Падение мисс Кэмерон
Шрифт:
— Я не говорил, что недоволен вами. Наоборот, я сожалею обо всем, что произошло между нами.
Она остановилась, глядя на него испытующе.
— Вы имеете в виду, сожалеете, что женились на мне? — При этом ее сердце испуганно забилось, но она не могла остановиться.
— Нет, мне жаль, что я заставляю вас страдать.
— Я спросила не об этом.
— Как я могу жалеть, что женился на вас, если вы подарили мне такое чудо, как Лоуэнна, — уклонился от ответа Стивен.
— Вы говорите не о том. Но я все поняла.
Он промолчал, может быть, не хотел и дальше усугублять
— Я всегда была откровенна с тобой, — она сделала попытку сближения, — неужели ты не можешь отплатить мне тем же? Скажи, что тебя гнетет, что ты скрываешь от меня?
Если она надеялась на ответную откровенность, то ошиблась.
— Речь сейчас не обо мне, Дельфина, — сказал он.
Но она уже не могла остановиться.
— Ты смотрел на служанку таким взглядом, что я не могла не считать себя униженной, ты намеренно хотел меня оскорбить.
Синие глаза насмешливо сверкнули.
— Не знал, что такая мелочь так глубоко тебя ранила.
Она продолжала возмущенно:
— Да, я этого не понимаю. Понятно, когда солдаты, проводя долгое время вдали от семей, позволяют себе определенные вольности, но, когда ты оказываешь знаки внимания другой, прямо на глазах своей жены, это оскорбительно, и это унижает. Не сомневаюсь, если ты вернешься туда, она тебе не откажет, ты ведь всегда получаешь что хочешь.
Он взглянул на нее удивленно:
— Ты уже говорила, что я грубый, эгоистичный, ветреный, зачем повторяться.
Она не ожидала, что ее же собственные слова обернутся против нее же, но упрямо не сдавалась:
— Если ждешь, что я возьму свои слова обратно, — ты ошибаешься.
— Гром и молнии! Женщина, я не жду от тебя никаких извинений, и я не собирался вступать ни в какие отношения с этой служанкой. И вот еще что — прошу принять к сведению, моя дорогая жена. Я не допущу, чтобы и дальше продолжалась ситуация, сложившаяся между нами по твоей вине. Так вот, Дельфина, если ты живешь со мной под одной крышей в качестве моей жены, то должна делить со мной постель.
— Вы принудите меня? — с отвращением спросила она. — Но вы забыли, что сами согласились на такое положение вещей, когда вернулись из Испании. Вы согласились не торопить меня.
Он нетерпеливым жестом заставил ее замолчать.
— Проклятье, Дельфина! Я не собираюсь подвергать тебя насилию. Хотя вряд ли такое определение может подходить к отношениям между супругами. Но я достаточно терпел твои выходки.
Он был прав. Действительно, Стивен был терпелив и проявил к ней уважение. Он, видимо, помнил их первую встречу и все, что за этим последовало. Длительная разлука и родившаяся дочь, а также старания Дельфины и ее успехи
по ведению хозяйства не оставили его равнодушным. Он шел ей навстречу, но теперь ему стало ясно, что это было бесполезно.— Давай начистоту, Дельфина, — продолжал он с непривычной горячностью, — я хочу знать, скажи, кто я для тебя? Твоя игрушка, марионетка, и ты можешь ее в один момент приблизить, а в другой просто вышвырнуть прочь и забыть, когда тебе становится скучно и у тебя плохое настроение. До того момента, когда тебе захочется вновь вернуть ее для своего удовольствия. Но я не тот человек, которым можно манипулировать. Ты сама пошла на этот брак, и будь добра с этим смириться.
— Нет. Пока я не буду готова, — упрямо сказала она.
И чуть не отшатнулась, так сверкнули гневом синие глаза.
— Нет, ты станешь поступать, как я говорю. Мы женаты два года. Сколько еще времени тебе требуется? Я женатый мужчина, а не монах. У нас есть ребенок, и в ближайшем будущем он получит брата или сестру, так что предлагаю закончить все разногласия и заняться делом. Может быть, потом, в более спокойной обстановке, ты изложишь свои претензии, и мы все обсудим.
Дельфина вспомнила его похотливые взгляды на смазливую служанку. Нет, она не станет ждать, а выскажет все сейчас.
— Ты оставил меня одну на долгий срок, Стивен. Я даже успела забыть, как выглядит отец моего ребенка. Когда я выходила за тебя, я не имела ни малейшего представления, что такое брак, что такое быть женой и матерью. Но, не имея опыта, я старалась, как могла, делала все, что в моих силах. Я вела хозяйство, ремонтировала и декорировала заново твой дом, нанимала слуг, воспитывала ребенка. А когда ты вернулся, все, что я попросила у тебя взамен, — дать мне время, чтобы привыкнуть к тебе. И если ты сам хочешь гармоничных семейных отношений, ты должен пойти на это.
— Сколько еще ждать? — Он не скрывал сарказма. — Месяц? Полгода, год?
— Ты сейчас зол, Стивен. Давай прекратим этот спор.
— Зол — неподходящее слово для моего состояния. Я вне себя от бешенства, так будет вернее. Пойми, твое присутствие рядом всегда будет действовать на меня определенным образом. Будь ты некрасива, глупа, я мог бы спокойно игнорировать тебя. Но из всех женщин Лондона Оакли выбрал для меня девственницу — слишком соблазнительную и пылкую, можно сказать, королеву девственниц, сидевшую на троне и окруженную морем невинности.
— Можешь издеваться над девственницами сколько тебе угодно, — вспыхнула она, — но тем не менее хочу заметить, что ты не отказался, поскольку не было рядом никого другого.
Она отвернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку и резко повернул к себе, положил тяжелые руки на ее плечи, она почувствовала, как больно пальцы впились в ее кожу, лицо стало красным от гнева, рот кривила горькая улыбка. Она увидела его горящий взгляд, сжатые скулы.
— Осторожнее, Дельфина, — прорычал он, — ты моя жена. Да, я тогда поступил с тобой плохо, можешь за это мне отомстить по своему усмотрению, и закончим на этом. Больше я не желаю слушать. Ты постоянно искушаешь меня своим видом, своим взглядом, а потом отвергаешь мое право мужа.