Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Под одной крышей
Шрифт:

Глава II

1.

Прошло три дня с момента, когда Гарри обнаружил странное письмо, но новоиспеченная соседка так и не объявилась.

И все же он ждал, что воздух вот-вот наполнится симфонией из торопливых шагов и назойливого голоса, повелевающего: «Поставьте диван к стене. Нет, не к этой, к противоположной!», «Картина? Ах, да, она досталась мне от прабабушки. Чудесный пейзаж, не правда ли?».

Как опытный стрелок, Гарри всегда был начеку.

Из мастерской, где он реставрировал и создавал игрушки, картинные рамы и мелкую мебель,

родной порог был легко обозрим. А на исходе дня, устроившись в своих покоях, солдат прислушивался к малейшим скрипам и шорохам в попытке засечь чье-либо присутствие под крышей.

Но то ли мисс Филлз отложила переезд, то ли обладала сверхспособностями Человека-невидимки, однако дежурства Гарри успехом не увенчались.

Утро четверга выдалось ясным и солнечным. Но он хмурился, допивая кофе, и в нетерпении поглядывал в окно.

В этот день, по обыкновению, предстояло нанести визит физиотерапевту.

Вылазки за пределы Палмера и так приносили Гарри куда меньше радости, чем работа в мастерской. А нынче, в свете угрозы заселения мансарды, он приходил в уныние от одной мысли, что жилище на несколько часов останется без присмотра.

В вопросах перемещения его всегда выручал парень по имени Чез Спраут.

Откуда Чез был родом, и было ли настоящим его имя, никто из местных не знал, но бойкий панибратский говор выдавал в нем обитателя калифорнийского побережья.

Пару лет назад Спраут приехал в Палмер покутить в компании других городских ребят. Обосновались молодые люди в заброшенном доме на выезде из поселка, сутки напролет слушали невнятную музыку и что-то курили.

С приходом осени запасы курева истощились, погода испортилась, желанная Нирвана не наступила, и хиппи новой волны разъехались так же, как и нагрянули - ни с чем и в никуда.

Лишь Чез - быть может, за неимением лучшей альтернативы - окопался неподалеку и занялся подработкой.

Дел в округе для него нашлось море: кому-то из соседей он помогал латать кровлю, кому-то - перевозить скарб или, как в случае с Гарри, добрасывал до центра, закупал провиант и доставлял деревянные поделки солдата заказчикам.

Спраут был смышлен, не воровал, а потому за считанные месяцы из маргинала, ведущего сомнительный образ жизни, превратился в нужного и уважаемого соседа, сочетающего в себе качества мультиинструмента класса «все в одном» и сотрудника бригады «Красного Креста».

Он стал частым гостем в доме нелюдимого дельтовца, едва ли не единственным его собеседником и агентом по связям с внешним миром.

Поначалу настроенный скептически, Гарри в итоге проникся к странноватому помощнику доверием и симпатией - как-никак, в поселке оба они прослыли изгоями. Да и услуги Спраута приходились весьма кстати человеку, не привыкшему просить о помощи.

– Минута в минуту, мистер Максвелл!
– сквозь рев мотора видавшего виды фордовского пикапа послышался звонкий голос Чеза. За приспущенным стеклом мелькнула его вытянутая физиономия, усыпанная веснушками и обрамленная выгоревшими на солнце, как у заправского серфера, волосами.

Парень улыбнулся и выпрыгнул из машины. Натянув канареечную толстовку поверх растянутой футболки с портретом Боба Марли, он подхватил большой бумажный пакет с соседнего сиденья и направился к дому.
– Я как раз за продуктами

успел заскочить. Вы готовы?

– Да, спасибо, Чез. И зови меня по имени, не так уж я и стар, - смущенно пробормотал Гарри в приоткрытую дверь и пожал ему руку.

– Договорились. А то, что не стар, я давно приметил, ага, - ассистент прошаркал на кухню, оставил покупки на столе и уставился на хозяина.

Тому сделалось неуютно под лучистым взглядом огромных кофейных глаз.

Чез наконец приблизился и подмигнул ему:

– Вы еще хоть куда, мистер Максвелл. То есть Гарри. Серьезно! Да и док ваш говорит то же самое, не так ли? Ну, сколько вам, лет сорок-сорок пять, да? А выправка какая! Если бы не это дедовское шмотье, вы бы здесь были номер один, отвечаю!

В крошечном Палмере, с его аграрным кооперативом и мастерской по ремонту мотоциклов в качестве главных достопримечательностей, рейтинг популярности вряд ли кого-то волновал. Гарри же он волновал и того меньше.

Солдат проигнорировал комплимент и, отвернувшись, принялся шарить по тумбочке в поисках ключей.

Поняв, что сморозил глупость, Чез вздохнул и протянул:

– Хотел спросить, вы думаете избавиться от хлама или собрались переезжать?

– П-переезжать?..
– поперхнулся Гарри.
– Кто, я?

– Ну-у, вы или ваш брат, - замялся парень.
– На входе, там мебель стоит. Я подумал, может...

Пока Чез подыскивал слова, теребя молнию на толстовке, Гарри стремительно пересек порог комнаты, мрачную прихожую и выкатил инвалидную коляску на веранду.

В углу за входной дверью покоились две пыльные книжные полки из родительской спальни, кресло-качалка отца, обитое зеленым флоком, и невысокий дубовый комод. У одной из его медных ручек-листиков был поврежден крепеж, отчего она уныло повисла, угрожая оторваться.

«Мамин комод, - в горле у Гарри встал ком.
– Любимый мамин комод!».

Он не видел эти вещи много лет, и они поблекли в его памяти, как залежалые афиши.

Сначала Гарри всячески избегал встречи с ними: любое вещественное напоминание о матери после ее кончины отзывалось в его детской душе острой болью. А этот комод - в особенности.

На нем мама по привычке оставляла чайную чашку, когда принималась за книгу в тишине и уединении. На нем зажигала свечу, когда смеркалось, а потом подолгу вдыхала аромат воска и полевых цветов, что ее мальчишки собирали по округе. И за ним, за излюбленным маминым комодом, маленькие Гарри и Дейл прятались, будто мышки-полевки, когда не в меру выпивший отец поднимал на нее руку. А потом...

Потом - много лет, целую жизнь спустя после маминой смерти - Гарри утратил способность ходить. Эти пожитки так и остались запертыми под крышей, приговоренные к небытию.

Но сейчас ветхая мебель мнилась ему живой, она звала с небывалой силой, возвращая в те дни, когда мама была рядом.

После ранения многое бы отдал Гарри, чтобы вместо этих вещиц и дорогих сердцу мгновений запереть этажом выше изводившую его мигрень и ночные кошмары. Многим бы пожертвовал теперь, чтобы отделаться от соседки, которая прикасается к реликвиям его семьи!

Пусть Дейл извернулся и сдал свой угол без его ведома. Это не дает право новоявленной протеже брата распоряжаться их фамильным имуществом!

Поделиться с друзьями: