Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Озаренный Оорсаной 1. Отрочество
Шрифт:

Проводив Луизу домой, я еще около часа бесцельно бродил по городу. Настроение было приподнятое, я с оптимизмом смотрел в будущее. Первый пункт моего плана близился к завершению.

На следующий день, сразу после школы, я отправился в лекториум. Со мной пошла и Луиза, которой вдруг стало интересно все, чем я занимаюсь. Я был только за. В любом возрасте приятно покрасоваться перед девушкой. В последнее время ее отношение ко мне из безразличного перешло в заинтересованное, а сейчас появилось уважение и удивление. Конечно, мне это было приятно.

Подходя к лекториуму, я издалека увидел, что ребята повесили вывеску. Она была небольшая — в этом городе не принято было размещать громадные

и яркие рекламы. Одно лаконичное слово — «Иллюзион». Белые буквы на темном фоне. Я не собирался ничего менять, так принято, и если делать по-другому, меня просто не поймут.

Мы зашли в лекториум, там уже были ребята и Мигран.

— Привет! — поздоровался я с ними. Мне ответили нестройным приветствием.

— Мигран, ты подумал над моим предложением? — решил я начать сразу с главного. Он бы очень мне пригодился в роли управляющего моим иллюзионом, — что скажешь?

— Подумал, даже с отцом посоветовался. Я согласен пойти к тебе работать. Правда, отец был против, но он всегда против любых перемен в моей жизни, которые исходят не от него.

— Отлично, — я радостно потер руки, — слушай, извини, что спрашиваю, но ты вроде тоже не дворянин. Как такое получилось?

— Да нормально. У меня отец — герцогский дворянин второго поколения, и я, соответственно, не наследую дворянство.

— Просто я не совсем понимаю все эти правила. Если бы ты был дворянином, тебе не зазорно было бы работать на меня? — решил уточнить я.

— Нет, с этим нормально. Работать на того, кто успешен, никогда не зазорно.

— Ну, я пока ни копейки не заработал. Только трачу, — с улыбкой развел руками я.

— Ничего, осталась пара дней, и о тебе и твоем иллюзионе напишут все газеты!

— Надеюсь на это. Тогда условия мы с тобой попозже наедине обговорим, а сейчас — несколько важных заданий. Начнем с вас, — я повернулся к ребятам, внимательно слушавшим нашу беседу, — пройдитесь по всем театрам в городе и договоритесь о записи их спектаклей. Думаю, с вашими умениями у вас точно получится, — я с трудом сдержал смех, вспомнив, как они договаривались насчет аренды лекториумов, — сейчас скину вам договор на Ибри, надо будет подписать его с директорами, как подпишите, переведу оплату. Затем возьмете с собой Миграна, и уже он сделает записи спектаклей. Надо готовиться заранее. Я боюсь, что, если поднимется шум и всем станет известно, что дела у нас пошли, директора театров начнут ломить цену. Так что все надо сделать быстро.

— Панятна, — протянул Поль.

— Сегодня же пойдем, — подтвердил Леопольд. Моррис, как всегда молча, кивнул.

— Дальше, вы обещали привести на просмотр сотрудников. Пусть этим теперь займется Мигран. У меня и так нет времени, скоро еще и экзамены в школе. Думаю, он справится, — я посмотрел на Миграна, тот уверенно кивнул:

— Нет проблем, если что — я и сам могу найти сотрудников.

— Хорошо, решай сам. Воровать тут особо нечего. Нам надо, чтобы они были приветливы с гостями, и нормально выглядели и говорили. Пока других требований я придумать не могу.

— Сделаем.

Я выгреб из рюкзака все кристаллы для записи иллюзий, что у меня остались. Оказалось не так и много, всего шесть штук.

— Держи, — я протянул их Миграну, — мне нужны записи спектакля, как минимум, сразу с двух кристаллов. Четырех оказалось много. Разберешься куда установить?

— Конечно. Суть я понял. Сделаю.

— И, самое главное, надо организовать людей на премьеру. Ты сможешь подогнать журналистов и радиоведущих? Я, в свою очередь, постараюсь пригласить главу магического департамента и, возможно, мэра города. Он вряд ли согласится, но вдруг сын сумеет его уговорить?

— Лучше пусть его попросит прийти не

Борут, а Дара. Дочке он не сможет отказать, — негромко посоветовала мне Луиза, я благодарно кивнул в ответ. Так и сделаю.

— Всех приглашу. Связей у меня много. Когда ты планируешь премьеру? — спросил Мигран.

— Два варианта. Первый — вечер пятницы. Но боюсь, что все важные люди в это время сидят либо в театрах, либо в ресторанах. Второй вариант — день субботы. Что скажешь?

— Вечер пятницы, — уверенно заявил Мигран, — театры всем надоели. Спектакли видели уже не по одному разу. У нас в городе всего пять театров. В каждом по два-три спектакля за сезон. Так что за зиму все успели насмотреться, а некоторые — и выучить чуть ли не наизусть, — пояснил он.

— Отлично, тогда подготовим к приему гостей малый зал. Надо будет еще что-то придумать с напитками и легкими закусками, — задумчиво произнес я, обводя взглядом собравшихся.

— Я могу это взять на себя, — неожиданно предложила Луиза, — мне тоже хочется поучаствовать. Это, оказывается, так интересно — стоять у истоков чего-то нового. Я уверена, через год ты откроешь иллюзион в столице!

— Ты справишься? — с сомнением посмотрел я на нее, чем заработал недовольный и надменный взгляд, — все, понял, — я шутливо поднял руки, — тогда узнай в ближайшие дни и сообщи, что по деньгам получается. Я оплачу.

— Хорошо, — коротко ответила она.

— В общем, предлагаю приступить всем к работе. Если у нас все удачно сложится, то скоро в этом городе заработает сразу три иллюзиона, а дальше… есть еще много городов, где мы можем показать наше кино! — Воодушевив всех этой фразой, я забрал Миграна и увел его в малый зал — решать вопрос с оплатой.

Судя по всему, он был не очень избалован, и его устроила бы и небольшая зарплата. Но я предпочитаю, чтобы люди трудились не на чистом энтузиазме, который, в конце концов, проходит, а за проценты. Не только душой болели за дело, но и карманом. В общем, пообещав ему небольшой процент, я свалил на Миграна все организационные вопросы, оставив за собой пока только творческие. Создание фильмов я не мог доверить никому. Так что он получил должность руководителя сети иллюзионов и, радостный, отправился выполнять первое поручение.

Ребята непривычно робко стояли в холле и дожидались меня.

— Мы эта… — начал Поль, но его перебил Моррис:

— Прими нас к себе, — твердо и уверенно произнес он.

— Куда? — не понял я.

— В слуги дворянина, — пояснил мне Леопольд.

Я удивленно посмотрел на Луизу, но она была невозмутима.

— Хм… — я напрягся, пытаясь вспомнить все, что знаю на эту тему. В дворянском кодексе об этом упоминалось вскользь. Там было только о том, что герцогский дворянин, имеющий на своем попечении больше десяти слуг, всегда остается герцогским дворянином. Да в налоговом что-то такое мелькало… что слуги платят десять процентов своего дохода своему господину…

— И зачем вам это нужно? Заодно поясните, зачем это нужно мне!

— Быть слугой дворянина почетно, — произнес Леопольд и замолчал, ища поддержку у своих друзей.

— Мы не станем дворянами, но быть слугами дворянина — это для нас важно. Мы будем достойны. Ты избран Оорсаной, мы будем рядом, — твердо сказал Моррис.

— Да-а, эта… Мы будем всегда с табой. Всем. Куда ты, значится, туда и мы. Поддержим. Ты молодой, но ты не такой, как мы, и как другие дворяне. Они другие. Не такие, как ты. Мы сразу увидели. — Поль выдал на удивление длинную речь, и я даже практически все понял. Но не время для шуток — по лицам ребят было видно, что они решились на серьезный шаг: довериться мне. Я не хотел их разочаровывать, но и сразу согласие давать было не в моих правилах.

Поделиться с друзьями: