Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5?8.
Шрифт:

Вместо: и надевая — в ж. ред.: поспешно надевая

Стр. 299, строка 28.

Вместо: нашего управления. — в ж. ред.: ты понимаешь меня?

Стр. 300, строки 30—31.

Слов: князь Облонский — в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 4.

Вместо: торжествуя — в ж. ред.: кичась

Ч. VII, гл. XVIII

Стр. 301, строки 12—13.

Вместо: вместо прежнего оживления оно выразило усталость и мертвенность, — в

ж. ред.: вместо прежнего спокойствия и самоуверенности на нем выразились испуг, беспокойство и желание скрыть эти чувства. Вперед готовый на отпор, он враждебно посмотрел на шурина.

Стр. 301, строка 14.

Вместо: повертываясь — в ж. ред.: беспокойно повертываясь

Стр. 301, строка 23.

Вместо: тихо — в ж. ред.: с насмешливо-холодною улыбкой

Стр. 301, строка 27.

После слов: — Мне казалось, — в ж.ред.: холодно

Стр. 301, строки 27—28.

Слов: более тонким, почти визгливым голосом, — в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 36.

Слов: взвизгнул Алексей Александрович, — в ж. ред. нет.

Стр. 302, строки 11—12.

Слов: — Позволь мне не верить, — мягко возразил Степан Аркадьич. —в ж. ред. нет.

Стр. 302, строка 12.

Вместо: — Положение ее и мучительно для нее, — в ж. ред.: — Положение ее невозможно в глазах света, — продолжал Степан Аркадьевич. — И мучительно для нее,

Стр. 302, строка 19.

Вместо: проговорил — в ж. ред.: усмехнувшись проговорил

Стр. 302, строка 29.

Вместо: выговорил — в ж. ред.: выговаривал

Стр. 303, строка 17.

После слов: сказал Степан Аркадьич, — в ж. ред.: внимательно вглядываясь в мрачное и таинственное лицо зятя.

Стр. 303, строка 33.

Слов: подал свою руку, — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 33—34.

Слов: и проговорил: — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 33—34.

После слова: задумался: — в ж. ред.: «Будет ли конец этому стыду и унижению, —думал он. — Неужели та одна ошибка, когда я женился на этой безнравственной женщине, повлекла за собой все эти страшные, одна унизительнее другой, ошибки и повлечет еще новые унижения? И унижения эти когда? Теперь, когда я чувствую себя на столь высокой духовной степени, столь далеким от всего ничтожества людского и столь близким к моему Господу. Отречься от своего прощения или унизиться? Я не могу сам решить этого. Я должен отдаться во власть Господа и просить его руководительства».

Ч. VII, гл. XIX.

Стр. 305, строки 7—9.

Вместо: Как только Степан Аркадьич кончая: вышел из комнаты, — в ж. ред.: И, как птица, выпущенная на волю, он постоял только одну секунду, когда дядя отпустил его, и, опять вопросительно взглянув на отца, быстрым шагом вышел из комнаты.

Стр. 305,

строки 14—15.

Вместо: не занимали его. Когда они приходили, — в ж. ред.: не только не занимали его, но, когда они приходили,

Стр. 306, строка 8.

После слов: не вполне уже невинные. — в ж. ред.: Ему жалко стало этого милого мальчика.

Стр. 306, строка 24.

После слов: а ко всему свету. — в ж. ред.: Это было последнее воспоминание сына о матери.

Ч. VII, гл. XX.

Стр. 307, строка 17.

Сл`oва: Служба? — в ж. ред. нет.

Стр. 308, строка 7.

Вместо: и, как видишь, жить еще можно! — в ж. ред.: и всё тяну, и ничего. Надо, главное, не думать.

Стр. 308, строка 13.

После слов: двадцать тысяч жалованья. — в ж. ред.: Всё это поднимало Степана Аркадьевича.

Стр. 308, строки 13—14.

Вместо: Но, кроме этого, Петербург физически приятно действовал на Степана Аркадьича. — в ж. ред.: Но, кроме того, Петербург на него приятно физически действовал.

Стр. 308, строки 18—19.

После слов: десять лет с костей. — в ж. ред.: «Халатность, обломовщина, — говорил он себе, — всё исчезает в хорошей жизни».

Стр. 308, строка 26.

После слов: и мысли... — в ж. ред.: сказал он подмигнув.

Стр. 309, строки 31—32.

Слов: Он не дал мне ответа и сказал,что подумает, а — в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XXI

Стр. 311, строка 24.

Вместо: говорят, — в ж. ред.: да, говорят,

Стр. 311, строки 26—27.

Слов: обратилась графиня к Алексею Александровичу. — в ж. ред. нет.

Стр. 313, строка 2.

Слов: Он понял, что дело шло о религии. — в ж. ред. нет.

Стр. 313, строка 2.

После слова: замолчал. — в ж. ред.: Ему представилась дилемма: сказать ей прямо, что он libre penseur, [127] она уж ни за что не замолвит за него словечка, а обманывать в этом деле ему было неприятно.

127

[человек свободомыслящий,]

Стр. 313, строка 19.

Вместо: вы, — в ж. ред.: ты,

Стр. 314, строки 7—11.

Вместо: чувствуя, что он кривят душой, кончая: желаемое место. — в ж. ред.: всё-таки улыбкой отстаивая свою независимость.

Стр. 314, строки 19—20.

Вместо: одной улыбкой уже отстаивая свою независимость. — в ж. ред.: и продолжая улыбаться, хотя он и чувствовал, что улыбка его глупа.

Поделиться с друзьями: