Пленница в золотой клетке
Шрифт:
— А тебя я приглашаю на ленч, — объявила она.
Руки Сэма были полны свертков. Аманда явно нанесла своему банковскому счету ощутимый урон, потому что воспользовалась в магазине еще и кредитной карточкой. Но Сэм чувствовал, что, приобретя всю эту новую простую одежду, так отличающуюся от той, что она носила в Беверли-Хиллз, Аманда словно заново родилась.
— И сколько же акварелей ты продала? Она засмеялась, порадовав тем самым Сэма.
— Достаточно.
Они поехали в тайский ресторан. Сэм заказал цыпленка с чесноком, Аманда — креветки в соусе карри с кокосовым молоком.
Сэм знал, что в ближайшем будущем им вряд ли выпадет такой беззаботный день. Как только Либби начнет действовать, ему придется скрывать Аманду более тщательно. Сэму было жаль ограничивать ее свободу, но он дал себе слово, что это не надолго. Потому что как только они поженятся, у него будет больше прав ее защищать.
Они вернулись в клуб, и Аманда отдала Гераклу игрушку. Бульдог в восторге сразу же затеял возню.
Сэм с удовольствием наблюдал за их шумной игрой, пока не раздался гудок сотового телефона.
— Она мне звонила, — сообщила Синди. Спрашивать, кто она, Сэму не было необходимости.
— Откуда ты говоришь?
— Из кафе. — Она понизила голос. Здесь никого нет.
— Умница. Что она говорила?
— Я сделала вид, что ничего не знаю. Она просила немедленно ей сообщить, если Аманда позвонит. Я пообещала. Но, Сэм, она наняла детектива.
— Кого, не сказала?
— Нет. Мне не удалось узнать. А настаивать я побоялась.
— Все правильно. Я рад, что ты позвонила, Синди. Ты не представляешь, как помогла.
— Всегда к твоим услугам. Все, надо идти. — Синди повесила трубку.
Сэм задумался, что-то пометил в блокноте и кое-куда позвонил.
Не прошло и часу, как он уже знал, кого именно Либби наняла.
Он знал Антона Блэка. Ему никогда не нравился этот человек, пользующийся в своей работе самыми грубыми и недобросовестными методами. Он не останавливался ни перед чем, лишь бы добиться цели. Обнаружить беглянку — для него лишь вопрос времени.
Сэм предупредил Аманду, чтобы она никогда не отвечала на звонки, предоставляя сработать автоответчику. Даже если ей покажется, что звонит Синди. Отныне она не должна выходить одна и быть всегда у него на виду.
Аманда согласилась со всеми его требованиями. Сэм был уверен, что охранять ее будет несложно. Она не позволит себе необдуманных действий. Сэму приходилось охранять женщин, которые не соглашались ни на какие запреты, превращая его жизнь в сущий ад. Но Аманда была достаточно умна и понимала, что он руководствуется только ее интересами.
Чтобы не дать Антону Блэку застать их врасплох, Сэму необходимо было знать о предпринимаемых им действиях. В этом мог помочь его главный консультант Элрой Хорнсби.
В тот же вечер, когда Сэм заносил новые данные в досье Либби, нашлась Фифи.
Позвонил один из его агентов и сообщил, что обнаружил пуделя в городке Силверлейк к востоку от Голливуда. Фифи приютила многодетная мексиканская семья. Отец семейства, учитель по профессии, увидел объявление и сразу позвонил по прилагаемому телефону.
Поговорив с ним и удостоверившись в правдивости его рассказа, агент позвонил Сэму.Тот немедленно связался с миссис Босвел. Она так разволновалась, что пролила кофе на диван.
— О, Господи, не могу поверить! Моя крошка Фифи жива и здорова! Когда я ее увижу?
— Я еду к ним сейчас. Могу заехать за вами. Если это действительно Фифи, то она сегодня же будет дома.
Бедная женщина расплакалась, что-то бормоча от счастья. Но Сэм предостерег ее, чтобы она не слишком радовалась, пока они не убедятся, что это на самом деле Фифи.
Сэм не хотел оставлять Аманду одну, хотя вряд ли Антону Блэку удастся так быстро обнаружить, где она скрывается. Если соблюдать осторожность, девушка могла бы поехать с ним. И ему будет спокойнее, когда она рядом.
Сэм позвонил Нику и попросил разрешения еще раз воспользоваться его джипом.
В Силверлейке они отыскали нужный адрес. Это был одноэтажный, странного вида домик, окрашенный в ярко-розовый цвет. Газон украшали фигурки розовых фламинго, а крыльцо — статуя девы Марии. Позади висели разноцветные китайские фонарики и лампочки. Из домика доносились взрывы смеха, детские голоса.
Дверь им открыла девочка лет двенадцати и провела их через дом во внутренний дворик. На длинных скамьях вокруг накрытого стола расположилось все семейство.
— Я знаю, как вам не терпится увидеть свою собачку, — сказал Томас Силва, обращаясь к миссис Босвел. — Мы с женой, как только прочли объявление, сразу поняли — это ваша Фифи.
Аманда смотрела на миссис Босвел и молила Бога, чтобы она не обманулась в своих ожиданиях.
К ней подбежал ребенок с белым пуделем на руках, очень похожим на Фифи, судя по фотографии, но более упитанным.
— Боже мой, Фифи, это ты?
Собака возбужденно залаяла и, вырвавшись из рук ребенка, с визгом кинулась к миссис Босвел.
— О, Фифи! — Миссис Босвел опустилась на колени, очки ее съехали набок. Она прижала пушистый комок к груди. Вся семья захлопала в ладоши, оживленно что-то говоря по-испански.
Аманда взяла Сэма под руку. — Какая замечательная у тебя работа! тихо сказала она.
Миссис Босвел все еще сидела на траве, собака возбужденно облизывала текущие по ее щекам слезы.
А Сэм между тем с грустью думал, что работа его совсем заглохла. Эван разорил его начисто. Большинство клиентов потеряли к нему доверие. Вначале ему казалось унизительным браться за такое дело. Но сейчас, наблюдая столь трогательную сцену, Сэм испытывал удовлетворение и даже умиление. Пусть небольшим, но одним горем на земле стало меньше. И главная заслуга в этом принадлежит ему.
Их сразу усадили за стол и поставили перед каждым тарелку тамале из кукурузы и мяса с перцем. Томас Силва подал Сэму пиво, Аманде прохладительный напиток, миссис Босвел — бокал вина. Фифи сидела у счастливой старушки на коленях.
За вечерней трапезой они узнали историю находки Фифи.
— Я увидела эту собачку в Беверли-Хиллз, где работаю уборщицей в одном из домов, начала свой рассказ миссис Силва. — Она рылась в мусоре.
Миссис Босвел с ужасом на лице крепче прижала к себе Фифи.