Попрыгунья
Шрифт:
Что до остального дома, то большая часть спален и ванных помещалась во втором этаже; на первом же, по одну сторону просторного холла, располагалась библиотека и малая приемная, а по другую - парадная гостиная. В задней части дома находилась кухня, откуда можно было попасть в холл и, через дверь для прислуги, в столовую.
Обыскать подобный дом было делом нешуточным. Сперва поисковая группа ограничилась верхним этажом и крышей, притом что спрятаться пропавшей даме здесь вроде бы было негде. Сам Роджер отнесся к поискам несколько небрежно. Ему как-то не верилось, что леди все еще в доме - наверняка ушла к какой-нибудь из подруг, чтобы поднять
Легкая досада от того, что так и не получилось ничего рассказать, мгновенно выветрилась. Роджер с присущим ему чувством стиля упивался теперь живописной обстановкой, в которой происходили поиски. Как мощные дубовые балки, образующие устье камина и подпирающие неровную штукатурку стен, отражают красноватые блики огня своими блестящими боками, отполированным временем и локтями многих поколений; и как хитроумно развешенные электрические светильники подчеркивают странные косые углы потолка, чью изначальную семифутовую высоту Рональд увеличил до двенадцати футов, дабы открыть взору могучие стропила, темные и таинственные. И по фасаду: узкие, длинные двустворчатые окна с подлинными, изначальными стеклами - старинными зеленоватыми, мутными ромбиками в частом свинцовом переплете, выходящие во тьму, окутавшую эту часть имения между домом и дорогой, что пролегает от него в сотне ярдов. Роджер распахнул одно из окон и высунулся. Все было тихим, нездешним и мрачным. Казалась странным, что Лондон отсюда всего в каких-то восемнадцати милях.
– Брось, Роджер. Там ее нет, ты же знаешь. Что ж, старик, вот и работенка тебе как раз по профилю.
Роджер виновато отступил от окна и оглянулся.
– Видишь ли, Колин, мне почему-то вообще не верится, что она тут.
– Мало ли что?- бодро вопросил Николсон.- Прятки есть прятки, мало ли где человек спрятался. Ты это кончай и давай ищи как положено.
– А в зимнем саду кто-нибудь смотрел?- вяло поинтересовался Роджер.
– Пожалуй, но не так умело, как ты. Кто знает? Она могла закопаться в клумбу и нарядиться душистым горошком.
– Скорее кактусом,- скривился Роджер и пошел наверх.
В зимний сад было проведено электричество, однако там, когда он поднялся, было темно. Он уже взялся за выключатель, когда что-то шевельнулось в дальнем конце помещения, заставив его подскочить. Ничто так не ошарашивает, как чье-то движение во тьме, когда ты совершенно уверен, что тут никого нет. Но в следующую минуту Роджер усмехнулся.
"Нашел!" - воскликнул он про себя.
Теперь он мог разглядеть человеческую фигуру, движение которой так его испугало. Она стояла у открытого окна, высунувшись наружу, точно так же, как он сам несколько минут назад, и, очевидно, не слышала, как он вошел. Фигура была маленькая и стройная и явно женская. Вот бы подойти и шлепнуть ее как следует, мстительно подумал Роджер. Чтобы хорошенько напугать - она этого заслуживает.
Однако напугался сам Роджер - потому что фигура вдруг изменила свое положение и стало видно, что это вовсе не женщина. Тусклый свет луны озарил белую стену перед окнами, и на фоне стены Роджер отчетливо видел теперь ноги фигуры - ноги, без сомнения облаченные в брюки!
Роджер уставился на них в смутной тревоге. Среди приглашенных мужчин не было ни одного такого маленького и хрупкого. Так кто же это, в конце-то концов?
Загадка разрешилась с поворотом выключателя: тут же к нему
обратилось чуть колдовское лицо миссис Уильямсон.– О, вы меня так испугали!
– А вы меня! Я уж подумал, это эльф какой-то или домовой тоскует у окна.
Миссис Уильямсон рассмеялась.
– Ночь такая чудесная. Поневоле убежишь это всех, чтобы всласть надышаться.
Забавно, подумал Роджер, она может говорить подобными словами и ей веришь, потому что она естественна, а точно такие же обороты в устах Ины Стреттон вызвали бы тошноту.
– Простите, что помешал,- произнес он.- Но меня отправили наверх Колин велел обыскать это место.
– Тут ее нет. Я осмотрелась, прежде чем выключить свет. Единственное, что я нашла - это чья-то трубка,- она мотнула головой в сторону одного из плетеных столиков, где и в самом деле лежала вересковая трубка.
Роджер поднял ее.
– Кто-то, наверное, сейчас ищет эту штуку. Лучше отнесу ее Рональду.
– А Ину, значит, еще не нашли?
– Нет. Видимо, придется спуститься помочь им. Наверное, мне надо выключить свет и оставить вас наедине с ночью?
– Да нет, теперь мне получше. А с вами так бывает - когда много народу, то хочется убежать это всех, чтобы изо рта выветрился противный привкус?
– Я вполне допускаю, что Ина Стреттон может вызвать противный привкус во рту,- Роджер шагнул чуть в сторону, пропуская вперед миссис Уильямсон.
* 3 *
Тем временем поиски распространились на нижние этажи дома.
Роджер мог услышать, как в одной из спален Колин Николсон громогласно высказывал свои опасения хозяйке дома.
– Ничего хорошего, Силия. Сегодня мне просто не заснуть, ей-богу! Стоит закрыть глаза - сразу мерещится, будто эта омерзительная женщина пялится на меня из каждого уголка, из каждой щелки,- Колин выдвинул нижний ящик шкатулки для бумаг и с надеждой заглянул в него.
– Ну, вряд ли она там,- ответила Силия, искренне усомнившись.
– Кто знает, куда она способна просочиться?- Колин поднял крышку пудреницы на туалетном столике, принадлежащей, как выяснилось, миссис Лефрой, а затем приоткрыл дверцу крохотного посудного шкафчика, куда и шляпу-то просунуть было бы мудрено.- Эй, я тебя вижу! Чур, я тебя нашел, выходи! Выходи, кому говорят! А-а, куда же она могла запропаститься?
– Черт ее побери!- с чувством отозвалась Силия.- Я спать хочу. Я просто с ног валюсь.
– Это уже чересчур. Ей-богу. И вообще, Роджер уверен, что в доме ее нет. Может, ну ее, и пойдем спать?
– Дэвид на самом деле очень беспокоится,- не очень уверенно проговорила Силия.
– Чего ему беспокоиться? Радовался бы, что избавился от нее хоть на чуток!
– Понимаешь, он не знает, что она может устроить.
– А может, это все ее игры? Как ты думаешь, чего ради она устроила нам нервотрепку с этими прятками? Самолюбие свое потешить, вот что. Пусть побегают, побеспокоятся - а мы и рады стараться. Тошнит меня от всею этого, и все тут.
– Колин, Колин, что я слышу?- воскликнул Роджер, входя в комнату.- Ты нас всех науськивал на эту охоту и сам же первый теперь в кусты?
– А, шутка есть шутка, но всему есть предел. Вот несчастная Силия уже падает от усталости. Нет, это уже явный перебор. И вообще, мы ведь играем по правилам, которые нам сама эта дамочка и навязала.
– Да, это в ее духе, тут ты прав; ты совершенно прав. Ей надо обязательно быть в центре событий, даже если она в них и не участвует. Согласен, лучше нам всем пот и спать.