Попрыгунья
Шрифт:
– Боюсь, она скончалась,- сказал он,- но лучше бы удостовериться. Сбегай за острым ножом, Рональд, мы перережем веревку. И прихвати Колина на обратном пути - он кое-что знает насчет оказания первой помощи. А я ее пока подержу.
Рональд удалился и вскоре вернулся с ножом и Колином Николсоном, а также с Уильямсоном - на всякий случай. Все вместе они сумели перерезать шнур, который, будучи слишком толстым и жестким, не смог глубоко впиться в горло висевшей женщины, и сняв ее, уложили на крыше чуть в сторонке. Николсон тут же принялся делать ей искусственное дыхание.
Мистер
После пяти минут энергичных усилий Николсон сел на пятки, переводя дух.
– Боюсь, все без толку. Она скончалась.
Роджер кивнул.
– Я не сомневался. Но мы были обязаны попытаться вернуть ее к жизни. Рональд, в полицию еще не звонили? Думаю, это надо сделать теперь же.
– Да,- угрюмо проговорил Рональд.
– А твой братец ведь еще не уехал? Скажи ему.
– Может, лучше отнести ее в дом?- задумчиво предложил Рональд.- Я знаю, что вообще-то не полагается ничего трогать, но раз уж мы сняли ее, это дела не меняет. По-моему, нехорошо ее тут оставлять. В том смысле - ну, понимаешь...
– Но...- начал Роджер.
– Все равно же ясно, что это самоубийство, трогай - не трогай, это дела не меняет,- выпалил Николсон.- Рональд прав.
– И правда,- уступил Роджер,- не меняет. Значит так, Колин, собери всех дам, ну скажем, в зале. Им ее незачем видеть. А мы снесем ее вниз. Как только Рональд позвонит в полицию.
– Нет, сначала мы ее перенесем, а потом я позвоню,- отозвался Рональд.Пойду схожу за Дэвидом,- он направился к двери.
Роджер глянул на Колина, чуть приподняв брови.
– По закону полагается в первую очередь известить полицию.
– А что это меняет? Рональд прав. Давайте сначала устроим несчастное тело поудобнее. А то тут стало что-то холодно.
– Думаю, это как раз вряд ли что-то меняет. А Рональду в таком случае поневоле придется все рассказать дамам.
– Я схожу уведу их,- вызвался Колин.
Оставшись один, Роджер подошел к мистеру Уильямсону.
– Она совсем умерла?- спросил тот, немного оправившись и совершенно протрезвев.
– Боюсь, что так. Но все-таки мы хотим отнести ее вниз, в тепло, вдруг осталась какая-то надежда.
– Э-э!- с чувством произнес мистер Уильямсон.
Роджер поднял на него глаза.
– Что?
– Да просто интересно, кто вас поблагодарит, если вы вернете ее к жизни - вот и все.
– После того как пройдет первый шок,- задумчиво проговорил Роджер,думаю, таких окажется не слишком много.
– Вот и я так думаю. Э? Ладно, притворяться-то незачем, а? Верно я говорю?
– По-моему,- осторожно заметил Роджер,- те же самые люди могут заявить в полицию, как бы они ни были в душе благодарны.
– Благодарны? А-а, ну да, ну да. Само собой - еще бы! Но я бы,- с пафосом признался мистер Уильямсон,- ни намека бы себе не позволил.
– Намека на что?- неприязненно переспросил Роджер.
– Ну - на то, что не настолько уж они огорчены, как это изображают. Правильно говорите, все жутко ей благодарны, что она
сама себя вздернула. Самоубийство в припадке временного помешательства, а? Она ведь была сумасшедшая, так? А?– Абсолютно,- согласился Роджер.- Полицейским следует об этом сообщить, такие сведения могут помочь.
– Помочь? А-а, понимаю, о чем вы. Ну ясное дело, это поможет. Еще бы!
Появление Рональда Стреттона вместе с братом положило конец этой несколько натужной беседе.
В лунном свете казалось, что лицо Дэвида не изменило цвета, и на нем не проступило никакого выражения в те мгновения, покуда он стоял над телом своей жены. Невозможно было понять, что он чувствует, и чувствует ли что-нибудь.
Наконец Рональд тихонько тронул его за локоть.
– Хватит, Дэвид. Больше не смотри на нее. Мы с Роджером сами отнесем ее вниз.
Словно послушный автомат, Дэвид шагнул в сторону. После чего не сделал и попытки помочь брату и Роджеру, пока те поднимали тело и тащили его вниз по лестнице, мимо закрытой двери зала, на третий этаж, оставив мистера Уильямсона одного присматривать за крышей.
– Придется отнести ее ко мне,- пробормотал Рональд.- А то свободных комнат нет.
Они положили тело на кровать, и Рональд с содроганием, которого не сумел скрыть, накрыл ее лицо простыней. Стоявший в дверях Дэвид наблюдал за ними равнодушным взглядом.
Рональд повернулся к Роджеру.
– Послушай, как только я позвоню в полицию, ситуация выйдет из-под нашего контроля. Думаю, через пятнадцать минут они уже будут здесь. Подумай, может, какие-то вещи мы не успели сделать?
Роджер чуть вздрогнул.
– Какие вещи?
– Ну,- Рональд заколебался,- скажем, в связи с этой вечеринкой. Ведь со стороны все это выглядит так себе, правда? Собрались знаменитые убийцы и их жертвы, и вот вам - одна из приглашенных сама взяла и повесилась. У коронера могут остаться не слишком приятные впечатления.
– Но я не понимаю, как все это можно скрыть. Все дамы в костюмах, да и ты сам тоже.
– Можно переодеться.
– Рискованно,- решительно возразил Роджер.- Будет выглядеть, будто нам и правда есть что скрывать.
Рональд оглядел свой бархатный наряд.
– Ладно, я-то в любом случае намерен переодеться. Не хочется предстать перед полицией в эдаком виде. И Дэвид переоделся, видишь? А вы с Уильямсоном и так в обычных смокингах. Только Колину придется снять свое бумажное жабо. А что до дам, то про них можно сказать, что они как раз пришли в маскарадных костюмах - и точка, правильно?
– Пожалуй - если тебе кажется, что это важно.
– Мне очень даже кажется. Иначе газеты в нас так вцепятся, что мало не покажется.
– Весьма правдоподобно. А сама миссис Стреттон?
– Ина? А что, она была в костюме, правда же? В костюме поденщицы.
– Да, это как раз важный момент. Именно потому, что она была в этом неописуемом, бесформенном черном балахоне, ее так долго не могли найти. Будь она в обычном вечернем платье, то и миссис Уильямсон, и я, и все, кто был на крыше, ее бы обязательно заметили. Так что момент костюмированноеTM как раз важен.