Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По ту сторону смерти
Шрифт:

– Или кто-то попросил его сделать это.

– Есть ли кто-нибудь, с кем ты не поссорилась?
– спросил он.

– Никого важного.

Она пила свою бутылку пива гораздо быстрее, чем обычно, а затем сказала:

– По некоторым причинам я слишком устала. Спасибо, что позволил использовать твою запасную кровать.

– У меня нет запасной кровати.

Его позабавило выражение паники на ее лице.

– Не волнуйся, можешь воспользоваться моей. Я посплю на диване.

– У тебя есть одеяла?

– Мне не нужно одеяло, - сказал он.
– Я буду в порядке. Ты хоть когда-нибудь спала

на диване после вечеринки?

– Нет, - призналась она.

– Я спал, - сказал он, - много раз.

«Хоть и было это давно», - подумал он.

– Давай. Иди и поспи. Утро вечера мудренее.

– Я ужасно себя чувствую, забирая твою кровать.

– Пустяк.

Они слегка неловко пожелали друг другу доброй ночи, и Хелен поднялась по лестнице. Она сидела на двуспальной кровати в комнате Тома и уже собиралась раздеваться, когда услышала, скрипнувшую лестницу и поднимающиеся шаги. Она инстинктивно замерла.

В дверь мягко постучали.

– Да?
– ответила она.

– Я могу войти?
– спросил он.

– Да, - неуверенно повторила она.

Том открыл дверь и подошел к комоду, открыл его и вытащил две футболки, а затем вручил одну ей.

– Подумал, тебе понадобится одежда, в которой можно будет спать, - сказал он, - на сушилке есть чистые полотенца.

– Спасибо.

– Спокойной ночи, дорогуша.

И он ушел.

Хелен тотчас же почувствовала укол вины, потому что автоматически предположила, что он собирается забраться к ней в постель, но она же знала, что Том не такой. Она почувствовала себя еще хуже из-за легкого трепета от этой мысли.

Хелен сняла одежду и натянула майку Тома, а затем забралась на большую двуспальную кровать и накрылась толстым одеялом. Через несколько минут она уснула глубоким сном, но проснулась часом спустя от неожиданного звука снаружи. Дрались два кота. Они долго вопили друг на друга, а затем разошлись.

Хелен поняла, что замерзла, а затем подумала о Томе внизу и без одеял.

***

Том был полностью одет, лежал на диване с натянутым на себя пальто, но он не мог уснуть. Он выпил еще две бутылки пива после того, как Хелен ушла спать, а теперь пытался дремать в остывающей комнате, но его ноги были слишком длинными для дивана. Это и его раненое лицо, голова и плечо значили, что не важно, в каком положении он будет лежать, ему будет неудобно.

Он услышал щелчок, а под его дверью на полу, не покрытом ковром, появился свет из коридора. Он, пошатываясь, сел, когда Хелен открыла дверь. Она была одета в его майку, и он пытался не пялиться на ее голые ноги.

– Ты замерзнешь, - заявила она.
– Пошли наверх.

Хелен сознательно оставила свет в спальне выключенным. Она забралась на свою половину постели и отвернулась от него, пока он снимал джинсы. Каким-то образом она знала, что Том поймет все правильно, и он сделал именно это, но девушка ощущала вес на его стороне постели, когда он присоединился к ней. А также жар от его тела.

– Спасибо, - сказал он быстро.

– Нет проблем, - ответила она.

Когда Хелен открыла глаза утром, у нее ушло мгновение, чтобы вспомнить, где она находится, затем она перекатилась и увидела Тома Карни, спящего рядом с ней. Она пыталась не думать, как поступил бы в этом

случае Питер, но вскоре эта мысль уступила место воспоминанию о нападении на них в ее квартире. Внезапно ее ревнивый парень стал казаться меньшей из ее проблем. Она бросила взгляд на свои часы на прикроватной тумбочке и удивилась, который уже час. Они оба были измотаны приключениями. Она оставила Тома спящим и выскользнула из кровати, чтобы воспользоваться ванной комнатой. Том зашевелился, и она смотрела, как он повернулся во сне.

Минутой спустя Хелен вышла из ванной комнаты, и, когда дошла до верхней площадки лестницы, она закричала. Странный мужчина стоял у подножия лестницы и смотрел на нее.

Мужчина практически выпрыгнул из своей кожи, когда увидел ее.

– Извини, милая, - пробормотал он, хоть выглядел таким же встревоженным их встречей, как и она, - Я не знал, что вы были... я не понимал, что он был...

Затем он замолчал и решил попробовать другой подход:

– Я поставлю чайник.

– В чем дело?
– спросил Том, когда открыл дверь и, моргая, уставился на нее.

– Там мужчина...
– удалось произнести ей.

– Ох, черт, я забыл про него.

Когда Хелен с сомнением на него посмотрела, он сказал:

– Это Даррен, мой зять. Он плотник.

И, когда она продолжила на него так же смотреть, он пояснил:

– Он сейчас без работы. Я нанял его закончить работу по дому, пока я занят делами.

Затем он понял, что должно быть на Хелен сказалось, что она увидела незнакомца в доме, учитывая их приключения предыдущим днем.

– Мне, правда, жаль.

Теперь, когда Хелен успокоилась, ее первой мыслью было, что она только что встретилась с мужем сестры Тома в нижнем белье и одной из маек Тома.

– Спускайся, - сказал Том.
– Я представлю тебя.

Том через минуту спустился по лестнице, пока Хелен одевалась. Он нашел три дымящиеся чашки чая на кухонном столе, а его зять лыбился ему.

– Спасибо, Даррен, - сказал он.
– Э-м-м, Хелен просто...

– Это не мое дело, бро, - вмешался Даррен, - но что случилось с твоим лицом? Я надеюсь, что это сделала не она.

– Это длинная история, - и он был благодарен, что Даррен не был тем, кто станет настаивать на подробностях, - но сделай нам услугу и не рассказывай об этом сестренке: она лишь разволнуется.

– Не расскажу, но я видел твою тачку по пути сюда. Выглядит так, как будто ты повздорил с грузовиком.

– Есть ли шанс, что я смогу позаимствовать твою машину на день, пока я не улажу дела со страховой кампанией?

– Без проблем. Я буду занят починкой твоих кухонных шкафчиков и разборкой этих древних половиц. Просто верни ее в целости и сохранности.

– Спасибо.

– Не парься. Мне хранить молчание и о твоей новой подружке?
– спросил он.

– Нет, но мы не...

– Конечно, нет, - сказал он, когда Хелен, теперь полностью одетая, вошла в комнату.
– Хорошо поспала, милая?
– весело спросил он ее.

***

Брэдшоу ждал их в квартире Хелен.

– Мой домовладелец придет в бешенство.

Она смотрела на голые деревянные доски, наспех прибитые к окнам с выбитыми стеклами.

– Он застраховал все, - сказал ей Брэдшоу, - но тебе стоит подумать о переезде.

Поделиться с друзьями: