Первая кровь
Шрифт:
— Герр официр… герр… ошибочка вышла… мы ж не со зла… так… стреляли… вот и… — заикаясь, залебезил полицай.
Сандлер резко выдернул здоровой рукой документы из потных волосатых рук Пантелея.
— Руссиш швайн! — прошипел он сквозь зубы, впихивая бумаги в карман. — Вешать надо таких… Пули жалко…
— Герр официр… вы поймите, мы тоже свое дело делаем… Петро, чё встал? Помоги господину офицеру — не видишь, ранен он! Перевяжи… чем-нибудь…
— Герр Сандлер, — Петька подвинулся к наставнику и зашептал на ухо. — Мы этого Веревку полицаям отдали… Почему его отпустили?
— Интересный вопрос, — согласился Михаэль. — Слышь, рожа, почему отпустили этого уголовника? — Сандлер указал на труп вора. — Мои курсанты вам
— Так это, сбех, засранец, херр официр! — нашелся Пантелей. — По дорохе в участох и сбех!
— Врет он! — просипел очнувшийся Путилов.
— Вовка, живой! — Петька подскочил другу и помог ему встать на ноги. — Ты как?
— Так себе, — кашлянул Путилов, отирая ладонью кровь с разбитого лица. — Брешет он, герр Сандлер, — вновь повторил Вовка. — Я сам слышал…
— Шо ты слыхал, сопеля? — встал на дыбки Пантелей. — Да я тебя…
— Молчать! — резко скомандовал Сандлер, и полицай заткнулся, словно язык прикусил. — Давай, Путилофф, продолжай.
— Этот, — он указал на труп, — говорил второму, что заплатил патрулю…
— Ах ты… — задохнулся от ненависти Пантелей. — Герр офицер, вы кому верите — этому малолетке или уважаемому человеку? Да чтобы я…
— Не ори! — вновь прикрикнул на полицая Михаэль. — Вольф, ты уверен?
— Уверен, герр Сандлер. Могу дословно: «Пантелей, хоть и сука, на понятия положившая, но все ж свой… Одно время вместе на крытке парились, из одной шлемки баланду хлебали… Но балабасов запросил столько, что я у него теперь за движок [68] прокатываю», — оттарабанил Вовка на одном дыхании.
Пантелей после его слов даже лицом потемнел.
— Хочешь сказать, что пацан это сам выдумал? — вкрадчиво осведомился Сандлер, не отрывая взгляда от глаз уголовника, одновременно нащупывая здоровой рукой кобуру. — Знаешь небось, что за взятку положено? — Заговаривая зубы полицаю, Михаэль медленно расстегнул клапан и прикоснулся к рубчатой рукоятке «люгера». — Пеньковый галстук тебе светит! — Он вытянул пистолет из кобуры, но недостаточно быстро.
68
Движок (тюремный жаргон) — должник.
— А вот хрен тебе! — Пантелей вскинул автомат и нажал на гашетку.
Вовка, стоявший рядом с Пантелеем, бросился на полицая и повис у него на руках.
«Тра-та-та-та-та!» — звук автоматной очереди расколол тишину пустыря, остро запахло пороховыми газами. Ствол автомата, с повисшим на нем курсантом, увело в сторону. Добрая часть очереди досталась одному из напарников Пантелея. Пули с влажным чавканьем выбили из его тела фонтанчики крови. Полицай захрипел и выронил оружие из ослабевших рук. Завалившись на землю, он пару раз дернулся и затих. Пантелей, не ожидавший такого развития событий, замешкался, пропустив момент, когда Сандлер вскинул руку с пистолетом. Коротко треснул выстрел. На этот раз немец не промазал: точно в ложбинке между глаз Пантелея образовалось аккуратное красное отверстие. Горящие бешенством глаза полицая враз потухли, как будто кто-то неожиданно «повернул рубильник». Увлекаемый вперед тяжестью курсанта, до сей поры не разжавшего руки, Пантелей впечатался лицом в землю. Вовка едва успел откатиться в сторону. Сандлер резко повернулся на каблуках и взял на мушку последнего оставшегося в живых патрульного, которого сотрясала крупная дрожь. Еще бы, буквально за мгновения он стал свидетелем смерти напарников! И возможно, сейчас наступит и его черед.
— Ствол на землю! — приказал Сандлер.
Полицай безропотно скинул автомат с плеча.
— Молодец! — кивнул Сандлер. — Незнанский, Чернюк, оружие соберите! И
держите этого деятеля на мушке!— Яволь, герр Сандлер! — Мальчишки с достойным рвением бросились исполнять приказ мастера-наставника.
Через секунду пара стволов была направлена на единственного выжившего в перестрелке блюстителя порядка.
— Я… присяду… можно? — едва слышно попросил Петро.
— Ноги не держат? — «заботливо» поинтересовался Сандлер. — Присядь пока.
Полицай плюхнулся задницей на бревна, пачкая штаны кровавыми сгустками.
— Путилофф, — позвал Вовку Сандлер.
— Я, герр мастер-наставник! — откликнулся мальчишка, закидывая на плечо оружие Пантелея.
— Вот мы и в расчете, Вольф…
— В расчете?
— Угу, в полном, — кивнул наставник. — Ты же мне сегодня жизнь спас… Так-то! Не отведи ты автомат в сторону, лежал бы я сейчас, нафаршированный свинцом, как рождественский гусь яблоками!
— Ну так и вы в свое время за меня вступились…
— Хочешь сказать — долг платежом красен?
— Да я как-то и не думал об этом, — пожал плечами Вовка. — Просто по-другому не мог… Эти уроды — нелюди, враги, а вы… вы…
— Ну договаривай, Путилофф.
— Вы хороший человек, герр Сандлер и… свой…
— Мне лестно, честное слово! — грустно улыбнулся Михаэль. — Ну а ты, Вольф, поднялся еще на одну ступеньку в понимании отношений между командиром и подчиненным… Ну да ладно, оставим лирику! — Сандлер подобрался, забыв о боли в раненом плече. — Слышь, как там тебя? — окликну он полицая, тыча в его сторону стволом «люгера».
— Меня? — втянул голову в плечи незадачливый «служитель закона».
— Тебя-тебя! — недовольно повторил Михаэль.
— Петро меня кличут…
— Вот что, Петя-петушок…
— Не чушок я, начальник… — помимо воли вырвалось у полицая.
— О как? — фыркнул Сандлер. — У вас там все такие, с лагерями за кормой?
— Всяких хватает, — уклончиво ответил Петро. Уразумев, что его сейчас никто не будет убивать, он слегка успокоился и осмелел.
— Ладно, Петя — не петушок, что ж мне с тобой делать?
— Отпусти, начальник! — заныл бывший уголовник. — Мне этот кипиш на болоте не в дугу! Я ж ни тебе, ни мальцам твоим яман не устраивал! [69] Так я ноги нарисую, герр официр? По гроб жизни обязанным буду! Ты только свистни…
— А в управе что скажешь? Как это ты живым остался?
— Найду чё сказать, господин начальник, — чувствуя слабину, продолжал канючить полицай, — только отпусти! Баки вколочу [70] в управе на раз, чай не бездарный фраер! Забазарю чё траванулся, а Пантелей отпустил…
69
Яман не устраивал (тюремный жаргон) — плохого не сделал.
70
Баки вколочу (тюремный жаргон) — обману.
— Думаешь, пролезет твоя отмазка?
— У нас такие приколы запостой! — быстро-быстро закивал Петро. — А за мной не заржавеет: я ить не фуфлыжник какой, кругом бегать [71] приучен. Сочтемся. Ну, начальник, отпустишь?
— Сочтемся, говоришь? — задумчиво произнес Сандлер.
— Падлой буду, начальник! — рванул на груди рубаху уголовник.
— Ладно, вали, пока я не передумал! — махнул пистолетом немец.
71
Кругом бегать (тюремный жаргон) — отдавать долги.