Отчаянная гувернантка для драконят
Шрифт:
А я…
Ну вот скажите, могла ли я подумать тогда, что действительно пойду устраиваться гувернанткой? Нет, не могла.
“Как лучше подготовиться к собеседованию и что отвечать будущему работодателю” – вот какая это была тема.
Сердце дрогнуло.
Ну, ничего же страшного. В конце концов леди Силия не работодатель ведь. Она для них персонал подыскивает. Лимонад в бокале кончился как-то быстро и сразу.
Я поставила пустой бокал на маленький круглый столик, стоявший рядом с диванчиком, и чинно сложила руки на коленях.
Неужели десять минут все еще не прошло?
Терпение
В конце концов, гувернантка же общается с детьми, к которым ее и нанимают. А с этими маленькими пройдохами, полными взрывной энергии, терпение необходимо.
Помню, леди Мария, наша преподавательница, при приеме в колледж, говорила мне:
– Ваше стремление получить образование похвально, леди Миранда. Немногие девушки вашего положения понимают, как это важно. Но у нашего заведения есть определенная специфика. После окончания девушки получают работу гувернантки. Конечно, вам это вряд ли пригодится. Но имейте в виду, что одним из главных качеств будущей гувернантки является терпение. Вот вы, дорогая моя, обладаете этим качеством в полной мере? – и леди Мария, маленькая полная дама в очках и с пучком седых волос на голове, изучающе на меня посмотрела.
Я призадумалась на минуту. Обладаю ли я? Ну, если честно, далеко не в полной мере. Но одно то, что я вот уже месяц слушала, как папенька жаловался за завтраком на подло подставившего его лорда Вильямса и молчала, уже говорит о многом.
– Прошу вас, уважаемая госпожа Сипиус, – раздался громкий голос и я вздрогнула, приходя в себя. Мимо, окинув меня внимательным взглядом, в котором читалось удивление, прошла высокая сухопарая блондинка в шляпке. Хозяйка пошивочной мастерской, хорошо известной у нас в городке. И детишек у нее было целых четверо. Вот и работодатель. Хотя, четверо детей…
– Леди Миранда? – с удивлением сказала она. – Как поживаете, дорогая? Я тотчас напряглась, но виду не показала.
Да, придется привыкать к таким вот взглядам и вопросам.
– Прекрасно, госпожа Силиус, – ответила я и приветливо кивнула. Хозяйка пошивочной мастерской хотела было еще что-то спросить, но я широко улыбнулась и встала:
– Извините, дорогая, мне нужно попудрить носик. Хорошего дня! – припечатала я и вопросительно посмотрела на уже открывшего посетительнице дверь Витольда.
– Направо по коридору, – понятливо ответил помощник леди Силии и закрыл дверь.
Я кивнула и величественно, ну, я надеюсь, что именно так, удалилась пудрить носик. Никакого носика я не пудрила, конечно. Но вот холодной водой лицо побрызгала и старательно протерла мягкой бумагой подмышки. Немного поправила прическу. Подняла повыше воротничек. Ну вот, совсем другое дело.
– Леди Миранда, леди Силия вас ждет, – немного нервно сказал Витольд, когда я вернулась. Что это с ним? Я пробыла в туалетной комнате не более трех минут.
– Прошу вас поторопиться, у нее мало времени, – добавил помощник и кивнул на висящие часы. Я прикусила губу. На самом деле прошло целых десять минут! Но, в конце концов, должна же я была привести себя в порядок?
Должна!
– Ах, простите, – ответила я,
не забыв хлопнуть ресницами. – Куда мне идти?– Я провожу, леди Миранда, – уже более спокойно ответил Витольд. – Прошу за мной.
И он пошел по левому коридору. Остановился у двери с табличкой “Леди Силия Линова, подбор персонала” и, легонько постучав, открыл дверь.
Сердце у меня вдруг замерло. А если… если работы для меня не найдется? У меня же ни опыта нет, ничего…
Глава 5
– Проходите, дорогая моя, – леди Силия, дама могучего телосложения, которая явно была полугномкой, судя по ее небольшому росту и широким плечам, ласково на меня посмотрела.
– Рада вас видеть, леди Миранда. И прошу, поскорее разрешите мое недоумение, – дама прищурилась на мгновенье, – что же вас привело ко мне?
Вот нашла же что спросить! Что еще могло меня привести, как не необходимость получить работу? И ведь леди Силия сама наверняка об этом догадывается.
Терпеть не могу эти игры. В папеньку пошла. Вот отец не стал играть в такие вот игры с первым министром короля, который собрался вводить в королевской армии совершенно дикие нововведения, и теперь на его месте лорд Вильямс. А папенька с горя и тоски совсем край потерял с этой игрой.
– Взаимно, леди Силия, – я улыбнулась. – Разрешу, конечно. Собственно, я к вам по делу, напрямую связанному с родом вашей деятельности.
Хозяйка бюро по найму вздохнула:
– Присаживайтесь, дорогая моя. Не скрою, я…слышала о том положении, в котором вы с батюшкой оказались.
И когда только успела, а? Я сама об этом положении узнала только ранним утром. Маленький городок, сплетница на сплетнице сидит!
Я присела, хоть сразу захотелось вон выбежать. Терпеть не могу, когда меня жалеют.
Но, конечно, никуда я не побежала. Не хватало еще. А вместо этого пожала плечами и сказала:
– Ваше бюро лучшее в городе, леди Силия, – дама приосанилась и торжественно кивнула:
– Все так, дорогая моя.
– Поэтому я решила обратиться сразу к вам, – добавила я.
Леди Силия понимающе кивнула и разгладила складки идеально сидящего на ее далеко не стройной фигуре платья.
– Вы ищете работу… Только, леди Миранда, вы должны понимать, что у меня бюро по найму персонала для семей. И семей с детьми, – сказала она медленно и внимательно посмотрела на меня.
– Я прекрасно это понимаю, леди Силия, – стараясь держать себя в руках, потому что почувствовала вдруг раздражение, сказала я. Она меня что, за идиотку принимает?
Конечно, я знала, куда иду.
Раздражение это еще ничего, как бы до гнева не дошло. И хоть магия у меня слабенькая, но на улице громыхнуть может. Или даже здесь, в ее кабинете.
Это не дело.
Терпение, Миранда, терпение. Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула.
– Очень хорошо, моя дорогая, – леди Силия окинула меня одобрительным взором, явно заметив, что я дышу как и положено тем, у кого магия есть, чтобы не допустить ее выплеска.
– И на какое же место вы претендуете? Дайте, догадаюсь, – хозяйка улыбнулась и откинулась в кресле.