Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5?8.
Шрифт:
Вместо: с Весловским. — в ж. ред.: с мужчиной.
Стр. 184, строка 38.
Вместо: Анна — в ж. ред.: Дама
Стр. 184, строка 40.
Вместо: ее — в ж. ред.: дамы
Стр. 185, строка 3.
После слова: Долли. — в ж. ред.: «Неужели это Анна?» подумала Дарья Александровна.
Стр. 185, строка 4.
Вместо: В первую минуту — в
Стр. 185, строки 19—20.
Вместо: Свияжский с княжной — в ж. ред.: Мужчина с дамой
Стр. 186, строка 18.
Вместо: — А я поеду в этом вегикуле, — сказал он. — Лошадь смирная, и княжна отлично правит. — в ж. ред.: — А мы с княжной Варварой Павловной поедем в этом вегикуле, — сказал он, — тем более, что княжна боится.
Стр. 186, строка 38.
После слов: с правой ноги, — в ж. ред.: возьмите же мою лошадь»,
Стр. 187, строка 13.
Вместо: гостьи, — в ж. ред.: гостей,
Ч. VI, гл. XVIII.
Стр. 187, строка 37.
Вместо: уже давно, особенно -— в ж. ред.: я три месяца
Стр. 188, строка 2.
После слов: чем она хотела. — в ж. ред.: Она была рада, но она завидовала.
Стр. 188, строка 28.
Вместо: который — в ж. ред.: которую
Стр. 189, строка 7.
Вместо: ими — в ж. ред.: или ими
Стр. 189, строки 26—27.
Вместо: глядя на верховых лошадей, — в ж. ред.: увидев верховых лошадей,
Стр. 189, строка 33.
Вместо: княгиню? — в ж. ред.: Дарью Александровну?
Стр. 191, строка 5.
Вместо: и — в ж. ред.: а
Ч. VI, гл. XIX.
Стр. 191, строка 11.
Вместо: через него — в ж. ред.: через.
Стр. 191, строки 25—26.
Слов: как на беду, по ошибке уложенную ей — в ж. ред. нет.
Стр. 192, строки 22—24.
Вместо: при котором кончая: была заперта. — в ж. ред.: который она умела принимать и при котором как будто запиралась дверь в тот отдел, где находились ее чувства и задушевные мысли.
Стр. 192, строка 25.
Вместо: — Ани? — в ж. ред.: — Нана?
Стр. 192, строка 28.
Вместо: Итальянка была кормилицей. — в ж. ред.: была Итальянка кормилица.
Стр. 193, строка 8.
Слов: и, очевидно, очень дорогое. — в ж. ред. нет.
Стр. 193, строки 27—28.
Вместо: То, как ползала эта девочка, тоже очень понравилось ей. — в ж. ред.: В особенности
же прельстило ее то, как ползала эта девочка.Стр. 193, строка 31.
Слов: своими блестящими черными глазами — в ж. ред. нет.
Стр. 193, строка 32.
Вместо: * ею — в ж. ред.: ей
Стр. 194, строки 27—28.
Вместо: вся цель ее жизни состоит в том, чтобы доказать свое преимущество над тетушкой Катериной Павловной; — в ж. ред.: она всегда при ком-нибудь и всегда для кого-нибудь собой жертвует;
Стр. 194, строка 31.
Вместо: Тут она подвернулась. — в ж ред.: И я заманила ее.
Стр. 195, строка 6.
После слов: как говорит — в ж. ред.: тетушка
Стр. 195, строка 9.
Вместо: и мы не верим. — в ж. ред.: и мы ужасно смеялись.
Ч. VI, гл. XX.
Стр. 195, строка 20.
Вместо: княжна, — в ж. ред.: ma tante, [126]
126
[тетушка,]
Стр. 195, строка 20.
Слов: вы так хотели ее видеть, — в ж. ред. нет.
Стр. 195, строки 27—32.
Вместо: Княжна Варвара кончая: тяжелом периоде. — в ж. ред.: Княжна Варвара, очевидно, чувствовала неприличие своего присутствия у Вронского еще сильнее, чем Долли, потому что с первых же слов она начала объяснять ей, почему она поселилась у Анны. Она поселилась не потому, что ей весело жить с ней в роскоши, а потому, что всегда любила Анну, всегда жертвовала собой, чтоб облегчить положение и помочь ей в этом переходном, самом тяжелом периоде.
Стр. 195, строка 35.
Слов: не так, как другие. — в ж. ред. нет.
Стр. 196, строка 5.
После слов: все их принимали. — в ж. ред.: И, перечислив еще многих, княжна Варвара перестала оправдываться.
Стр. 196, строки 8—10.
Слов: Стива очень хорошо сделал, кончая: всё может сделать. — в ж. ред. нет.
Стр. 196, строка 21.
Вместо: предложил — в ж. ред.: предлагал.
Стр. 197, строки 5—7.
Слов: В особенности неприятно ей было видеть княжну Варвару, всё прощавшую им за те удобства, которыми она пользовалась. — в ж. ред. нет.
Стр. 197, строка 8.
Вместо: Долли — в ж. ред.: она
Стр. 197, строка 18.
Вместо: * за самое себя. — в ж. ред.: за самою себя.