Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэзия Канады (Блисс Кармен)
Шрифт:

Душа, что создали в тебе поселенцы полей?

Господин, семя клена сказало,

Мы закрыты и связаны вроде,

Но весною увидим немало,

Когда рог затрубит на охоте.

Мы твой дом украшаем в холмах

Киноварью и золотом в зелени,

Мы апрельский узнаем размах

В шевелении дерна и плесени.

Уж мигрировать выполз глубинный народ,

Мы ж имеем с прожилками крылья

И фургоны, чтоб в воздухе длился полет,

К родникам

направляем усилья.

И зарывшись под дерн в обозримой черте,

Гибнет радостно тихое семя

Оттого, что в пределы далекие те

Сотни лет расселяется племя.

И когда нам в ответ затанцует ручей,

В снежных долах лазурных, открытых, -

Мы твой путь и энергия в ходе вещей,

Следопыты в растительных видах.

IV

Душа, что создали в тебе постояльцы земли?

Господин, когда кончится эта гроза,

Мне сказала лягушка во время дождя,

Из серебряных труб зазвучат голоса,

Мы продолжим наш конкурс чуть-чуть погодя.

Когда южные ветры утихнут совсем

Над прудом на цветочной террасе,

Мы подарим дыхание уст твоих всем

Возрождающим древние связи.

Мы обязаны жить и всегда заявлять

Наших мест негасимую радость,

Ведь свидетельство жизни и водная гладь

Главной ценностью сердца осталась.

Мы должны разбудить и раздуть

Это все на волшебных фанфарах,

Не жалеть ни о чем на земле – наша суть,

Только радость для юных и старых.

И когда из болота доносится трель

Поздней ночью приятной весенней, -

Мы типаж твоих вольных земель

Среди многих земных потрясений.

V

Душа, что создали в тебе времена и народы?

Господин, прирожденный художник сказал,

Позади оставляем мы город

Для холмов, где утрами распахнутый зал

Растревожит наш утренний топот.

Брат наш к дереву был пригвожден

Для крамолы, в нападках жестоки

Они к любящим всем, кто свободен, как он.

Но рассеются ветры в итоге

Для восторга ручьев и заливистых птиц,

Цвета моря и в небе парада,

Красота, что явилась не с книжных страниц,

Настоящая, тихая правда.

Нашу радость мы будем из глины лепить,

Или грань воскресим и оттенки,

Или диких аккордов улавливать нить

Будем вновь из-за призрачной стенки.

Ведь назавтра исполниться могут мечты,

Что сегодня рождаются в жилах, -

Мы модели, которые вылепил ты

В человеческих мыслях унылых.

A Creature Catechism

I

Soul, what art thou in the tribes of the sea?

LORD, said a flying fish,

Below the foundations of storm

We feel the primal wish

Of the earth take form.

Through the dim green water-fire

We see the red sun loom,

And the quake of a new desire

Takes hold on us down in the gloom.

No more can the filmy drift

Nor draughty currents buoy

Our whim to its bent, nor lift

Our heart to the height of its joy.

When sheering down to the Line

Come polar tides from the North,

Thy silver folk of the brine

Must glimmer and forth.

Down in the crumbling mill

Grinding eternally,

We are the type of thy will

To the tribes of the sea.

II

Soul, what art thou in the tribes of the air

Lord, said a butterfly,

Out of a creeping thing,

For days in the dust put by,

The spread of a wing

Emerges with pulvil of gold

On a tissue of green and blue,

And there is thy purpose of old

Unspoiled and fashioned anew.

Ephemera, ravellings of sky

And shreds of the Northern light,

We age in a heart-beat and die

Under the eaves of night.

What if the small breath quail,

Or cease at a touch of the frost?

Not a tremor of joy shall fail,

Nor a pulse be lost.

This fluttering life, never still,

Survives to oblivion’s despair.

We are the type of thy will

To the tribes of the air.

III

Soul, what art thou in the tribes of the field?

Lord, said a maple seed,

Though well we are wrapped and bound,

We are the first to give heed,

When thy bugles give sound.

We banner thy House of the Hills

With green and vermilion and gold,

When the floor of April thrills

With the myriad stir of the mould,

And her hosts for migration prepare.

We too have the veined twin-wings,

Vans for the journey of air.

With the urge of a thousand springs

Pent for a germ in our side,

We perish of joy, being dumb,

That our race may be and abide

For aeons to come.

When rivulet answers to rill

In snow-blue valleys unsealed,

We are the type of thy will

To the tribes of the field.

IV

Soul, what art thou in the tribes of the ground?

Lord, when the time is ripe,

Said a frog through the quiet rain,

We take up the silver pipe

Поделиться с друзьями: