Отбор невест для драконьего короля
Шрифт:
Вот это поворот событий.
— Но как же так… — залепетала девушка. — Я же не могу быть…
— Тут уже не нам разбираться. Сфера показала, значит, так оно и есть, — ответил главный.
— Но как…
— Девушка, мы это даже выяснить можем, — ответил сидящий справа от главного. — Вы этого хотите?
Испуганная участница лишь головой отрицательно повела из стороны в сторону.
— Тогда не задерживайте нас. У нас еще есть дела.
Девушка в расстроенных чувствах отошла в сторону. Зато теперь никто особо не рвался выходить вперед.
— Я понял… —
Я лично вообще не поняла, что это означало. Теперь что, если девушка не невинна, то надо сразу в прокуратуру, что ли? Но, по словам кота, здесь явно что-то было не так.
Но да ладно. Следом к сфере пошла Люсия Боржа.
Ее рука подрагивала, когда она опускала ее на сферу. И вздохнула с облегчением, когда та не поменяла цвет.
В общем, вся эта проверка была странной.
— Я думаю, что тут либо Эдуард идиот, — продолжил кот, — либо мы все не так поняли.
Я лишь плечами пожала. Для меня король вообще был просто смазливым мужиком с короной на голове.
— Следующая, — вызвал господин Бланк очередную девушку.
И вроде участница была вся такая милая и скромная, а сфера опять загорелась красным. Ну вообще… Зато те, кто вел себя до этого нагло и кто стоял под моей дверью — у тех все было в порядке, и у них сфера светилась голубым. Даже у шрамированной. В общем, логика тут совершенно не прослеживалась. Хотя у одной из девушек, которая пыталась меня задеть, внезапно тоже сфера вспыхнула красным.
— Что? — возмутилась она.
Ну точно по голосу та, что меня слабачкой называла.
— Да вы… Да я… Вы вообще знаете, из какой я семьи?
— Да, знаем. Нам жаль, но сфера не лжет, — ответил господин Бланк.
— У меня никогда не было мужчины! Ни один из них не мог даже прикоснуться ко мне! Я берегла себя для короля!
— Очень похвально с вашей стороны, — ответил безмятежным голосом господин Бланк. — Следующая.
Вот мне бы его спокойствие.
— Да-да, — вновь сказал Мэттью.
Зато к нам никто из девушек уже больше не подходил. Конечно, как подходить к неадекватке с котом на руках? Он же расцарапает всех вокруг и глазом не моргнет.
Девушки подходили, и большинство было в недоумении. Почему сфера загоралась красным — никто не мог дать точного ответа. Но вскоре участницы разделились на две группы — на прошедших испытание и тех, под чьей ладонью сфера засветилась красным.
— Вот и все. Наша проверка закончилась, — сказал господин Бланк. — Я был рад со всеми вами встретиться.
Он обвел нас взглядом, а затем задержался на мне. Его глазик дернулся. Затем Бланк достал из кармана небольшие карманные часы и сверился со временем.
— Где его величество? — спросил он.
Его спутники лишь плечами пожали.
— Должен прийти с минуты на минуту, — ответил слуга.
— Позови его, — попросил господин Бланк и уселся за стол.
Слуга кивнул и выбежал из комнаты. Мы остались ждать короля. Девушки из второй группы то и дело поглядывали то в нашу сторону, то в сторону комиссии. Еще и таким волчьим взглядом,
будто, не будь комиссии, они бы уже давно напали на нас.Я даже почувствовала, как напряглись те девушки, которые стояли рядом со мной. Никому не хотелось уходить с отбора.
Благо это продлилось недолго, и в зал вошел монарх.
— Ваше величество, мы провели проверку. Вот здесь группа девушек, которые никогда не были ни в чем задействованы. Сфера показала, что они невиновны, — начал господин Бланк.
— Хорошо.
— А здесь те, кто совершал какое-либо из преступлений.
В зале внезапно воцарилась тишина. Я нахмурилась. Невиновны? Король же сказал, что будет проверка на невинность. А я ещё думала: почему Мэттью короля назвал идиотом?
— Да? Вот и хорошо. Тогда те, кто не прошел испытание, покидают замок, — сказал король и махнул рукой.
— Ваше величество, — из толпы вышла девушка, которая больше всего возмущалась, что ее ни один мужик не трогал, — но вы же просили невинных девушек.
— Невинных? Ну да, чтоб ни одна из вас не была виновна ни в каких преступлениях, — ответил король. — Невинность.
Я еле сдержалась, чтоб не засмеяться. Теперь понятно, почему Мэттью не в восторге от Эдуарда. Такого даже я не ожидала. Ну что ж…
— Но как же… А как же то, что девушка не возлежала с мужчиной? — вновь повторила девушка.
— Мне важнее безопасность, — ответил король. — Так что прошу на выход.
Глава 19
Девушки нехотя, но начали покидать зал.
— Богиня Эуна была бы очень зла, если б видела все это, — сказал Мэттью.
Я лишь плечами пожала. Я эту богиню не знала и точно сказать не могла, что она подумала бы.
— А вы, девушки, — довольный король Эдуард повернулся нашу сторону, — я рад, что вы прошли столь важный отбор. И очень ценю это.
Он обвел нас теплым взглядом. С ним явно было что-то не так. Зато люди из комиссии стали поспешно собирать свои вещи. Господин Бланк напоследок попрощался с королем.
— Да-да, идите, — махнул рукой король. — Что ж, теперь я рад, что вы остались здесь. Вы те, кого благословила богиня Эуна! Я очень этому рад.
Мэттью на моих руках напрягся.
— Как он может вообще ее имя произносить?
— Мы тоже очень рады! — ответили хором девушки.
Я же просто скромно улыбнулась. Да-да, я очень рада. Можно этот цирк закончить, и я отправлюсь домой? Точнее, поскорее бы королю отдать медальон, и дело с концом.
— Вот и прекрасно. Я вам объявлю, какие будут следующие испытания. А пока на этом все, — сказал король, — на сегодня. Вы можете быть свободны. Есть вопросы?
Он осмотрел нас вновь пристальным взглядом, но что-то никто не решался выходить вперед и что-либо спрашивать у короля.
В общем, логику этого короля было не понять. Но теперь нужно быть осмотрительней. Осталось только семь девушек, включая меня. Имена я знала только двоих.
— Благодарю, ваше величество, — сказала Люсия. — А вы нас одарите честью индивидуальных встреч?