Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По ту сторону смерти
Шрифт:

– Ладно, тогда я оставлю вас.

Том выдвинул стул рядом с ее, чтобы они могли сидеть под правильным углом друг к другу.

– Как поживаешь, Том?
– спросила она слегка скованно.

– Стараюсь выжить.

– Я не видела тебя с...

– Похорон Мэри Кольер, - ответил он.
– Ты осталась выпить.

Мэри Кольер была не совсем Элеонор Ригби: когда она умерла и была похоронена, люди пришли, но не многие. Там, конечно же, был викарий, ее экономка, которая «сделала это ради нее», как она говорила, и три пожилые дамы, которые знали Мэри всю свою жизнь и не позволили сплетням, которые преследовали ее в последующие годы, помешать

им выразить свое почтение. Одной из нескольких малых радостей пожилых вдов было нарядиться в воскресенье и посетить похороны одной из своих сверстниц, наслаждаясь тем, что их пережили.

Кроме этого небольшого собрания и Тома, на поминках присутствовали еще два человека: сержант Йен Брэдшоу, который тихо сидел в задней части церкви, и Хелен, которая надела черное платье. Последний раз она надевала его на собеседование в газете, где теперь работала. Они оба посетили похороны частично из уважения, но также потому, что смерть Мэри Кольер отметила окончание чего-то большего, чем ее жизнь. Она эффектно опустила занавес на дело Шона Доннеллана, который впоследствии стал персонажем «Стука Смерти», потому что Том согласился с Мэри, что эта книга будет опубликована лишь после ее смерти.

– Думал, что ты появишься на презентации книги, - добавил он, пытаясь сделать вид, что это не так уж и важно.

– Я собиралась, - замялась она.
– Я не была уверена, захочешь ли ты меня там видеть.

– Как ты можешь так говорить?
– спросил он.
– Я приглашал тебя, и ты была персонажем в чертовой книге.

– Я знаю, мне жаль. Это было глупо... однако я ее прочитала.

– Правда?

– Конечно. Я подумала, это гениально, - сказала она с такой пылкостью, что он издал смешок.

– Ну, я рад, что хоть кто-то так подумал.

– Не я единственная, - сказала она, - отзывы были замечательными. Событие прошло удачно? Презентация книги, я имею в виду. Готова поспорить, там было много людей.

– Приходил Йен Брэдшоу, - быстро произнес он, - со своей девушкой, Карен. Я думаю, он хотел узнать, что я написал о нем.

Он мог бы признаться, что маленькая часть его души умерла, когда она не появилась, но парень был не совсем готов для таких откровений. По правде говоря, у него было не так уж много людей, которых можно было пригласить. Была его сестра и ее муж, кучка друзей со школы или паба, но всего несколько самых близких коллег журналистов. Позже он узнал, что Малколм издал неофициальный закон, согласно которому его коллеги со старой работы в «Вестнике Дарема» жили в страхе оказаться замеченными на презентации его книги. Так что Том произнес несколько «спасибо вам» и подписал горстку книг, а затем ретировался в ближайший паб, чтобы крепко выпить, в то же время, пытаясь не думать о том, где Хелен.

– Что мы собираемся рассказывать своим внукам, когда они спросят, почему ты не забежала на мою презентацию книги?

– Ты не хочешь детей, - напомнила она ему.

– Да, ну, не сейчас, но кто знает? Я могу передумать, однажды.

– Не могу такого представить, - сказала она.
– Сперва тебе нужно повзрослеть.

– Ауч.

– Извини, - сказала она, - я болталась с парнями в отделе новостей, а там шутки злые. Границы быстро стираются.

– Принимается, - сказал он.
– Значит, они приняли тебя хорошо?

– Все было отлично.

– Удивлен увидеть тебя взаперти в конференц-зале, а не на улицах, разоблачающей проступки.

Он шутил, но попал по больному месту. После своего опыта на многоэтажной парковке, Хелен ощущала себя

в большей безопасности в офисе, даже хоть она и знала, что не сможет прятаться вечно.

– Так что привело тебя к нам на порог?
– спросила она.
– По твоему лицу вижу, что ты не ожидал меня увидеть, так что это не визит вежливости.

– Я работал с Грэхемом, так что я позвонил ему и спросил, могу ли я поговорить с его лучшим криминальным репортером, - сказал Том.
– Я ожидал какую-нибудь бездарность среднего возраста, но он привел меня к тебе.

И Том принялся объяснять Хелен последовательность событий, которые привели его в офис «Рекордс», включая его интерес к убийству Ребекки Холт и его согласие помочь Фрэнку Джарвису найти свою пропавшую дочь.

– И чего ты хочешь от меня?
– спросила она, когда он, наконец, закончил.

– Ну, - сейчас он, казалось, заколебался, - это вовсе не обязательно...

– Том, я рада помочь, - твердо заявила она, - в любое время.

– Спасибо, - сказал он, слегка расслабляясь, - просто сейчас у меня нет газеты за спиной, так что все, что ты узнаешь об одном из дел, которые я расследую, будет весьма полезным. Наши пути, вероятно, снова будут пересекаться, но...

– Это никогда прежде нас не останавливало.

– Нет, не останавливало, - Именно так они впервые и встретились. - Спасибо, Хелен. Я ценю это.

– Меньшее, что я могу для тебя сделать.

Том посчитал это некоторой формой извинения.

– Так как у тебя дела?
– спросил он.

– Хорошо, - ответила она.
– Грэхем замечательный.

– Еще бы, по сравнению с Малколмом, - сказал он.

– Даже так, - возразила она, - он позволяет мне писать интересные вещи о местных политиках и об их связях с некоторыми довольно скользкими людьми.

– В Ньюкасле всегда было много гангстеров, - улыбнулся он, - некоторые из них в Городской Ратуше. Ты, должно быть, выводишь людей из себя.

– Есть такая вероятность, - призналась она.

– Будь осторожна, - сказал он ей, - статьи о коррупции расстраивают людей.

– Уж ты-то знаешь, - напомнила она ему.

– Да, ну, просто не делай того, чего бы ни сделал я. Я не читаю нотации. Я понял, что ты знаешь, что делаешь. Значит все хорошо? Ты в порядке?

Да, спасибо.

Он заметил, что она не упомянула своего бойфренда. Он предположил, что они еще не расстались.

– Встречаешься с кем-то?
– спросила она, и он показался слегка удивленным прямотой ее вопроса.
– Сегодня, то есть, пока в городе, - быстро добавила она.

– Я иду в «Хайвеймэн» на Кисайд. Сандра Джарвис, пока была на каникулах, работала за баром неполный рабочий день. Может быть, я найду кого-то, кто с ней работал. Они могут что-то знать.

– Я не знаю это место, - сказала она, - но что-то крутится в голове.

– Затем я собираюсь в штаб Полиции Нортумбрии, чтобы прочитать досье по делу, хоть это может занять какое-то время, так как там кучи сообщений о появлениях.

– Похоже, ты будешь там весь день.

– Есть одна вещь, которую я очень оценю с твоей стороны, - сказал он ей.

– Говори.

– Мне не хватает информации о Фрэнке Джарвисе. В публичном доступе многое есть, но я хотел бы каких-нибудь сплетен.

– Ты имеешь в виду грязь?
– спросила она.

– Возможно, - признался Том, - если он замешан в чем-то грязном: но его репутация говорит об обратном.

– И ты в это веришь?

– Он политик, так что я бы сказал, что шансы здесь невелики.

Поделиться с друзьями: