Периферия, или провинциальный русско-калмыцкий роман
Шрифт:
Бдительно следили за соблюдением порядка в отделении санитары, которые без лишних церемоний и разговоров, при малейшем намеке на непослушание, использовали верный способ – «вязку» - привязывание больного жгутами к кровати. Тем более, что врачи практически не появлялись в палатах, отсиживаясь в своих запертых на спецключи кабинетах или юркали неуловимыми мышками через отрезок помещения отделения, приходя на работу или возвращаясь со службы. Так что, обосновать им необходимость фиксации жгутами можно было всегда. Особенно усердствовал в этом деле санитар по кличке Челентано, физически сильный человек с командирским голосом, которому, казалось, доставляло истинное удовольствие выполнять данную манипуляцию. Однажды даже Бадма, старавшийся не вступать в конфликты с персоналом из-за специфики своего положения
– Ты чего пристал к этому парню, чуть что – на «вязки»?
Челентано опешил:
– Ты, шо? Сам на «вязки» захотив, Бадма? Щас я тебе это устрою.
Совершенно спокойным голосом Бадма, бывший ростом на две головы ниже Челентано, произнес:
– Ты по жизни овца, Челентано, никто, и останешься овцой! Если ты меня привяжешь, я потом порву тебя голыми руками!
Свое обещание санитар не привел в действие, за спокойным тоном слов Бадмы чувствовалась не простая угроза, а твердое обещание.
Олега сначала удивляло, что физически здоровые мужики предпочитали монотонно по восемь часов за смену или протирать штаны в креслах, или орать на пациентов, вместо того, чтобы, скажем, махать лопатой, зарабатывая на жизнь. Но, вспомнив, что общение с лопатой не каждому по душе, удивляться перестал. Да и с работой на селе было похуже, чем в городе.
Псевдоинтеллигентские миазмы, невидимо источаемые Зеленским, хоть он и открещивался яростно от них, и его положение в больнице в качестве пациента не позволили разглядеть, что работа эта не совсем простая, как могло показаться предвзятому дилетанту. По крайней мере, у дневной смены забот хватало: это и поддержание режима и всей хозяйственной жизни отделения; постоянные напряги с непредсказуемыми больными, среди которых порохом вспыхивали периодические драки и тому подобное. Конечно, тут не обходилось без фельдфебельских окриков, пинков, матюгов и прочих очень действенных средств воздействия, организующих функционирование любого человеческого коллектива. А некоторые простота и грубость нравов, что ж, в дурдоме она не выглядит столь неуместной, как, скажем, в Кремлевской больнице! Упаси Господь, если все подадутся в писатели, врачи или землекопы! А кто же тогда будет мести улицы наших непролазно чистых городов, охранять заключенных в лагерях и тюрьмах, коих не счесть, санитарить, наконец? Таджики и кавказцы, что ли?
Так протекали дни и ночи в лечебно-профилактическом учреждении, прозванном в народе повсеместно «дуркой!...
Однажды Олега таинственно поманил жирным сосисочным пальцем в свой кабинет доктор Ворожейкин. Лицо Михаила Ивановича излучало добродушие и доброжелательность, а также сострадание. Для начала он попросил Олега подписать все шесть книг. Доктор не поленился притащить их из дома в рыжем портфеле, который по габаритам не уступал своему владельцу. Олег, хоть и чувствовал подвох, но книги подписал; он привык уважительно относиться к читателям. Затем доктор выдал ему на ухо с видом совершеннейшей конспирации информацию о том, что Герел Манджиевна ужасно страдает как сама, так и за друга, и просит разрешения как-то ему помочь. Она наслышана о том, что Олег Николаевич ограничил себя буквально во всем, терпит ненужные лишения и нужду, и имеет намерение чем-нибудь смягчить участь страдальца.
– Вы, что, ведете за моей спиной сепаратные переговоры?
– дернулся Олег.
– Когда вы оставите меня в покое? Она, что, обещала вам сделать пристройку в вашем отделении или обновить свинарник в вашем частном домовладении?
Ворожейкин попытался водрузить на свое лицо возмущенную маску.
Олег пресек эти театрализованные действия на уровне художественной самодеятельности строго:
– Деньги на билет в целости? И еще, если Герел Манджиевна как-то случайно узнает о моем дне выписки, я повторяю, случайно, мне придется перекочевать из вашего сумасшедшего дома в тюрьму. Я достаточно ясно выражаюсь, надеюсь, - и Олег показал Ворожейкину свои сухие, но еще достаточно крепкие пальцы…
Наконец настал день выписки. Невыполненными остались только рецензирование поэтических опытов доктора Ворожейкина и применение суперсекретной антизапойной методики. Запавшие щеки Олега
покрылись клочковатой, неопрятной, наполовину седой бородой. Волосы, которых почти не касалась расческа, торчали сосульками. Спортивный костюм, в котором он провалялся на больничной койке сорок пять дней, от этого не стал более свеж; он весь измялся, покрылся пятнами разных размеров и расцветок, воротничок и манжеты рукавов залоснились и потемнели. Да еще запашок весьма характерный стал исходить от одежды. Если бы не паспорт в кармане, то Зеленского вполне мог задержать наряд милиции для выяснения личности.Засаленная дубленка и разбитые кроссовки не добавляли лоска к общей экипировке. Сама процедура выписки не заняла много времени. «Больничный» для редакции, паспорт, сто рублей на проезд – и будь здоров!
Напутственную речь произнес русский дед-пропойца, практически постоянный жилец диспансера:
– Милок, меньше бы баловался водочкой на воле, не терпел бы эти страдания и муки! Да, больно сладкая она, мать ее ети!
Выйдя из помещения и чуть не опьянев от свежего воздуха, Олег посмотрел на стены заведения. На втором этаже в окне ординаторской ему померещилось лицо доктора Ворожейкина, который то ли корчил рожи, то ли тоскливо улыбался. Погода в день выписки стояла скверная; моросящая с неба мерзость, сменяемая резким холодным ветром. Олег медленно поплелся к автобусной остановке, чавкая по грязи.
Вдруг рядом остановился черный «джип» с тонированными стеклами и знакомый голос окликнул:
– Привет, паломник! Далече собрались?
Это была Герля.
– Когда вы оставите меня в покое?
– он молящими глазами посмотрел в приоткрытую дверь, а голос его прозвучал надтреснуто.
– Что вам всем от меня нужно?
– Довезти знаменитого писателя Олега Зеленского домой, а по пути сообщить ему некоторые хорошие новости.
– А мне - класть с прибором на ваши новости, а до города я и на маршрутке доберусь!
– Олег, перестань вести себя, как маленький мальчик! Промокнешь совсем, заболеешь и вдруг умрешь, хотя посмертная слава куда значительней прижизненной!
– Герля, я запретил тебе приезжать! От вас нигде спасу нет, только в сумасшедшем доме.
– Что же ты не вернешься туда?
– Срок лечения закончен, меня туда не примут.
Но, решив, что дальнейшие препирательства могут выглядеть глупо, решительно открыл переднюю пассажирскую дверцу, кряхтя, влез со своим скарбом в салон, перемешав там запах тонкого французского парфюма с крутым ароматом больничного бомжа. Впрочем, он сделал это преднамеренно. Но Герля и носом не повела от такого микса.
Первое время они молчали. Наконец Герля спросила:
– Какие планы, Олежка?
– Ты, что, имеешь какое-то отношение к моим планам?
– Для начала, о наших планах, совместных?
– Их нет, и больше не будет!
– Ты это сам решил?
– Если тебе так больше нравится, то сам.
– А как же я!
– растерянно спросила Герля.
– Не притворяйся, ты это тоже решила, только мой запой поставил точку над i.
– Что ты имеешь в виду?
– Я помню твой взгляд, когда меня выводили из квартиры в санитарную машину. В нем сквозили презрение и брезгливость, согласись, не лучшие из чувств, которые могут объединять близких людей. Я понимаю, что ты ни в чем не виновата, и так промучилась несколько лет с таким уродом, как я. Но решение созрело у тебя!
– Олежка, милый, тебе это все показалось! Я была напугана и не знала, что делать? Ты же был болен. Тебе могло что-то привидеться!
– Кроме чертей?
– Как мне убедить тебя, что было совсем не так?
– почти умоляюще прошептала Герля.
Они уже проезжали последнее перед городом село, усиливающийся дождь не успевал смахиваться «дворниками» с лобового стекла. Герля старалась вести «джип» предельно аккуратно, чтобы машину не занесло на обочину.
– У меня есть для тебя очень неплохая новость, - осторожно сказала Герел, чтобы лишним словом не вывести друга из состояния неустойчивого равновесия.
– Твоя книга «Два крокодила» принята крупным московским издательством «Фикус» к публикации большим тиражом, причем, на очень выгодных для тебя условиях. Осталось только подписать договор. Теперь ты прославишься на всю страну! Ты не рад?