Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Порочные занятия
Шрифт:

Я даю ей уклончивый кивок.

— Могло быть и хуже.

Она знает, что все плохо кончилось с определенным мужчиной, но я до сих пор не набралась смелости, чтобы раскрыть его личность. Может быть, когда профессор Экхарт вернется, я что-нибудь скажу. Пока мысль о том, что профессор вернется в Лондон, ранит, не хуже ножа.

— После вашей ссоры Вир был очень подавлен, — говорит Аксель.

Я смотрю на высокого басиста, который так хмурится, будто я пнула его друга по яйцам.

— Мы не… — качаю головой, вспоминая неловкую перепалку во вторник, когда я была в ярости из-за

того, что меня бросил профессор Сегал. — Что он передал?

— Что он сказал что-то оскорбительное, и ты, вероятно, больше никогда с ним не заговоришь.

Я нахмуриваю брови, не совсем веря, что это были слова человека, едва замечавшего мое присутствие.

— Почему он вдруг забеспокоился? — спрашиваю я.

Аксель поднимает плечо.

— Он уходит из семьи. Это включает в себя отказ от их образа жизни.

Я бросаю на Акселя пустой взгляд, потому что Вир вспомнил о своих семейных ценностях только после того, как лишил меня девственности.

Аксель хлопает меня по плечу.

— Да ладно, вы с Виром хорошо смотрелись бы вместе. И тебе нравится музыка.

Глаза Шарлотты сверкают.

— Представь двойные свидания.

Мои губы сжимаются. Отношения — это нечто большее, чем внешний вид, хотя было бы неплохо больше не прятаться. Но не с Виром. Не с парнем, который может переспать с девушкой, а затем пару лет ведет себя так, как будто ничего не произошло.

— Мы с Виром просто друзья.

— Уверена? — спрашивает Аксель.

Мой взгляд переключается на Шарлотту, которая умоляюще смотрит на меня.

— Чего именно вы двое хотите от меня?

— Просто скажи, что будешь на концерте в воскресенье, — говорит Аксель.

Шарлотта кивает и смотрит на меня щенячьими глазами.

— У «Оловянных солдатиков на Плутоне» будет VIP-кабинка на всю ночь.

— После выступления мы все сможем наслаждаться едой и напитками, наблюдая за другими группами, — добавляет Аксель.

— Если мой новый работодатель не пригласит меня завтра на работу, я пойду с вами на концерт.

Они обмениваются ухмылками.

— И я иду только потому, что вы двое не затыкаетесь.

— Ура!

Шарлотта крепко обнимает меня.

Затем присоединяется Аксель, тиская нас обеих.

Вот дерьмо. Во что я ввязалась?

Глава 41

ФЕНИКС

В воскресенье утром меня жутко рано будят тяжелым удар кулака в дверь. Я набрасываю подушку на голову, чтобы заглушить звук, но кто бы это ни был, он продолжает стучать.

— Феникс, — кричит Шарлотта. — Просыпайся.

— Зачем? — я рычу. — Сейчас полночь.

Она смеется.

— Что? Сейчас восемь утра.

— И?

— Ну давай же.

Кто-то издает быстрый стук, похожий на барабанный бой. Слишком ритмично, чтобы это могла сделать Шарлотта.

— Аксель, это ты?

— Проснись, проснись, — отвечает низкий голос.

— Нет, — я зажмуриваюсь

и сжимаюсь в клубок. Подобные вещи должны быть незаконными.

— Открой дверь, мы просто хотим подремать с тобой, — кричит голос из коридора.

Аксель и Шарлотта хохочут и продолжают стучать. Я скриплю зубами. Это обратная сторона учреждения, связанного с преступным миром.

Хотя мы, студенты, технически равны, это не так. Каждый из нас привязан к семье, и у каждой семьи есть свое место в иерархии.

Если вы достаточно хорошо устроились, вам может сойти с рук такое дерьмо, как разбудить целый коридор людей в безбожный час, ведь никакой безумец не захочет начинать вражду.

Я слышала, что у Акселя есть связи с семьей Бестлэссонов, и он лучший друг Вира, племянника «Одина». Отец Шарлотты — Киран Бресс, двоюродный брат Деклана Дагды, управляющего ирландской мафией.

Папа решил зарегистрировать меня анонимно, но он использовал девичью фамилию моей матери, которая относится к семье низкого ранга, отдаленно связанной с «Одином».

Короче, я никто.

— Иду, — кричу я.

Стук внезапно прекращается.

Когда я подхожу к двери и открываю ее, Шарлотта проталкивается внутрь.

— Извините за вторжение, но дерьмо только что попало в вентилятор.

Я отступаю назад и протираю глаза.

— Что случилось?

— «Один» приедет на воскресный обед.

Я моргаю, чтобы проснуться.

— Зачем?

— Ваш разговор придал Виру смелости сказать отцу и брату, что он не будет работать в организации, — Аксель говорит с ухмылкой. — Милая ночнушка.

— Это все равно не объясняет, почему ты так рано вламываешься, — бормочу я.

— Мы должны увезти Вира до прибытия «Одина», — Шарлотта роется в моем гардеробе, который уже куда лучше организован после использования студенческой прачечной.

— Хорошо, — зеваю. — Дайте мне полчаса, и встретимся снаружи.

— Двадцать минут.

***

Полчаса спустя я сижу на заднем сиденье фургона в стиле «Скуби-Ду» с клавишником «солдатиков» слева от меня и их барабанщицей справа.

Я не вижу Вира, но Аксель уже объяснил, что тот лежит под кучей оборудования, потому что охрана кампуса заинтересована только передвижением людей, а не предметами или тем, что спрятано под ними.

Я наклоняюсь к единственной участнице группы женского пола.

— С Виром все будет в порядке?

Она пожимает плечами.

— Это не первый раз, когда мы вывозим его из кампуса под задним сиденьем автомобиля.

— Разве он не мог одолжить чье-то удостоверение личности?

Аксель оборачивается с переднего сиденья.

— Мы пробовали, но каждый сотрудник и охранник знает его в лицо.

— Черт, — бормочу я. Папа и дядя Вира хуже моих. По крайней мере, я лишь частично была пленницей.

Аксель подъезжает к окраине Марина-Виллэдж, залитой утренним солнцем. Здания в этой части города расположены плотно, высотой в пять или шесть этажей, с отдельными магазинами на нижних этажах и квартирами на верхних. В самом конце улицы виднеются далекие проблески моря.

Поделиться с друзьями: