Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От любви не убежишь
Шрифт:

– Оу! – отреагировал Стивен, пока она быстро раздевалась, трясясь от холода. – Где ты была?

– На полуночной службе с мамой. – Она подождала – сейчас он отпустит какую-нибудь гадкую шутку.

– Если уж ты родился католиком... – откомментировал он, но его тон был дружеским и нежным. Она не успела натянуть пижаму, как он протянул руку и привлек ее к себе. – Твоя крошечная ручка совсем замерзла. И я знаю, как согреть ее.

Он завернул Тесс в одеяло и, целуя в шею, направил ее руку к своей возбужденной плоти. Очень осторожно его рука опустилась к ее бедрам и начала ласкать нежную кожу. Несмотря на все напряжение последних

дней, Тесс начала оттаивать. Она закрыла глаза и подчинилась волнам наслаждения, которое несли его прикосновения, стараясь не кричать, желая только одного – чтобы этот восторг никогда не кончался. Но тут внезапно дверь распахнулась, Стивен застыл под простынями.

Это была Элли.

– Извините, что побеспокоила, это из-за Люка. Его стошнило в спальне, видимо, бабушка дала ему слишком много печенья.

– Когда мы откроем наши подарки? – в дверях показалась голова Люка. Он выглядел отвратительно бодрым, учитывая, что большую часть ночи его рвало, и это грубо нарушило интимную жизнь его родителей.

– Который час, Люк? Еще темно, – проговорила Тесс.

– Уже восьмой час!

Тесс простонала и залезла назад под одеяла.

– А что случилось с моим чулком в этом году? – Люку удавалось выглядеть одновременно энергичным и унылым. – Я глазам не поверил, когда проснулся, – он пустой.

– Но ты же просил деньги в прошлом году на компьютерные игры.

– Это было в прошлом году.

– Во всяком случае, ты уже слишком большой для этого.

– Никогда нельзя быть слишком большим для этого. Вещь в чулке становится только дороже, вот и все.

– Сгинь, иди посмотри «Дриллер-Киллер» или что-нибудь еще, – пробормотала его замученная мама.

– У бабушки нет видео.

Тесс швырнула в него подушкой.

– О'кей, о'кей, понимаю, я не вовремя.

Тесс уютно устроилась возле спящего Стивена. Может быть, они могут продолжить с того места, где остановились вчера ночью? Но потом она вспомнила, что обещала Димфне поставить в духовку индейку. Жизнь иногда кажется тайным сговором всех против тебя.

Утром, едва проснувшись, на кухне появился Стивен и начал готовить кофе. За ним вышла Димфна в халате с золотыми цветочками и, поохав, сколько всего переделала Тесс, ушла принимать ванну.

– Вручение подарков – через полчаса, Димфна! – крикнул ей вслед Стивен. И перешел на шепот: – Она смотрит на меня, как будто она – Дэвид Аттенборо, а я – горилла Гай. Ты что, рассказала ей обо всех наших секретах? – У Тесс был виноватый вид. – Да ладно тебе... – Он раскрыл объятия. – Нет ничего, что не мог бы исправить уик-энд вдали от отвратительных подростков. С Рождеством тебя!

Тесс села к нему на колени и поцеловала.

– С Рождеством.

– Ну, так-то лучше! – Возникшая в дверях Элли поздравила их: – Сезонные поздравления вам и всем!

– Как я сказал, горилла Гай? Нет, панда Чи-Чи. Теперь я знаю, почему бедные звери не размножаются в неволе. Их ни на минуту не оставляют в покое.

Три четверти часа спустя все наконец оделись и собрались в уютной гостиной Димфны. Стивен начал вручать подарки и, злоупотребляя данной ему властью, в первую очередь распределил те, которые купил сам, умирая от желания увидеть реакцию каждого.

– Пап! – воскликнул Люк, ты достал мой Ринг для Рестлинга!

Стивен улыбнулся, ни о чем не подозревая.

– Я купил его в Нью-Йорке.

Элли

развернула свой подарок. Она подавилась от смеха и продемонстрировала всем футболку с длинными рукавами на которой была надпись: «Мой отец съездил в Нью-Йорк, и все, что он мне привез, – это паршивая тряпка из Блумингсдейла».

– Пенни и Лил будут в восторге.

Димфне предназначалась большая коробка шелковых ниток для вышивания всех цветов радуги.

– Они – чудные. А откуда вы узнали, что я снова решила заняться вышиванием?

– Я и не знала, что ты любишь вышивать, – удивилась Тесс.

– Тебе следует быть повнимательнее, дорогая моя. Наверху можно найти немало вышивок твоей матери.

– Ну а это – тебе. – Стивен вручил Тесс красивую коробку в подарочной упаковке с маленькой этикеткой «Бергдорфс». Она надеялась, что это – не шелковое белье. Сейчас оно выглядело бы просто насмешкой. Она открыла коробку и принялась разворачивать упаковочную бумагу. Внутри оказался красивый клетчатый халат с начесом, с красным атласным воротничком, а еще – пара подходящих тапочек, с красными атласными дужками. Прекрасное сочетание тепла и фривольности.

– О Стивен! Просто фантастика! – Она обняла его так крепко, что ему пришлось на минуту прекратить раздачу подарков. Пока Тесс сидела, любуясь своим подарком и думая, как здорово он подходит к ее клетчатой пижаме, Димфна наклонилась к ней:

– Я бы не волновалась о твоем браке, дорогая Тесс, – прошептала она, – я знаю многих женщин, которые с удовольствием поменялись бы с тобой местами и считали бы, что им страшно повезло.

На Святки не произошло ничего примечательного. Пришли три сестры Тесс с детьми. Иногда даже казалось, что у них со Стивеном все по-прежнему. У нее возникло неловкое ощущение, что Стивен прав: ее мать и в самом деле наблюдала за ними, из-за этого создавалось ощущение, что простое проявление недовольства переросло во что-то зловещее. Когда наступила пора собираться домой, все вздохнули с облегчением.

– Пока, мам. Огромное спасибо за то, что выдержала нас. – Тесс в последний раз обняла свою мать и села в машину. Люк и Элли махали ей на прощанье с заднего сиденья. Димфна тоже махала, а когда машина скрылась из виду, утерла слезу.

Стивен волновался, просматривая почту. Ньюйоркцы вышли на работу сразу после Рождества, и ответы на его обращения все еще продолжали поступать. Если так пойдет и если производство готово к этому, то они смогут запустить духи на рынок даже раньше, чем планировали. Забавно, его интерес к духам до того, как он занялся этим предприятием, ограничивался областью чувств, и он никогда не думал, что ему понравится сам процесс раскрутки. И вот он получает от процесса огромное удовольствие. Он уже чувствовал себя крупным собственником. Они отхватят изрядный куш.

Он достал из ящика экземпляр «Романтического пристанища» – издания в бумажном переплете, которое он заметил на станции «Ватерлоо» и купил, чтобы подыскать какое-нибудь местечко для себя и Тесс на выходные. Стивен перелистал страницы: три варианта.

Первые два сразу отпали: свадьба и конференция. Он быстро перечитал рекламу третьего. Особняк Мелчетт, Глостершир. Прекрасное пристанище для влюбленных и отмечающих свой второй медовый месяц. Уединенное место, окруженное глухим лесом. Потрясающий вид. Джакузи в каждом номере. Ужин из пяти блюд.

Поделиться с друзьями: