Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Понятно. В таком случае пойду сообщу дамам и предупрежу, чтобы помалкивали насчет убийц и жертв. Думаю, они легко придумают себе других исторических персонажей под свой наряд, если понадобится.

– И не забудем про обоих докторов. Не думаю, чтобы это касалось тех, кто рано уехал, но что до Чалмерса и Митчелла, то они находились в доме после того, как миссис Стреттон удалилась из зала, так что полиции придется их допросить. На самом деле правильнее сперва позвонить им обоим и попросить приехать сюда, а уж потом вызывать полицию. Ведь необходимо, чтобы ее осмотрел врач. Так что, Рональд, советую не терять времени.

– Да-да. Но знаешь, прошло всего восемь минут

с того момента, как ты меня вызвал на крышу,- Рональд справился по наручным часам.- Так что времени мы не теряли. А ты пока что отведи Дэвида наверх, пусть выпьет чего-нибудь покрепче,- попросил он вполголоса.

Роджер кивнул. Дэвид Стреттон вряд ли испытывал большую привязанность к жене, и когда первоначальный шок от ее смерти пройдет, он вряд ли станет сильно сокрушаться. Но теперь он словно оцепенел.

– Пойдемте наверх, Стреттон?- обратился к нему Роджер.

Дэвид не ответил.

Рональд, проходя мимо него через дверь, братски стиснул его локоть:

– Выше нос, старик!

Дэвид поднял на него глаза.

– Да, я бы выпил,- произнес он совершенно нормальным голосом.

И покорно, как ребенок, поплелся наверх вслед за Роджером.

* 2 *

– Стало быть,- задумчиво проговорил Роджер,- в конце концов она это все-таки сделала.

– Почему "в конце концов"?- спросила миссис Лефрой.

Оба стояли в комнате с баром, возле камина. Объявив о случившимся дамам, Рональд позвонил обоим врачам и в полицию и теперь переодевался внизу. Силия Стреттон взяла на себя заботу о младшем братце, которого даже крепкая выпивка не сумела вывести из состояния транса, чем бы оно ни было вызвано - изумлением, или недоверием, или тайным облегчением,- состояния, временно лишившего Дэвида дара речи. Колин Николсон и Уильямсоны спорили в зале, надо ли переодеваться Лилиан Уильямсон, или лучше остаться в мужниных брюках,- что именно вызовет у местной полиции большие подозрения.

– Почему "в конце концов"?- повторил Роджер.- Потому что она сама признавалась мне чуть раньше, что ей бы хотелось покончить с собой, если б она знала "легкий способ".

– По-моему, она и Осберту говорила то же самое,- кивнула миссис Лефрой.

– Говорила. Он мне сам сказал.

Наступила пауза.

– Это,- произнесла миссис Лефрой, старательно подбирая слова,- может оказаться полезной информацией для полиции.

– Да. Но все же,- перед глазами Роджера стояло лицо с искаженными смертной мукой чертами,- по-моему, смерть через повешение не самый легкий способ, вам не кажется?

– Думаю, это кому как,- туманно ответила миссис Лефрой. Ее пальцы принялись нервно разглаживать белый шелк платья на талии. У нее очень красивые руки, заметил Роджер, маленькие и белые.

– Между прочим,- продолжил он тему,- я ни единой минуты не сомневался, что она сама не верит в то, что говорит. Ни единой минуты. Я полагал, она несет все это по глупости, ради дешевого эффекта. И все это наводило на мысль о старой доброй прописной истине.

– Какой же?

– Что те, кто грозится самоубийством, никогда не приведут его в исполнение. Более того,- продолжал размышлять Роджер,- я готов был поклясться, что к ней эта истина подходит гораздо точнее, чем к остальным. Чем больше я об этом думаю, тем больше уверен, что она попросту городила вздор. Полагаю, это не был несчастный случай?

– Неужели проницательный ум Великого Сыщика работает во имя нашего блага?- засмеялась миссис Лефрой, правда, смех ее звучал несколько принужденным.

– Вряд ли,- улыбнулся Роджер.- Но если хотите услышать мнение известного романиста, то оно таково: в литературе ситуация такого

рода просто невозможна. Подобная художественная дерзость возможна только в реальности.

– Что вы имеете в виду?

– Да все эти совпадения. Имеется женщина, само существование которой раздражает - это еще мягко сказано - очень многих, весьма разных людей в силу различных причин. И как раз тогда, когда все эти люди злы на нее как никогда прежде, она крайне любезно и совершенно неожиданно сама себя убивает. Согласитесь, такое грубое совпадение никакой литературе не по зубам.

– Неужели?- спросила миссис Лефрой без особого интереса.- Лично мне все это не кажется таким ужасным.

– Правда?

– Ну, просто так само совпало, конечно же, вот и все.

– О, разумеется,- согласился Роджер.

Оба какое-то время глядели на огонь.

Миссис Лефрой оперлась голым локтем на толстый брус, служивший грубым подобием каминной полки и носком атласной белой туфельки принялась ворошить остывшие угли с краю очага.

– Хоть бы полиция поскорее приехала,- вдруг выпалила она.

– А мне показалось, вы ужасно боитесь ее приезда?

– Я? Какая ерунда. Разумеется, я не боюсь - с чего бы это мне ее бояться?- миссис Лефрой неестественно хихикнула.

Роджер промолчал.

По-видимому, поняв его молчание как попытку усовестить ее, миссис Лефрой добавила:

– Да, вы совершенно правы. На самом деле я ужасно боюсь. Было бы глупо притворяться.

– А почему вы боитесь?

Миссис Лефрой храбро глянула на него.

– Потому что нет ни одного человека, так или иначе связанного с этим семейством, кого не осчастливила бы смерть Ины. И незачем говорить экивоками - такого человека не найти. И я очень опасаюсь, что полиция об этом догадается.

– Ну и что, что догадается? Ведь, как вы сами сказали, миссис Стреттон была не самая приятная особа, и - чтобы и мне не говорить экивоками - я бы добавил, что своей смертью она принесла обществу куда больше пользы, нежели своей жизнью. Так что же изменится оттого, что полиция об этом узнает?

– Ну, это, наверное, не очень хорошо выглядит, верно?- ответила миссис Лефрой уклончиво.

– А внезапная смерть всегда выглядит не очень хорошо,- сурово проговорил Роджер.

Миссис Лефрой нетерпеливо прошлась по комнате.

– Только не надо банальностей!

– Разве вы сами их не говорили только что, миссис Лефрой?

– Вы же прекрасно понимаете, о чем я, правда? Вы ведь думаете то же самое! Хотите, скажу попросту: я ужасно боюсь, что если полиция об этом догадается, то заподозрит что-то совершенно несуразное!

– Да,- вздохнув, согласился Роджер,- вы правы. Я думал то же самое.

* 3 *

Доктор Чалмерс приехал раньше полиции и подрылся по лестнице. Роджер оглянулся на него, когда тот шел уже по верхнему короткому лестничному пролету.

– А, Чалмерс. Как вы быстро!

– Я еще не ложился. Ужасная история, Шерингэм.

– Да уж. Вы с Рональдом виделись?

– Нет, я сразу сюда - парадная дверь до сих пор не заперта. Где он?

– Думаю, у себя в ванной, переодевается.

– А миссис Стреттон?

– На кровати Рональда. Сообщить ему, что вы приехали?

– О, не стоит, спасибо, я сам его найду.

И доктор Чалмерс, повернувшись, пошел вниз.

– Заметили?- небрежно спросил Роджер, обратясь к миссис Лефрой.- Вы заметили, как изменилась его повадка? Прежде в нем ничего не выдавало врача - разве что слабый запах эфира, которым пропахли все врачи на свете. А теперь его ни с кем не спутаешь, даже голос стал врачебный, каким с больными разговаривают.

Поделиться с друзьями: