Последний рыцарь
Шрифт:
Дом стоял в излучине широкой, лениво текущей реки.
– Похоже на клумбу в городском саду! – фыркнула Элибер.
– Вообще-то это тропический лес, и к тому же довольно густой, —
усмехнулся Шторм.
– Вот-вот, а из заднего окна – великолепный вид на болото.
Джек беспомощно развел руками:
– Наверное, тебе нужно было остаться в холодильнике у Сэди.
– Не то слово. Я должна была это сделать! —тряхнула Элибер волосами. —
Кстати, она совсем не собиралась помещать меня в холодильник. Ей нужна была компания. Так что я могла бы примерять новые платья и всякие дорогие украшения.
– Элибер
Джек, я очень рада, что ты взял меня с собой,
– Ну да, это не Мальтен, – попытался объяснить Шторм. – Но дождь не может идти вечно. Вот-вот прояснится, а потом ты увидишь синее небо и реки с прозрачной водой.
– Да, – кивнула Элибер. – До следующего ливня. А они здесь бывают два раза в день, если, конечно, не говорить о сезоне дождей.
Джек хотел что-то ответить, но кто-то постучал в дверь. Два грузчика внесли контейнер с бронекостюмом и бросили его на пол. От удара дом долго вибрировал и гудел. Элибер с тревогой посмотрела на пол:
– Ого! Похоже, наш дом стоит на сваях. Остается надеяться, что мы не замочим свои задницы в болоте.
Джек погрозил девушке пальцем:
– Моя дорогая, ты уже слишком взрослая для того, чтобы произносить такие вульгарные слова!
Элибер засопела:
– Ну вот, и здесь тоже цензура! – потом потрогала свою вымокшую под дождем блузку. – Ну так найди же этот свой «водосос», пока я вся не покрылась плесенью!
Джек порылся в чемодане и вынул влагопоглотитель. Через какое-то время в воздухе стало намного суше. Элибер встала и решила осмотреть комнаты. Ее не было долго, но вернулась она совсем с другим настроением. Девушка сияла:
– Это дворец! Клянусь, нас поселили во дворце! – потом минуту подумав, закончила: – Да нет, не во дворце, а в самом настоящем замке!
Четыре спальни, две ванные комнаты, —большой кабинет с баром, кухня, гостиная, столовая – все это богатство было отдано в их распоряжение. Такого Джек не видел уже давно.
Элибер остановилась у двери, ведущей в ванную:
– Я думаю, что мне здесь очень понравится.
У парадной двери кто-то тоненько захихикал. Шторм оглянулся: перед ним
стоял гуманоид с блестящим, покрытым коричневыми пятнами мехом. На нем были шорты ярко-желтого цвета со множеством карманов и цветных нашивок. Сзади свисал огромный пушистый хвост.
Гуманоид пошевелил усами и, посмотрев прямо в глаза Джеку, отдал честь темной пушистой лапой.
– Добро пожаловать на Миствальд, – чуть лающим голосом сказал человек —выдра и опять громко захохотал. – Мы гуманоиды. Люди называют нас фишерами. Будем знакомы, меня зовут Скал, – он крутанул хвостом и прижал к голове аккуратные продолговатые ушки так, будто ждал похвалы.
– Командир Скал, – сказал Джек, смутно припоминая недавно уже слышанное им имя. – Я рад с вами познакомиться.
– А я с вами, командир Шторм. Надо сказать, ваша фамилия здорово подходит для наших мест. – Скал засунул лапы в карманы, ударил хвостом и опять засмеялся беззаботным детским смехом. Потом его огромные блестящие глаза взглянули на Элибер. – Я хотел бы поприветствовать и вашу подругу!
– Я еще не совсем освоился здесь, – оглядевшись по сторонам, сказал Шторм. – Но вы, пожалуйста, входите. Я уверен, что на кухне мы сможем обнаружить кое-какие припасы.
Скал осторожно закрыл за собой дверь. Он выглядел несколько
озабоченным.– Думаю, – фишер тоже огляделся по сторонам, – что ваша кладовка битком
набита местным пивом. Я сам побеспокоился об этом.
Пива в кладовке было до отвала. Оно совсем не походило на тот напиток, который производился на других планетах, – здешнее пиво было очень резким на вкус, к тому же – по виду оно напоминало свежее белое молоко. Этот напиток вполне можно было отнести к числу деликатесов. Шторм улыбнулся и подумал, что наконец-таки нашел планету, где еще знают все секреты приготовления старинного напитка.
Скал пристально смотрел на Джека своими большими блестящими глазами:
– Владелец Пурпура рекомендовал мне зайти к вам как можно раньше!
Джек посмотрел на Элибер:
– Наверное, тебе пока стоит выбрать себе комнату и распаковать вещи.
Элибер гневно глянула на Джека и вышла из кухни. Скал с интересом
посмотрел ей вслед:
– Насколько я понимаю, вашей подруге не позволено вместе с вами принимать ответственные решения? – заметил он.
Джек ничего не сказал. Усы фишера как-то странно задергались, кажется, пушистый абориген изо всех сил пытался скрыть от хозяина смех.
– А когда мне ожидать вестей от Пурпура? —спросил Шторм и опять заметил скачущие искорки в темных глазах фишера.
Скал вытер ладонью лохматую морду:
– Наш мир совсем не развит технически, – хихикнув, сказал он. – Здесь все происходит очень-очень медленно. Наверное, на связь придется выйти завтра вечером, хотя мы планировали сделать это еще вчера…
Джек еще раз поглядел по сторонам. Все приборы в доме, кажется, работали на электричестве, но на холодильник и влагопоглотитель пока нельзя было жаловаться. За окном хлестал дождь.
– А как у вас обстоят дела с энергообеспечением? – на всякий случай спросил Шторм.
– Надежно, – Скал гордо крутанул длинный пышный ус. – Наш ядерный реактор вырабатывает достаточное количество электричества для этого района, хотя дальше, вниз по реке…
Фишер резко вздрогнул. Джек с удивлением посмотрел на пушистого гостя и вспомнил, что такую нервную реакцию ему однажды приходилось наблюдать у одного танцора. После небольшой паузы Шторм решил продолжить разговор:
– А какого типа реактор у вас построили?
– Реактор на быстрых нейтронах. Он очень эффективен, если работает на
очищенном топливе.
– На очищенном топливе! Я считал, что это давно уже запрещено во всем мире! Так кто же его тут построил? Кто разрешил?
– Не волнуйтесь так, командир. Пока все функционирует нормально, а на будущее и у нас самих другие планы. – Скал вынул что-то из большого кармана с малиновой нашивкой. – У нашего народа есть обычай. Сейчас я хочу подарить вам церемониальный нож. —Он протянул Шторму роскошный нож с костяной, украшенной резьбой рукояткой.
Джек осторожно взял в руки изысканную вещицу – Красивый нож! – восхищенно покачал он головой.– Спасибо.
Казалось, фишер чего-то ждал. Как на зло, у Джека под рукой не было
ничего такого, чем можно было бы отдариться.
– А мои подарки задержались при пересылке, —улыбнувшись, сказал он. – Но мы ведь еще встретимся?
– Конечно, – фишер кивнул головой. – Может быть, сейчас я смогу быть вам чем-нибудь полезен? Да, кстати, я очень много слышал о бронекостюме. Можно мне на него взглянуть?