Поединок страсти
Шрифт:
Но в том, что она сказала, была, по крайней мере, доля правды. Она немало проработала фотомоделью для различных журналов мод, особенно когда училась в школе драматического искусства.
Сейчас у Софи не было никакой уверенности, что в ближайшем будущем ей предложат работу в кино или театре. Ее агент Джои Гилмор уверял, что после фильма ее завалят новыми предложениями, на что она очень надеялась.
Но, в конце концов, сюда она приехала отдыхать, а не тревожиться о своем будущем.
Софи надела светло-голубое с зеленым отливом платье, подчеркивающее естественный тон ее кожи и
Настоящая ситуация стала казаться ей даже забавной. Интересно, сядет ли он за обедом за ее стол? Может, к тому времени он уже забудет об их утренней встрече?
Она слегка провела по губам розовой перламутровой помадой и пошла вниз, в столовую, чувствуя себя актрисой, выходящей на сцену.
Он так и не вспомнил Софи. За обедом Кайл и Эмма присоединились к ней, и все заказали одно и то же: легкий салат с холодной говядиной. Сейчас Софи чувствовала себя намного более уверенно в его обществе и спокойно ожидала, когда он наконец узнает ее.
– Вы всегда носите темные очки?
– спросил Кайл, откинувшись на спинку стула и разглядывая ее.
– Я не привыкла к такому яркому солнечному свету.
– На самом деле в ее очках были диоптрические линзы, без которых она видела значительно хуже. Вряд ли он сможет догадаться об этом: оправа от Диора была достаточно элегантной, чтобы у него могли возникнуть какие-то подозрения.
– Может быть, вы просто не хотите быть узнанной?
– лениво протянул он. Софи чуть не подпрыгнула на месте.
– Ведь вы, наверное, весьма знаменитая манекенщица.
– Почему вы решили, что я знаменитая?
– Отдых здесь стоит недешево, - пожал он плечами, обводя взглядом великолепный, уставленный пальмами интерьер.
– Деньги - синоним успеха, а в вашей профессии успех вдет рука об руку с известностью.
Она попробовала салат и лишь затем ответила:- Я вовсе не знаменита и, вероятно, никогда таковой не буду. Более того, это меня отнюдь не привлекает.
– Странное заявление для женщины.
– Кривая усмешка внезапно сделала его удивительно красивым. Именно улыбка и изгиб бровей придают его лицу такое жесткое, почти жестокое выражение, вдруг пронеслось в ее мозгу.
– Вот почему мне показалось, что мы знакомы, - сказал он, наливая себе апельсиновый сок, принесенный официантом.
– Скорее всего, я видел вас на обложке какого-нибудь журнала. Думаю, что-нибудь вроде "Вог".
Софи покачала головой, пытаясь не рассмеяться.
– Только не "Вог". Вполне вероятно, что вы могли видеть мое лицо на обложках других журналов.
– Каких именно?
– Других, - повторила она, пожимая плечами.
Кайл снова улыбнулся, услышав столь уклончивый ответ.
– Женщина-тайна, - сказал он мягко.
– Вы не очень любите отвечать на вопросы, верно?
– Я просто не люблю говорить о себе.
– Еще одна странная черта для женщины, - заметил он.
Она смотрела, как он режет мясо, на его сильные, умелые руки, покрытые золотистыми волосками. На запястье у него были черные водонепроницаемые часы - по всей видимости, дорогие, но не супермодные. Она знала, что он богат,
хотя и не любил выставлять напоказ свою принадлежность к классу богачей. Он не люби. выделяться за счет дорогих украшений или бросающихся в глаза костюмов. Такой способ само -утверждения был ему совершенно чужд.– Что касается моих финансовых возможностей, - сказала она, потягивая апельсиновый:
сок, - то, уверяю вас, для меня приезд сюда - это случайное событие, а не что-то вполне привычное.
– Значит, вы решили сделать себе подарок
– Именно, - сказала Софи. Он не мог видеть выражение ее глаз, нс отметил, как изменился ее голос.
– Любопытно, - протянул он.
– Можно поинтересоваться, за что?
– Так... за успех одного предприятия
– Какого?
– Это касается только меня. Он состроил гримасу.
– И тут занавес опускается, и тайна остается неразгаданной.
Она отложила вилку и ложку и подперла кулачками свой точеный подбородок.
– Я вдруг почувствовала, что нуждаюсь в передышке. Недавно мне удалось завершить одно довольно трудное дело. Я была несколько переутомлена и решила уехать куда-нибудь, чтобы развеяться. Во всем этом нет ничего таинственного.
– Для меня все же непостижимо, что вы приехали на Ямайку одна, невозмутимо продолжил Кайл, доедая грейпфрут и принимаясь за сдобный рулет.
– Такая красивая и обаятельная женщина, как вы, не должна пребывать в одиночестве.
Ей с трудом удалось сдержать смех, вызванный иронией ситуации, и придать лицу выражение холодной сдержанности. Человек, некогда сказавший, что она похожа на отъевшуюся сову, у которой вместо лица пудинг, теперь сидел перед ней и восхищался ее красотой и обаянием. И все это благодаря незначительным изменениям в ее внешности.
– Для меня одиночество скорее благодать, чем наказание, - сказала Софи. Она наслаждалась своей ролью таинственной незнакомки. Было видно, что ее поведение заинтриговало и даже задело его. Не будет большой беды, если она поиграет с ним немного.
– Время от времени мне приятно оказаться вдали от толпы поклонников.
– Можно мне теперь пойти поиграть?
– спросила Эмма, которой явно наскучило слушать разговор взрослых.
– Хорошо, - кивнул - Кайл.
– Но держись подальше от солнца, а то сгоришь.
Он посмотрел на убегающую девочку, затем с улыбкой повернулся к Софи.
– Это ее первая поездка за границу. Настоящее дитя Лондона. Вы тоже живете в Лондоне?
– Теперь да. Вообще-то я выросла в Скарборо.
– Тот самый Скарборо, знаменитый ежегодной ярмаркой и отменной зеленью? Петрушка, шалфей, розмарин, чебрец?
– Тот самый, - улыбнулась она. Он задумчиво посмотрел на нее.
– Так вы, можно сказать, выросли в деревне? Никогда бы не сказал. В вас чувствуется порода аристократки, чьи предки когда-то танцевали гавот.
– Мои предки были йоркширскими фермерами. Отец владел небольшой овцеводческой фермой, заболоченным участком в двадцать акров, неподалеку от побережья.
– Наверно, довольно милое место?
– Просто чудесное.
Он изучающе посмотрел на сидящую перед ним элегантную, явно знающую себе цену женщину.