Поцелуй северного ветра
Шрифт:
Первое, что увидела – круглый амулет на шее из белого металла. Посреди – аметист, такой яркий и чистый, что хочется смотреть в его глубину, не отрывая взгляда.
– Не смотрите так, будто увидели ночного окровавленного пса, – засмеялся грубый голос справа.
Спаситель тут же опустил меня на ноги, но продолжал держать за руку.
– В порядке, фронна? Вы замёрзнете, станьте сюда.
Мне под ноги бросили белую медвежью шкуру. Отказалась бы, да холодно стоять в чулках на стылой земле, хоть ещё и не зима. Едва я сделала шаг вперёд, как моментально почувствовала горячую
Шкура была не колючей, даже напротив, излишне пушистой, словно облако. Наконец, я смогла согреться и оглядеть тех, кто нас спас.
Окружающие были одеты в кожаные куртки, штаны и носили полусапожки на меховой подкладке.
Я перевела взгляд со странного одеяния из шкур животных на лицо говорившего. Он не был особенно красив.
Волосы до плеч, какого цвета, даже не разглядеть, а лицо вытянутое и вдобавок с длинным носом. Только в глазах мужчины, на которого приходилось смотреть, задрав голову, было что-то такое, что заставляло поёжиться и опустить голову.
– Что случилось?
Ощущение удара, холодной волны, тянущейся к сердцу, чтобы обратить в неживое создание, понемногу отходило в воспоминание. Когда нельзя сказать: было или казалось.
– Госпожа, вы целы?
– Госпожа, мы живы!
Фрейлины метнулись ко мне и, посмотрев на четверых мужчин, с усмешкой и неприкрытым любопытством разглядывающими растрёпанных полуодетых девиц, спрятались за мою спину.
Перестав дрожать, они стали возле, и все мы, должно быть, со стороны представляли жалкое зрелище. Испуганные девицы топчутся на шкуре убитого зверя, словно на маленьком островке посреди враждебного моря.
– Кажется, да. Господа, мы дочери лорда Акселя из рода Винной Лозы, – чинно поклонилась я, поправив плащ, съехавший на правое плечо. – Но наши верительные грамоты, должно быть пожрал странный огонь.
Тут я впервые посмотрела на второй этаж постоялого двора и с удивлением обнаружила отсутствие каких-либо следов пожарища. И хозяин двора, его дочь, слуги высыпали на улицу, кутаясь в тулупы, и смотрели на нас троих как на диковинных зверушек.
– Какой огонь? Не было огня! – громко заверещал трактирщик.
– Пошли прочь! – замахали двое из отряда мужчин по знаку того, кто меня спас. И вскоре двор опустел.
– А ты кто такая?! Что надо? – окрик заставил оборотиться.
Один из мужчин тащил к экипажу упирающуюся служанку.
– Вы её знаете?
– Госпожи, помилуйте, – посиневшими губами визжала та, кто только недавно получила имя Мектильда. – Я просто спустилась позвать на помощь, никого не нашла, метнулась на кухню, где меня чуть не приняли за воровку.
Она тараторила, смотря то на меня, то на мужчин и их предводителя. Один из них хорошенько встряхнул черноволосую лгунью за шиворот:
– Ты должна была охранять фронньер ценой жизни! – пробасил он и грязно выругался на местном наречии, которое мы не очень понимали. Всеобщий язык был в ходу даже в Гринвиде, на окраине Севера.
Я понимала, что моя служанка лжёт, но не готова была отдать её чужакам. После, когда пойму, что и по чьему приказу она делала в таверне, пока мы кричали о помощи наверху.
– Оставьте
её. И где наши вещи…– Их доставят. Ярл Кай долго ждать не будет, едем, – насмешливый указал на экипаж из синеглазых коней, косившихся на нас с подозрительным прищуром, словно хотели завезти на край света в логово людоеда.
– Но наша обувь! Как мы поедем в таком виде? Мы замёрзнем! – Виктория пришла в себя и осмелела настолько, что пыталась выторговать лучшие условия.
Наши взгляды с предводителем снова пересеклись, и желание возражать, жалобно скуля, уползло в такие тайники сердца, в которые лучше не заглядывать.
– Мы едем, – коротко приказала я Виктории замолчать. Эрина только смотрела на происходящее во все глаза и молчала.
Понимала, что не надо встревать. Эрина всегда была понятливой.
– Добро пожаловать в Гринвид, фронны! – усмехнулся главарь и распахнул дверцу экипажа.
– Благодарю вас, фрон Хемминг! – произнесла я и вложила ладонь в протянутую руку. Предводитель отряда посерьёзнел и, пристально посмотрев мне в лицо, кивнул.
– Будем знакомы, фронна Рогенда. Я слышал о вас.
2
– О тебе слышали во всех уголках королевства. О моём Алом Георгине, рыжеволосой принцессе, – шептала Леди-мама, расчёсывая мои гладкие волосы.
Она любила делать это самостоятельно, не позволяя никому, кроме доверенной служанки, приставленной ко мне, касаться их щёткой. В них моя Сила, моя особая власть, но через волосы враг может нанести мне вред.
– Не называй без нужды даже свои имя. Те, кому надо, знают его, а незнакомцам не называй. Бойся вреда. У принцессы много врагов.
А теперь я сидела в экипаже, укутанная мехами и шкурами, и ехала навстречу неизвестности вместе с моими спутницами и служанкой, которую благодаря заступничеству нас троих, оставили при госпожах. Маленькое окошко было зарешечено и сквозь него нельзя было разглядеть, что за окном, день или ночь.
– Что случилось, госпожа? Ваши волосы, у меня в глазах темно, или они поменяли цвет? – Виктория шептала молитвы прежним Богам и грела ладони, а потом взглянула и произнесла странные слова, вырвавшие меня из раздумий.
Эрина, до этого опустившая голову и тоже повторявшая молитвы, резко посмотрела, прищурив глаза. В экипаже, освещённом только тусклой лампой под потолком, было нелегко разглядеть даже собственные руки.
Служанка Мектильда, так и не пришедшая в себя от пережитого ужаса быть изгнанной дважды, только сидела у моих ног на полу на толстой шкуре, притянув колени к лицу, и раскачивалась из стороны в сторону под собственное бормотание.
Если бы её увидели в таком состоянии дома, черноволосую, растрёпанную, полуодетую с безумными глазами, то тут же признали носителем Чёрного Дара. Прорицания считались под запретом, они навлекали беду на того, о ком говорили.
– Что ты сказала? – мотнула я головой, отгоняя призраки прошлого. – Что с моими волосами?
– Они потемнели, ваше высочество, – выдохнула Виктория, словно задыхалась. Они с Эриной смотрели на меня, как на призрак давно почившего. – Они не такие, они тёмные…