Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелительница леса
Шрифт:

Я покачала головой. Нет, все его поступки преследуют личную выгоду. Видимо, я была права и ему тоже нужен венец. Он каким-то образом пронюхал, что я открыла дневник, и сразу же отыскал меня, чтобы добраться до венца. Иначе что ему делать здесь, в мире смертных? Что ж, хорошо, попробую заключить с ним сделку.

— Ульвар, — обратилась я к торговцу, — тебе ведь без разницы, кому меня продать?

Все изумленно вскинули на меня глаза, позабыв про еду.

— Что значит без разницы, девушка? Я планирую получить за тебя высокую цену. Я наслышан о твоем таланте травницы.

Я мысленно хмыкнула. Так вот на что польстился

Ульвар, купив меня.

— Хорошо. Если я скажу, что в таверне сидит мой хороший друг, и он готов заплатить ту цену, которую ты назначишь, ты продашь меня ему?

Ульвар тщательно жевал мясо, словно обдумывая ответ. Наконец он проглотил кусок и, вытерев губы рукой, пожал острыми плечами.

— Почему бы и нет.

— Тогда пойдем. Сейчас как раз тот самый случай.

— Как только закончу с ужином, — пригасил Ульвар мой энтузиазм, накладывая себе еще мяса из общей тарелки.

Я чуть не завизжала от разочарования. Дожидаясь, пока торговец покончит с едой, я в нетерпении притоптывала ногой и сверлила взглядом Морнэмира, боясь, что если отведу глаза, он просто-напросто исчезнет. Но эльф продолжал сидеть все там же, изредка отпивая из кубка и посылая мне полные лукавства взгляды.

Четверть часа спустя, показавшиеся мне вечностью, Ульвар наконец вытер губы и встал.

— Где покупатель, девушка?

Я поднялась.

— Вон он, в углу у камина.

— Тот, в плаще?

— Да. Его зовут Морнэмир.

— Жди здесь. Я сам все улажу.

— Но

— Снор, — отрывисто приказал Ульвар.

Охранник поднялся и больно спился пальцами в мое плечо.

— Сядь на место и жди.

Я нехотя подчинилась, глядя в спину удаляющемуся Ульвару.

— Что ты задумала? — прошептала сидевшая напротив Марна.

Я не ответила, напряженно наблюдая, как Ульвар подошел к Морнэмиру и, указывая на меня, принялся что-то объяснять. Морнэмир пристально вгляделся в меня, будто впервые увидев, и отрицательно покачал головой. Я не верила своим глазам. Он что, издевается? Ловко соскочив с лавки и не дав Снору опомниться, я подбежала к Ульвару и Морнэмиру. Торговец в этот момент извинялся, бешено сверкая прищуренными глазками.

— Морнэмир, давно не виделись. Я Вивиан, припоминаешь?

Черные глаза охватили меня всю: от макушки до кончиков грубых туфель. Меня бросило в жар от этого внимательного взгляда. Или это жар от камина?

— Простите, госпожа, но вы меня с кем-то перепутали, — сдвинул брови эльф. — Я уже объяснил это вашему супругу.

— Кому? — я вытаращила глаза.

— Пойдем, любовь моя, — прошипел Ульвар, подхватывая меня под локоть. — Я же говорил, что ты просто обозналась.

Я понимала, что единственная надежда на скорое освобождение тает, как снег на солнце.

— Морнэмир, я открыла дневник. И знаю, где лежит то, что ты хочешь получить, — быстро сказала я.

— Госпожа, я понятия не имею, о чем вы, — развел руками эльф и со смехом обратился к Ульвару: — Одна моя знакомая как-то тоже перебрала с вином на балу, так ей везде мерещились убийцы.

От злости я скрипнула зубами, поняв, что он говорит о моем поведении на маскараде в честь дня рождения Элрика, а Морнэмир улыбнулся еще шире. Прядь волос упала ему на глаз, придав шаловливый мальчишеский вид. Видимо, вся ситуация его здорово забавляла. Ульвар еще раз извинился и грубо потащил меня обратно.

— Глупая рабыня, — ворчал он. — Зачем

ты подошла? Благодари богов, которые вовремя закрыли твой болтливый рот! Не хватало еще нарваться на патруль, тогда не миновать мне огромной пошлины.

Я обернулась, чтобы еще раз злобно взглянуть на Морнэмира, а он быстро кивнул в сторону Ульвара и выразительно округлил глаза. И как прикажете это понимать? Почему этот прохвост не пожелал признать, что мы с ним знакомы? Может, у него при себе денег нет?

Приблизившись к столу, Ульвар грубо пихнул меня почти в объятия Снора.

— Уведи их в повозку. Выезжаем через четыре часа.

Снор кивнул. Мы цепочкой потянулись за ним к выходу. Проходя мимо Морнэмира, я увидела, как он достал целый мешочек золотых монет, чтобы рассчитаться за вино. Получается, деньги у него есть! Я послала ему гневный взгляд, но он сделал вид, что ничего не заметил. Негодяй!

— Испортила нам ужин! А я еще хлеба с маслом не поела! — ворчала Ида, забираясь в стоявшую на конюшне повозку. — Поскорее бы Ульвар тебя продал!

— Прошу тебя, помолчи! Или я подмешаю тебе в еду отраву! — огрызнулась я, но, увидев испуганные выражения лиц Иды и Марны, тут же пожалела о собственной вспыльчивости. — Простите, ничего такого я, конечно же, не сделаю. Просто я думала, что там сидит мой знакомый, который сможет меня выкупить, но онв общем, я обозналась.

Марна успокаивающе похлопала меня по руке.

— Все они перестают тебя узнавать после того, как дашь слабину, — «утешила» Ида, пытаясь поудобнее улечься на соломе.

Я не стала уточнять, что она имеет ввиду, к тому же нас с Морнэмиром ничего не связывало, кроме одного ничего не значащего поцелуя.

Я улеглась на жесткий пол повозки и ждала, пока все заснут. Ида сраху же захрапела, как старый хряк. Когда дыхание Марны стало ровным, я села и чуть отодвинула в сторону холстину, покрывающую повозку. Снор, залитый лунным светом, сидел около входа в конюшню и размеренными движениями точил меч. Музыка из таверны долетала даже сюда. Я осмотрелась в поисках чего-нибудь тяжелого, но, как назло, в конюшне не было ничего, кроме соломы и одного старого седла, которого при всем желании не смогла бы поднять.

Вдруг Снор вскочил на ноги, воинственно выставив меч. Может быть, Морнэмир все-таки придет мне на помощь?

— Хозяин, это вы, — охранник поспешно опустил меч.

— Буди травницу, Снор, есть работа.

Я поспешно опустила холстину и легла, притворившись спящей. Мне на плечо легла тяжелая рука.

— Вставай, девушка.

Я демонстративно потерла глаза и зевнула.

— А? Что случилось?

— Пошли, ты нужна хозяину.

Лесные боги, надеюсь, что Ульвар не забавляется между делом со своими рабынями. Вряд ли я смогу что-то придумать, как в случае с Маркусом. Я постаралась унять дрожь, слезая с повозки. Ульвар от нетерпения дергал себя за усы.

— Скорее, скорее! За мной!

— Что случилось?

Я еле поспевала за торговцем. Мы обошли таверну с другой стороны и, толкнув деревянную дверь, пошли по коридору. Ульвар остановился около дальней комнаты и, пропустив меня вперед, втолкнул внутрь. Я оказалась под прицелом пары десятков глаз. Испуганные стражники в перепачканных доспехах толпились около стоявшего посередине комнаты стола.

— Вот она, капитан, — услышала я сзади заискивающий голос Ульвара. — Моя жена и великая травница.

Поделиться с друзьями: