Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переломныи? момент
Шрифт:

От мысли попрощаться и никогда больше его не увидеть у меня сводит живот. Но я разберусь с этим, когда мы приедем туда.

— Думаю, я пожертвую часы, — слова Брук возвращают мое внимание.

— На что?

— Благотворительный вечер Фонда Кодиака состоится в эти выходные. Ты должна пойти.

— Я почти уверена, что Мари будет в полном свадебном режиме, и мне необходимо поддержать ее.

— Приглашена вся команда и семьи. Что означает, что Мари тоже будет там.

И Клэй. Мое сердце подпрыгивает.

— Тогда, думаю, я в

деле.

26

НОВА

— Как прошла ваша поездка в Лос-Анджелес с Брук? — спрашивает Мари, когда мы выходим из машины.

— Отлично. Мы накупили кучу вещей. Ладно, в основном она, — поправляю я.

— Надеюсь, игра была не слишком скучной.

— Скучной? Вовсе нет. Но не так захватывающе, как сегодня. У тебя официально свободная ночь от планирования свадьбы, — заявляю я, переплетая свою руку с ее.

Благотворительный аукцион проходит в шикарном отеле, с люстрами и белой тканью, драпирующей стены. Я ожидаю, что никого не узнаю, но на самом деле здесь много знакомых лиц. Все, с кем я встречаюсь взглядом, кивают мне или улыбаются.

С тех пор как мы с Брук вернулись из Лос-Анджелеса, я сосредоточилась на Мари, в том числе пытаясь найти запись маминой песни. Могу поклясться, что у меня сохранился файл. Но, обыскав весь телефон и все облачные диски, я осталась с пустыми руками.

— Нова! Я так рада снова тебя видеть, — Робин, одетая в голубое атласное коктейльное платье, обнимает меня, когда я прихожу.

— Вы знакомы? — требует Мари, когда Робин отворачивается.

Я не хочу лгать сестре.

— Да, — говорю я. — Ноя поклялась Харлану хранить тайну.

Ее глаза блестят.

Высокий красивый парень останавливается рядом с Брук, прежде чем она успевает ответить.

— Это мой спутник, — говорит она.

Он представляется, сверкая идеальными зубами в сочетании с квадратной челюстью.

— Мы вместе учились в школе. Я приехал в город на неделю по работе.

Я осматриваю зал. Харлан на другой стороне, болтает со спонсорами. Я вижу Джейдена в другом кругу парней в костюмах.

Это часть жизни «Кодиаков» — постоянно быть в дороге и в другом городе.

Гламурно, конечно, но тяжело. Изнурительно.

Мой взгляд притягивает Клэй, находящийся в самом центре толпы.

Он написал, что хорошо поговорил с Новичком. Я так горжусь им.

Если бы только он мог смириться с тем, что останется в Денвере.

Я поискала в Интернете и убедилась, что команда из Лос-Анджелеса — лучшая в лиге. У них самый большой бюджет, самый гламурный профиль, и они побеждают.

Я могу понять, почему они привлекательны. Но я бы хотела, чтобы он был счастлив здесь, с тем, что у него есть, и дал ребятам из команды шанс увидеть в нем нечто большее, чем просто количество очков, которые он может набрать за ночь.

— Привет, Нова. Ты не видела Брук? — меня остановил раздраженно выглядящий Майлз.

— Она вон там, — я показываю рукой. — Все в порядке?

— Отлично, — он потирает рукой гладко выбритую челюсть. — Кто этот парень?

— Парень с Брук? Она знает его со школы.

— Она не ходила в здешнюю школу.

Я пожимаю плечами.

— Думаю, он хотел

ее увидеть.

Майлз выглядит отчаявшимся.

— Так вот почему она сказала, что не может сесть со мной сегодня? — он ворчит что-то, чего я не могу расслышать, и уходит.

Я прикусываю внутреннюю сторону щеки. Видимо, не только у меня драма с парнем.

На красивых столах разложены товары с аукциона, которые будут проданы через несколько минут. Может, я куплю себе лакомство.

— Нужны ли мне Apple Watch? — спрашивает меня пожилой мужчина в костюме с седеющими волосами.

Я не сразу узнаю в нем тренера «Кодиаков». Я впервые вижу его вблизи.

— Я не тот человек, которого стоит спрашивать, — показываю свое оголенное запястье. — Но я слышала, что они отслеживает всевозможные данные и показатели.

— Ну, я не хочу, чтобы помощники тренера остались без работы, — его глаза морщатся, и я смеюсь.

— Я Нова, будущая невестка Харлана.

— Зови меня Билл. И я знаю, кто ты, — говорит он, сверкая глазами. — Я видел, как ты рисуешь в ложе.

Мой взгляд устремляется на Клэя, но тренер продолжает идти вдоль ряда выставленных на аукцион вещей.

— Кажется, ты хорошо вписалась.

— Я здесь только до свадьбы. Странно узнавать людей только для того, чтобы снова расстаться с ними.

— Это относится почти ко всем профессиям в НБА, — сухо говорит он.

Мне это никогда не приходило в голову.

— Но, конечно, люди могут построить карьеру в городе, если захотят. Харлан здесь надолго — у него есть дом, офис и пять машин.

— Пять, да?

Тренер смеется, а я краснею. Возможно, это не было достоянием общественности.

— От скаутов до генеральных директоров и игроков, мы тащим свои задницы через всю страну и весь мир, чтобы получить возможность быть частью этого спорта, который мы любим. В тот момент, когда ты думаешь, что контролируешь ситуацию, ты понимаешь, что находишься в зависимости от прихоти чего-то большего.

Я думаю о стрессе Клэя из-за его травм, о его желании играть там, где он сможет сделать себе имя. Или развить то, что у него есть.

Все в команде хотят одного и того же, но им нужно это осознать.

Я осматриваю зал и отправляю сообщение.

Нова: Мне нужна твоя помощь.

Не прошло и минуты, как я чувствую, что он подошел ко мне сзади.

— Привет.

— Привет.

Я поворачиваюсь и улыбаюсь, глядя в красивое лицо Клэя. В костюме он выглядит невероятно.

— Мы с тренером как раз разговаривали...

Я поворачиваюсь и делаю жест мужчине, стоящему позади меня, и Клэй понимает, что его раскусили.

— Он интересовался этими Apple Watch. Я подумала, что раз уж ты так увлечен технологиями, с твоим электромобилем и всем остальным, ты мог бы ему посоветовать.

Глаза Клэя сужаются. Я тебя раскусил.

Я невинно пожимаю плечами. Что?

Но двое мужчин начинают разговаривать, и во мне поднимается удовлетворение. Я дала ему прекрасную возможность помириться. Может быть, даже поговорить о своем будущем здесь.

Поделиться с друзьями: