовлетворенно подумала Синди и пошла в дом. Жизнь ее только начиналась, но какой она окажется в дальнейшем, станет ясно только со временем.

Синди решила поделиться новостью, когда все соберутся за столом на ужин. Она хотела выбрать для этого особый момент, потому что знала — Джо придет в восторг, услышав об успехах своей кузины. Кит, конечно, тоже обрадуется, но, скорее всего, он просто спокойно одобрит и поздравит ее. Но вот Джо, блестящий, талантливый художник-декоратор, по сути настоящая деловая женщина, уж она-то поймет, как важно с самого начала попасть на хорошую должность, да еще с такими перспективами и возможностями.

Разглядывая поверх стола кузину, сидевшую напротив, Синди вдруг поняла, что сейчас в жизни

этой женщины наступает очень грустный и очень счастливый период. Грустный, потому что через короткое время ей придется бросить любимую работу, а счастливый, потому что теперь у нее появятся другие радости и надежды — она скоро должна была стать матерью. «Но не думай, — заверяла она Синди, — что я брошу дизайн. Теперь у меня появится куча свободного времени, чтобы наконец заняться обустройством нашего собственного дома. Как видишь, кое-что я уже сделала, но у меня никак руки не доходят завершить начатое. А в выходные всегда находится масса всяческих дел».

В этот момент Джо вдруг подняла голову и поймала изучающий взгляд Синди.

— Что сегодня делала? Что-нибудь интересное?

— Да. — Синди была рада, что Джо невольно дала ей повод рассказать о своих успехах. — Я нашла работу.

— Что-что?

— Нашла работу, — громко повторила Синди, беря в руки нож и вилку и принимаясь разрезать кусок политого густым соусам мяса на своей тарелке.

— Ага, вот как... Это довольно неожиданно, но очень интересно. И что это за работа?

— В отеле «Южный Крест», секретарем управляющего. Начинаю с завтрашнего дня! — И, не в силах больше сдерживаться, девушка, сияя от счастья, рассказала обо всем, что случилось с ней днем, о перспективах и чудесных возможностях, которые обещала ей эта работа. Однако она постепенно замолкла, заметив вдруг, как побледнела Джо и как неловко закряхтел Кит. На минуту воцарилось напряженное молчание, и Синди воскликнула: — Да что такое?! Я думала, вы оба порадуетесь за меня, а вы вместо этого сидите, как будто вас змея укусила!

— Стюарт Ньюман, — только и произнесла Джо.

— Ну да, а что... Откуда ты его знаешь?

Джо невесело рассмеялась:

— О, я знаю Стюарта Ньюмана, не сомневайся. В городе мало девочек, которые не сталкиваются с ним — рано или поздно.

— Что ты хочешь этим сказать? — Огорошенная, Синди переводила взгляд с Джо на Кита и обратно.

— Понимаешь, Джо хочет сказать... то есть мы оба считаем, что тебе не следует идти работать к Стюарту Ньюману. Это не очень удачное начало карьеры, — тихо сообщил ей Кит.

Синди молчала, ее сердце вдруг сжалось от тоски и страха.

— Ничего не понимаю, — произнесла наконец она.

— Ну, даже не знаю, как тебе объяснить... Видишь ли, он не очень подходящий начальник для такой молодой, неопытной девушки, как ты... — начала Джо.

— О, ради бога! — нетерпеливо прервала ее Синди. Страх, растерянность и непредвиденная, обидная реакция Джо на ее замечательную новость довели бедняжку до состояния крайней нервозности. — Выкладывайте все начистоту. Мне уже двадцать... Я не ребенок.

— Ну хорошо, — согласилась Джо. В ее голосе звучало нескрываемое отвращение. — Стюарт Ньюман — редкостная свинья. Синди, он подлец, он ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего. Это страшный, безжалостный человек...

Кровь застыла в жилах у Синди, когда она услышала слова кузины. Значит, ее собственные подозрения оказались верными?

— Его любимое развлечение — завоевывать женщин, он коллекционирует победы и громогласно хвалится ими. Для него сломать женщину все равно что переломить хворостинку — пустячное дело, и он наверняка разобьет и твое сердце, и твою жизнь, если ты не будешь держаться от него подальше. У него нет ни чести, ни совести, и ему нравится причинять боль. Ты молода, неопытна и наивна, но не думай, что его это остановит...

Поделиться с друзьями: