Полчаса искренности
Шрифт:
– А в чем это выражается?
– поинтересовался он.
– Он почти не разговаривает со мной, сидит у себя и постоянно таскает какие-то книги из библиотеки, - перечислил Люпин.
– Знаешь… Это даже немного похоже на то состояние, в котором он был после того, как вернулся из-за Арки.
Гарри сочувственно кивнул, но тут же ему стало не до этого: зелье, до сих пор мирно кипящее в котле, неожиданно вспенилось. Гарри успел наложить на котел заклинание Сферы, выученное после того, как он обжегся пятым по счету взорвавшимся зельем, и с грустью наблюдал, как выплеснувшаяся жидкость
– Может, я попробую с ним поговорить?
– предложил он, давая понять Ремусу, что внимательно его слушал.
– Мне кажется, ты должен рассказать ему, - ответил Люпин. Весь энтузиазм Гарри тут же пропал.
– Я боюсь, - нерешительно признался он.
– Ты же знаешь Сириуса. Я боюсь, что он не поймет. Он, конечно, принял то, что я люблю Северуса… - Гарри не договорил. Люпин понимающе кивнул.
– Но рано или поздно это все равно выяснится. А Сириус обидится, что ты так долго от него скрывал.
Гарри упрямо молчал, разглядывая заляпанный зельями стол. Ремус вздохнул.
– Впрочем, поступай как считаешь нужным, - устало проговорил он. Гарри повернулся к нему. Люпин выглядел… обиженным? За Сириуса?
Он почему-то почувствовал себя виноватым. Всплеск эмоций, как обычно, повлек за собой звон разбитого стекла. Ремус тут же взял себя в руки. Стекло встало на место после двойного Репаро - его и Гарри.
– Извини, - Люпин осторожно обнял Гарри за плечи, тот уткнулся оборотню в грудь.
– Все в порядке, - пробормотал Гарри.
– Ты, наверное, прав…
* * *
Гарри осторожно постучал в дверь Сириуса и заглянул в комнату. Выглядела она на редкость необычно: на столе, на кровати и даже на полу лежали книги. Гарри узнал некоторые: «Целебник», «Аномалии», «Магические болезни» в десяти томах - Гарри заинтересовал только первый, «Сравнительная характеристика маггловской и магической физиологии и анатомии».
Сириус сидел на кровати, штудируя «Особенности мужской физиологии», книгу, которую Гарри читал в тот момент, когда Сириус сообщил о приходе Северуса. Когда Гарри вошел, он поднял голову и немного нервно улыбнулся.
– Привет. Не думал, что это ты.
Гарри смущенно потупился.
– Извини, я в последнее время был занят…
Сириус добродушно хмыкнул.
– Знаю. Когда у тебя в комнате что-то взрывается, запах потом по всему дому стоит. Садись. Ты в порядке?
Гарри кивнул прежде, чем задумался о причине вопроса Сириуса. Он ведь теперь не выглядит так плохо благодаря зельям. Тогда с чего бы Сириусу беспричинно интересоваться его здоровьем?
– А что?
– вырвалось у него. Сириус пожал плечами.
Гарри сглотнул и присел на край кровати: единственный стул в комнате был завален книгами и каким-то бумажным мусором.
– Знаешь, Ремус мне сказал, что ты необычно себя ведешь, - сообщил он. Сириус аккуратно заложил книгу обрывком пергамента и отодвинул ее.
– Ты тоже, - он смотрел на Гарри странно, изучающе и в то же время сочувственно.
– Причем Рем знает о причинах.
Теперь Гарри не смотрел
на Сириуса, а пристально разглядывал покрывало, приглушенно желтого цвета, с красными змейками. Гарри невольно вспомнил, что точно такое же, только серебристо-зеленое, он видел в одной из комнат.– У тебя проблемы, - Сириус не спрашивал, а утверждал. Гарри не стал ни отрицать, ни подтверждать - Сириус продолжал говорить.
– Уже два месяца. Из-за Снейпа. Ты поэтому ушел от него.
Гарри вздохнул и вцепился в покрывало, согласно кивая.
– Я не ожидал, что ты так быстро догадаешься… - подавленно пробормотал он.
– Только книги можешь убрать обратно… там ничего нет, я все просмотрел. Понимаешь, я не хотел тебя волновать…
– Знаешь, Гарри, - голос Сириуса вдруг изменился.
– Все тринадцать лет в Азкабане я надеялся, что когда смогу сбежать и найти тебя, то сумею заменить тебе Джеймса… Видимо, у Рема это выходит лучше.
Гарри рывком поднял голову. Сириус пытался улыбаться, но получалось плохо. Гарри смущенно подумал, что такой реакции он точно не ожидал…
В большом окне вылетело стекло. Брызнули во все стороны осколки пустой хрустальной чернильницы. Хрустнул стол - Гарри с ужасом уставился на огромную трещину, разделившую столешницу.
Сириус вскочил, вытаскивая палочку. Гарри тоже вытащил свою, но только для того, чтобы починить стекло. Сириус повернулся к нему.
– Это ты, что ли?
– растерянно спросил он. Гарри смущенно кивнул.
– У меня это часто в последнее время. Только обычно в моей комнате. Я даже все стеклянные вещи убрал.
Сириус неохотно отложил палочку в сторону и снова сел рядом с Гарри.
– Ну так, может, скажешь, что с тобой?
– мягко попросил он. Гарри кивнул
– Я жду ребенка, - тихо пробормотал он.
В воцарившейся тишине хруст обрушившегося стола прозвучал как гром средь бела дня. Гарри испуганно посмотрел сначала на обломки, потом на Сириуса - последний, похоже, и не заметил скоропостижной кончины стола.
– Я убью этого ублюдка, - наконец выдавил он. Гарри сглотнул - уголок рта у Сириуса дергался. Гарри торопливо отодвинул от него волшебную палочку, чтобы Сириус не наделал глупостей. Кстати, откуда у него волшебная палочка? Он же выронил ее там, за Аркой, а найти так и не смог… Не мог ведь Сириус побывать у Олливандера.
Впрочем, когда Сириус вскочил с места, Гарри понял, что думает сейчас совсем не о том, о чем следует. Он торопливо вцепился в руку Сириуса
– Подожди!
– вырвалось у него.
– Не надо… Все не так, как ты думаешь.
Сириус посмотрел на Гарри со странной нежностью, смешанной с тревогой, и послушно опустился обратно на кровать.
– Хорошо, только не нервничай, - кивнул он, стараясь говорить как можно мягче, хотя Гарри видел, что его руки все еще сжаты в кулаки.
– Тебе вредно…
– Нервничать всем вредно, - попытался отшутиться Гарри, на всякий случай, не отпуская крестного.
– Сириус, понимаешь, это все моя вина, Северус ни при чем…
Сириус фыркнул.
– Ну да, а я сразу и не догадался, что это непорочное зачатие… - пробормотал он. Гарри покраснел.