Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пламенная нежность
Шрифт:

Джеймс хихикнул:

– Единственное, в чем ты провинился, – это в вопиющем несоблюдении норм личной гигиены. – Он сгреб друга в объятия. – По-прежнему отказываешься регулярно принимать ванны…

Патрик слегка поморщился – синяки на ребрах уже понемногу заживали, но он все еще не вполне был готов к медвежьим объятиям товарища.

– Знал бы ты, как я тебе рад!

Джеймс насмешливо фыркнул:

– Хорошо, что хоть кто-то здесь мне рад. Твои тюремщики там, за дверью, испытывают противоположные чувства. Мистер Блайт прямо-таки позеленел, когда я представился твоим адвокатом, да к тому же потребовал твоего перевода в Норт-Райдинг. –

Маккензи покосился на дверь, изумленно вздернув бровь: – Неужели Чиппингтон настолько мал, что для тебя не сыскали иного тюремщика, кроме твоего кузена?

– Уверяю тебя, кузен Блайт сторожит меня, не смыкая глаз. Он в десять раз надежней любого наемного стража, – сухо сказал Патрик. – И где, скажи на милость, тебя так долго носило?

Джеймс помялся и вновь покосился на дверь.

– Чтобы уладить дела в Лондоне, мне потребовалось больше времени, чем я ожидал. Но петицию от твоего имени уже рассматривают в парламенте. Послушай, мы можем с тобой тут беседовать без риска, или все же лучше мне потребовать, чтобы тебя немедленно перевели в иное место?

Патрик пожал плечами:

– Не уверен, что нам дадут возможность переговорить в более непринужденной обстановке. Так что начинай… но, прошу, говори потише.

Джеймс присел на краешек узкой койки и поставил на пол керосиновую лампу.

– Твое прошение рассмотрено, и готовится внеочередное заседание палаты лордов. Правда, мне отказано в праве защищать тебя там. Но я подыскал для тебя барристера [3] высшего ранга – хотя, учитывая его аппетиты, тебе придется изрядно раскошелиться. – Маккензи прищурился. – Впрочем, полагаю, дело вполне того стоит. Ведь чтобы восстановить тебя в правах, горячей воды и куска мыла явно недостаточно. Сдается, твои сторожа пытались выбить из тебя некое признание, а?

3

Барристер (англ. barrister) – в Великобритании категория адвокатов, которые ведут дела. Барристеры – адвокаты более высокого ранга, чем солиситоры.

– Однако остались ни с чем.

– Молодец! Хороший мальчик, – одобрительно улыбнулся Джеймс и, помявшись, спросил: – А как у вас обстоят дела с прелестной Джулианой? Вижу, вы до сих пор проживаете в разных комнатах…

Патрик улыбнулся горькой шутке товарища.

– Признаюсь честно, это неплохо было бы исправить. Пребывание здесь явно не идет на пользу моей семейной жизни.

– Воистину так. – Улыбки на лице Маккензи как не бывало, а взгляд стал колючим. – Хавершем… скажи начистоту – ты доверяешь своей супруге?

– Да, – ни секунды не колеблясь, ответил Патрик. – Она доказала мне свою преданность. По собственной воле отказалась свидетельствовать против меня и не дала спуску гостям и родственникам, когда кое-кто из них дурно отозвался обо мне. Так что, полагаю, вопрос следует ставить иначе – доверяет ли она мне.

– Что-о?

– Она знает, почему я на ней женился. – Патрик взъерошил волосы. – Не удивлюсь, если сейчас она меня ненавидит. Честно говоря, я оказался никуда не годным мужем. А почему ты спросил, верю ли я Джулиане?

– Я нынче утром заезжал в Соммерсби. Твоя жена чертовски странно себя ведет.

Патрик тотчас напрягся:

– О чем ты, черт возьми?

– Сегодня утром ей сделалось дурно. Потом ее вырвало. Прямо при мне. По опыту знаю – такое происходит порой с теми, кто терзается

чувством вины.

Руки Патрика сами собой сжались в кулаки:

– Черт тебя возьми, Джеймс, почему ты не сказал мне об этом с самого начала? – Ни разу в жизни он не позволил себе ударить друга, хотя они частенько устраивали шутливые боксерские поединки. Однако сейчас Патрику мучительно захотелось от всей души врезать Маккензи по физиономии. – Если она и вправду нездорова, то это первое, что ты должен был мне сообщить!

Маккензи лишь пожал плечами:

– Здоровье твоей супруги сейчас не самая главная моя забота. Твое – другое дело. А еще – твое освобождение. Хотя… не уверен, что утреннее недомогание Джулианы объясняется болезнью или нечистой совестью. Джорджетт чувствовала себя очень похоже в самом начале беременности. Не могла смотреть на еду, а от запахов, даже привычных, ее выворачивало наизнанку. – Джеймс потянул носом и прибавил: – Так что, возможно, это и хорошо, что ее к тебе не допускают. От здешних миазмов даже меня подташнивает, ей-богу…

– Погоди… ты хочешь сказать, что Джулиана, возможно, беременна? – Эта простая мысль все никак не желала укладываться в голове Патрика. – Нет… еще слишком рано, – запротестовал он, хотя всем сердцем желал ошибиться. – Ведь мы женаты всего пару недель!

– Твоя жена – существо тонкое и артистическое, ты сам об этом не раз говорил. Возможно, естественные недомогания она ощутила раньше, чем это бывает обыкновенно у других женщин. – От этого холодно-отстраненного замечания друга Патрику еще мучительней захотелось пересчитать ему зубы, невзирая на предельную деликатность формулировки. – Разумеется, тебе стоило бы удостовериться, что это дитя от тебя. Потому что твоя супруга чересчур близко сошлась с твоим кузеном Джорджем Уиллоуби.

Небо и ад! Сказав, что он доверяет жене, Патрик был предельно правдив. К тому же кузен Уиллоуби все еще оставался в списке подозреваемых. Поэтому, услышав, что тот сблизился с Джулианой, Патрик не на шутку встревожился.

Однако Маккензи всего этого, разумеется, не знал.

И Патрик решил поведать другу все без утайки. И о Пруденс, и о том, что в то роковое утро брат так и не выстрелил из своего ружья, и о подозрениях касательно смерти отца. Проговорив все это вслух, Патрик почувствовал, что его охватывает бессильное отчаяние.

– Так, стало быть, кузен Джонатан Блайт, который караулит тебя снаружи, покуда ты томишься внутри, – твой главный подозреваемый в убийстве Эрика? – не веря своим ушам, спросил Джеймс.

Патрик угрюмо кивнул:

– А еще в смерти моего отца.

– А кто едва не переломал тебе все ребра? Тоже он?

Патрик вновь кивнул. И решился сказать главное, хотя это и звучало по-настоящему жутко:

– Так вот, нездоровье Джулианы… ему можно подыскать куда более зловещее объяснение. Сам понимаешь, у меня было время подумать. Мой отец, верней всего, был отравлен. А она… и меня нет рядом, и я не могу ее защитить…

Лоб Маккензи прорезала глубокая складка:

– Что ж, тогда все ясно. – Он поднялся на ноги, потрясая кулаками. – Похоже, самое время пригласить сюда судью.

Джулиана пробудилась в каком-то полубреду. Сквозь гардины просачивался серый утренний свет. Обессиленная, она лежала без движения. Воздух в комнате казался спертым и неподвижным, дышать было трудно.

И тут она вспомнила. Ей стало плохо, и ее стошнило на подставку для зонтов, да еще в присутствии Маккензи…

Поделиться с друзьями: