Падение Света
Шрифт:
Щит. И меч. С ними все обернулось бы совсем наоборот. Не он сидел бы на полу.
Моргая и страдая от жгучего пота, он увидел: руки сдались и кишки вывалились наружу. Помнится, однажды он пытался вырыть отхожую яму в песке, но стенки осыпались, пока треклятая яма не стала шагов пятнадцати в длину и товарищи — все до одного хохочущие — не бросили веревку, чтобы вылезти по осыпи. Конечно, они заранее знали насчет песка. Ритуал входа, его выставили дураком… но как взаправду было обидно и стыдно!
Позор. Ну что за последнее воспоминание!
* * *
Жар
Крики из казарм уже утихли. Никто не вышел наружу, а значит — ей и ее солдатам не придется благословить клинки. Зачастую война забывает о честной драке, становясь гнусным упражнением в разрушении, когда вокруг пожары и вы перешагиваете мертвые тела… как будто будущее успело отравить настоящее. В известном смысле это облегчает задачи, но мало кому удается избежать чувства, будто сегодня чего-то не хватает.
Жара и пламя, клубы черного дыма под сводом белых облаков — все напоминало ей о последнем виденном пожаре. Об имении, пустом жилище злой старухи. Да, честно сказать, там случилось нехорошее. Она перевыполнила приказы. Ну, еще честнее, она была пьяна.
Внимание ее привлекло движение у ворот; Телра оглянулась и увидела первый из взводов Беханна. Лейтенант Ускан шагал впереди — меч в руке, щит выставлен перед грудью. Телра подавила усмешку. Преувеличенная осторожность этого мужчины шепчет о трусости, если ей позволено судить.
Сержант ступила вперед: — Сир. Лейтенант Эск еще в главном доме. Мы застали их отряд неготовым — ни один не вышел из казарм.
— Давно? — спросил он.
Она нахмурилась, глядя в покрасневшее лицо. — Сир?
— Давно она в доме, сержант?
— Ну, раз вы сказали… времени прошло немало.
— Стойте здесь, — велел он и жестом приказал взводу идти за собой. Оттолкнул Телру и вошел в главный дом.
Телра отошла к троим товарищам, выждала немного и пожала плечами: — Что ж, добро пожаловать. Мы свое дело сделали.
Никто не ответил.
Она косо глянула на солдат. — У вас что, проблемы?
Трое мужчин молча качали головами.
И тут первые вопли раздались из окон главного дома.
* * *
Заря наливалась на небе, когда капитан Халлид Беханн наконец вошел во двор монастыря Яннис. И застыл, видя, как сержант Телра руководит солдатами, раскладывающими трупы. Множество трупов.
Он скривился и шагнул к Телре. — Сержант, где лейтенант Эск?
— Мертва, сир. Ускан внутри. Тяжело ранен. Вошел с восемнадцатью солдатами, сир, а вышли они втроем, едва ковыляя. Там были телохранители Шекканто, сир.
— Бездна подери, сколько их у нее было?
— Двое, сир.
Халлид Беханн не сумел выдавить ответ. Развернулся и оглядел тела, разложенные в три ряда. Мужчины и женщины казались изрубленными на куски. Почти у всех множественные ранения. Дым поднимался над ними, словно призрачная завеса. Жар от сгоревших казарм растопил снег во дворе, трупы лежали в лужах грязной красноватой воды.
Он оглянулся на Телру. — А вы не пошли на помощь?!
— Сир? Лейтенант Эск приказала охранять вход. Последний
ее приказ.— Очень хорошо, — чуть запнувшись, сказал Бехан.
— О, сир?
— Что?
— Мы нашли обоих. Шекканто и Скеленала.
— Скеленала? Отлично. Хоть что-то доброе вышло из заварухи.
Лейтенант Ускан сидел в главном зале, в плюшевом кресле около камина. В кресле напротив покоился труп, Ускан смотрел на него так напряженно, словно их прервали в разгар беседы. Брюки офицера были покрыты кровью.
Халлид Беханн тихо выругался. — Ускан.
Ветеран поднял стеклянные глаза. — Сир. Здание очищено.
— Вся ли кровь на тебе ваша?
— Вся, сир. Я не увижу восхода.
— Скажи, что телохранители мертвы.
Ускан оскалился в ухмылке: — Мертвы, но, как видите, далось это нелегко. Чертовски хорошо, сир, что остальные монахи пропали в пламени.
— Кто убил Шекканто? Ты, Ускан?
— Нет. Правда в том, сир, что ее никто не убивал. Она была мертва, когда солдаты выломали двери. Лекарь Хиск говорит, тело давно окоченело. Сир.
— То есть?
Ускан засмеялся. — То есть, сир, она померла вчера.
— Находишь это забавным, лейтенант?
Ускан склонил голову набок и плюнул кровью. — Бедняги-монашки охраняли труп. Убили восемнадцать солдат. И все ради ничего. Забавно, сир? Нет. Смешно до колик. — Он замолчал, бледный лоб пересекла морщина. — Я сказал восемнадцать? Неправда. Запишите… девятнадцать…
Халлид Беханн ждал, но быстро понял: Ускан более ничего не добавит, ибо мертв.
Командир отступил, глядя на два трупа в креслах, лицом друг к другу.
Телра появилась рядом. — Сир, нужно забрать тело…
— Нет. Оставим его здесь. Насколько можно понять, они со стариком сейчас делятся забавными историями. Остальных наших заберите. Мы все сожжем.
— У нас есть пленники, сир…
— Вот как?
— Слуги. Почти все дети.
— Найдите для них телегу. Отошлите в Йедан.
— Мы разве не атакуем монастырь, сир?
— Нет. Они потеряли вождей, монастырь полон вдов. Пусть скорбят.
— А мы, сир?
Халлид с изрядным трудом оторвал взор от трупов в креслах. — Мы в лес. С трясами покончено. Теперь разберемся с отрицателями.
— Да, сир.
— Временно повышаю вас до лейтенанта.
— Благодарствую, сир.
Офицер потряс головой. — Ускан никогда не казался солдатом того типа, которому суждено умереть в бою. Не так.
Телра пожала плечами: — Возможно, сир, он стал неосторожен.
Беханн поглядел на нее с интересом, но лицо женщины было непроницаемым. И это к лучшему.
ВОСЕМНАДЦАТЬ
Было время, около столетия назад, когда художники обратили свои таланты на работу с камнем и бронзой. Будто уязвленные выдающимся мастерством Азатенаев, в особенности Великого Каменщика Бруда, художники Тисте старались достичь и превзойти соседей, перенимая их технику скульптуры. Преследуя реализм, стараясь поднять природные формы на уровень эстетического перфекционизма, творцы довели до высшего мастерства даже создание гипсовых отливок живых, дышащих моделей. Статуи стояли тогда на площадях Харкенаса, и в частных садах, в холлах и покоях знати. Впрочем, острая вспышка интереса оказалась и кратковременной.