Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полночный плен
Шрифт:

— Это же дракон, — сказала она и посмотрела на Харона.

Он посмотрел ей в глаза и ухмыльнулся:

— Да.

— Драконы существуют? — прошептала она. — Я думала, что все эти рассказы всего лишь легенды.

— Мы больше, чем легенды, — сказал Гай.

Лаура поняла, она находилась в одной машине с драконом. Прежде чем у неё голова пошла кругом, Гай издал крик предупреждения.

Вдруг Харон крепко обнял её, и в следующую секунду что-то врезалось в джип, отправляя тот в занос прежде, чем автомобиль скатился вниз по склону.

Глава 31

Эйден

понял, что держит руку Бритт слишком крепко, но он не хотел потерять её. Ударившись плечом об угол, он оглянулся и заметил Джейсона Уоллеса.

— Беги! — крикнул Куинн за спиной Эйдена.

До них донёсся громкий треск. Они ускорились, спешно сворачивая несколько раз, пока не обнаружили Галена, который выбивал огромную дверь, ведущую наверх. Как только Бритт начала входить в комнату, Гален схватил её за руку и указал на лестницу, прижав палец к губам.

Эйден немного подтолкнул Бритт вперед. Он никогда не завидовал отцу, что у того есть способности Воителя. До этого момента. Если бы он был Воителем, то смог бы использовать скорость, чтобы увести Бритт отсюда.

Но Эйден был простым смертным. Да, он обладал магией, но это было ничто по сравнению с силами Воителя.

Вдруг, Бритт оступилась и начала падать, Эйден обхватил её рукой, чтобы помочь удержаться. Она кивнула ему, давая понять что в порядке, прежде чем они продолжили подъём.

Ступеньки были крутыми и девушка быстро устала, взбираясь по ним в спешке. Бритт стала отставать, и до того как Эйден смог помочь ей, Гален подбежал, поднял её на руки и помчался дальше вверх по лестнице.

— Надо поторапливаться, — прошептал Гален, усмехнувшись.

Он был благодарен Галену за то, что тот использовал свою скорость, чтобы помочь Бритт. Не успел он опомниться, как отец просто перекинул его через плечо и сделал то же самое, что и Гален.

В присутствии Бритт Эйден, конечно, не особо беспокоился о своем спасении, но он знал, что их жизни важнее, чем его эго. В следующий момент Куинн уже опустил его на крыше.

— Что теперь? — спросила Бритт, подходя к Эйдену.

Он взял её руку в свою, заметив насколько холодной была её кожа. Эйден осмотрелся -- они находились далеко от Эдинбурга.

— Теперь мы подождем Фэллона, — сказал Куинн.

Едва слова сорвались с его губ, Фэллон оказался перед ними.

Гален отошел от двери, которая вела на крышу, предварительно подперев её, чтобы замедлить преследователей и встретился взглядом с Фэллоном.

— Самое время.

Фэллон не проронил ни слова, он молча ожидал, пока они соберутся в круг. Каждый из них положил руку на плечо другого. Фэллон должен был телепортировать их всех вместе в безопасное место.

Но ничего не произошло.

— Дядя Фэллон? — спросил обеспокоенно Эйден.

У Фэллона напряглась челюсть и, сделав шаг назад, он убрал руки от Куинна и Бритт. В мгновение он исчез и появился вновь.

— Чёрт возьми, — пробормотал Куинн.

Фэллон резко вздохнул.

Ублюдок что-то сделал. Я не могу забрать отсюда никого из вас. По крайней мере, не с помощью моей силы.

Эйден отпустил Бритт и подошёл к краю крыши. Он заметил лестницу, ведущую вниз в сторону здания.

— Тогда нам туда, — позвал он.

— А потом куда? — спросил Куинн, подойдя к нему.

Эйден посмотрел на отца.

— Мы должны двигаться. Будем решать проблемы по мере их поступления. Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как ты или Гален приносите себя в жертву. И не собираюсь позволить Уоллесу заполучить Бритт. Я рассчитываю свалить с этой крыши и побыстрее.

Куинн многозначительно взглянул на Фэллона, прежде чем взял Бритт на руки.

— Держись, милая, — сказал Куинн, прежде чем прыгнул и мягко приземлился на землю.

Когда Эйден посмотрел на Галена, тот улыбался.

— Твоя очередь, — сказал Гален.

Эйден закатил глаза и поспешил на лестницу.

— Не в этой жизни.

Фэллон и Гален были с Бритт, когда Эйден догнал их.

— Наш единственный шанс — убраться как можно дальше отсюда, — сказал Гален.

Эйден кивнул, соглашаясь.

— У нас нет другого выхода, мы должны держаться вместе и покинуть это место, пока нас не заметили.

— А исследования Бритт? — спросил Куинн. — Это важно для всех нас.

Фэллон потёр шею.

— Нам нужен Фелан. Он может использовать свою силу, чтобы исказить реальность.

— Это сработает? — спросил Эйден.

Куинн пожал плечами, криво улыбаясь.

— А у нас разве есть из чего выбрать? Сейчас Фелан — это лучший вариант.

— Если ты сможешь его найти, — заметил Гален.

Фэллон открыл свой телефон и набрал номер.

— Если Фелан не ответит, Харон знает, как разыскать его.

— Прошло больше трёх часов, — сказал Эйден. — Мы должны были уже получить известия от Харона.

То, как Фэллон посмотрел на него, красноречивее всех слов дало понять Эйдену, что от Харона вестей не было.

Моментом позже, Фэллон схватил свой телефон. Он сжал губы в тонкую линию, посмотрев в ночь.

— Мы в сорока минутах от Глазго. Держитесь на запад в сторону Обан (популярный город-курорт в Шотландии — прим. пер.).

— Там недалеко расположен один из моих старых домов, — сказал Гален с усмешкой. — Он скрыт в долине на землях фермеров. Мы направимся туда и будем ждать помощи.

Фэллон кивнул и телепортировался.

— Нам нужна машина, — сказал Куинн.

Эйден повернул голову в поисках Бритт, но заметил, что она ушла.

— Бритт!

— Я здесь, — отозвалась она, находясь уже в конце улицы.

Он заметил открытую дверь автомобиля и стройные ноги Бритт, выглядывающие из него. Секундой позже, мотор машины взревел. Бритт села, на её лице играла довольная улыбка, когда она позвала их жестом через лобовое стекло.

— Она нравится мне больше и больше, — сказал Гален и побежал к машине.

Поделиться с друзьями: