Порочные занятия
Шрифт:
— Сделал вид?
— На прошлой неделе он извинился, объяснив, что его дядя заставил бы его жениться, если бы узнал.
— И тогда вы возобновили отношения? — от угрозы в его голосе моя кожа натянулось.
— Нет!
— Тогда объясни, почему ты не могла выполнить один простой приказ.
— Шарлотте нравился его друг Аксель, и она хотела, чтобы я тусовалась с ними.
Когда профессор Сегал не отвечает, я выпаливаю.
— Вот и все. Она моя подруга, и я хотела поддержать ее так же, как она поддерживала меня.
Между нами на несколько
Я стою спиной к столбу забора, вглядываясь в его скрытое лицо. Невозможно сказать, о чем он думает или почему он так зациклен на связи на одну ночь, которая произошла много лет назад, когда есть много других насущных проблем.
Столько ужасных проблем.
Похищение, поджог, убийство его матери.
Может быть, такой разговор отвлекает. И это его способ оставаться в здравом уме среди хаоса.
Рука, держащая мое запястье, сжимается, вырывая меня из моих мыслей.
— Профессор? Как только я сказала Одину, что была с другим, он отступил.
— Я должен был убить этого мелкого засранца, когда был шанс, — рычит он.
Мои брови сходятся.
— О чем ты…
— Он позарился на моё.
Неглубокие вдохи ласкают верхушки моих легких, но кислород не поступает в кровь. Я качаюсь на ногах, сердце колотится так сильно, приглушая фоновый шум.
— Но… ты приложил все усилия, объясняя, что я не шлюха для тебя, а потом сказал те жестокие слова.
— Если бы я не разорвал нашу связь, ты попала бы в поле зрения опасных людей. Ты бы стала еще одной пешкой в его дурацкой игре.
— Криуса Ванира? — шепчу я.
Его глаза сужаются, черты лица искажаются хмурым взглядом. Это негласное предупреждение больше не упоминать это имя, но оно настолько известно в преступном мире, что я не могу пропустить эту информацию.
— Он твой отец. Вот почему ты так отреагировал.
Снова тишина, на этот раз давит так сильно, что я едва могу дышать.
— Моя мать была его пленницей много лет, пока я не заслужил ее свободу, — говорит он.
Таким образом, Криус Ванир либо его биологический отец, либо просто вырастил его. Я не смею давить на него. Не после того, как он нашел при смерти мать, за которую так упорно боролся.
— Ты расстался со мной чтобы защитить?
Профессор обхватывает мое лицо теплой рукой и проводит подушечкой большого пальца по моей скуле. Ощущения растекаются по моей коже, и веки закрываются.
— Прости, — слова срываются с моих губ. — Прости, что не слушала. Прости, что заставила тебя выбирать между мной и ей.
Его рука падает с моего лица, и я резко открываю глаза. Он выпрямляется, его тело отдаляется от моего. Холодный ветер дует с другой стороны переулка, увеличивая наше расстояние.
— Ты знаешь?
— Я подслушала разговор Тора с Одином на заднем сиденье машины. Если бы я знала, что ты делаешь, я бы держалась подальше.
У меня на кончике языка вертится вопрос, почему он не доверяет мне информацию, но в нашем мире такие вопросы
наивны.Посмотрите, что случилось с Шарлоттой.
Она была моим доверенным лицом в течение многих лет, и в момент, когда властный Один потребовал ответов, она раскрыла мой секрет.
Положив обе руки ему на грудь, я бормочу:
— Я не могу представить, каково это — пройти через что-то подобное…
— Нет, — профессор качает головой. — Впервые за долгое время мои глаза широко открыты. Есть только один человек, ради защиты которого я бы убил.
Мой пульс набирает скорость. Он же не может иметь в виду меня?
Но сила его взгляда говорит, что так оно и есть.
Нельзя отрицать, кто несет ответственность за те выстрелы, которые я услышала перед тем, как он открыл дверь фургона. Профессор Сегал убил этих похитителей.
Чтобы спасти меня.
Благодарность наполняет мою грудь так, что становится трудно дышать. Глаза жжет от слез. Я сильно моргаю, чтобы не разреветься.
— Есть кое-что, что ты должна знать, — говорит он.
В его голосе звучит зловещая дрожь, от которой сердце замирает. Он хочет сказать то, что мне не понравится.
— Что? — шепчу я.
— Я совсем не такой, как мой отец.
— Конечно, нет, — мои руки скользят к его плечам, и у меня перехватывает дыхание от осознания, что он действительно сын самого известного в стране торговца людьми и сутенера. — Я слышала всевозможные слухи об этом человеке, но у вас никакого сходства.
Его рука обвивает мою спину, и он сближает нас.
— Спасибо, — говорит он с глубоким вздохом. — Ты ведь знаешь, что я очень тебя уважаю?
Мои глаза расширяются. Почему он так говорит и почему он так похож на мистера Дарси?
— Профессор?
— Ты знаешь, что я тебя уважаю? — спрашивает он с большим нажимом.
— Конечно, но почему…
— Потому что я хочу оттрахать тебя как шлюху прямо здесь, в этом переулке. И выглядеть это будет совсем противоположным образом, — рычит он. — Есть возражения?
Глава 49
ФЕНИКС
Челюсть бьется об землю. Я бы посмотрела по сторонам, но пылающий жидким огнем взгляд профессора все еще парализует меня.
Тепло пробегает по позвоночнику и оседает между ног. Он не может серьезно говорить о сексе в переулке.
Не рядом с сотнями людей, толпящихся на Сидней-Кресент. Только не рядом с его домом, сгоревшим дотла менее чем в ста футах от нас. Не рядом с дорогой, заполненной пожарными, полицейскими машинами и каретами скорой помощи. Не там, где любой прохожий может увидеть, как мы трахаемся.
— Что? — выпаливаю я. — Здесь?
Он стягивает бандану, обнажая губы. Губы, которые я всегда мечтала поцеловать. Я поднимаю руку и обхватываю его лицо.