Повести
Шрифт:
Вряд ли где можно было найти человека, который так жил бы в своей должности.
ПБЛ10 — человека, который бы так весь жил в своей должности
Мало сказать: он служил ревностно, нет, он служил с любовью.
а. Он не то что служил, не<т>
б. Мало сказать [Нельзя сказать] чтобы он сохранял должность ревностно, нет он занимался с любовью ПБЛ10
Там, в этом переписываньи, ему ~ мир.
ПБЛ10 — в переписываньи
Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то ~
ПБЛ10 — был для него
Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой ~ мир. ПБЛ10;
П, Тр — как-то
Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир.
а. какой то ему одному знакомый мир
б. какой то особенный мир ПБЛ10
Наслаждение выражалось на лице его; некоторые ~ его.
ПБЛ10 — выражалось в лице
Наслаждение выражалось ~ фавориты, до которых если он добирался, то был сам не свой: и ~ его.
а. до которых ~ был просто сам не свой
б. до которых он добираясь был сам не свой ПБЛ10
Наслаждение выражалось ~ и подсмеивался, и ~ его. ПБЛ10;
П, Тр — подсмеивал
Наслаждение выражалось ~ его, казалось, можно было прочесть всякую букву, которую выводило перо его.
ПБЛ10 — можно казалось прочесть
Если бы соразмерно его рвению давали ему награды, он, к изумлению ~ поясницу.
ПБЛ10 — давали ему чины и награду
Если бы соразмерно ~ награды, он, к изумлению ~ советники; но ~ поясницу.
ПБЛ10 — он бы может быть залетел очень далеко
Если бы соразмерно ~ советники; но выслужил он, как ~ поясницу.
ПБЛ10 — но выслужил он всего
Если бы соразмерно ~ выражались остряки, его товарищи, пряжку ~ поясницу.
Тр — остряки его же товарищи
Если бы соразмерно ~ петлицу, да нажил геморой в поясницу. П;
Тр — нажив геморой
ПБЛ10 — да геморой в поясницу, как выражались некоторые чиновники [некоторые товари<щи>] остряки.
Впрочем нельзя сказать, чтобы не было к нему никакого внимания.
ПБЛ10 — нельзя сказать, чтобы его совсем позабыли или не оказывали внимания.
Вне этого переписыванья, казалось, для него ничего не существовало.
а. Кроме этого
б. как в тексте ПБЛ10
Вне этого переписыванья, казалось, для него ничего не существовало.
ПБЛ10 — ничего для него
Он не думал вовсе о своем платье: вицмундир ~ цвета.
а. одевал<ся>
б. о костюме дав<но?>
в. о платье он не думал вовсе ПБЛ10
Он не думал вовсе ~ зеленый, а какого-то рыжевато-мучного цвета.
а. а какого-то особенного цвета
б. а какой-то особенный, скорее цвету коровьей коврижки ПБЛ10
Воротничек на нем~ длинною, как ~ иностранцы.
ПБЛ10 — воротничек какой<-то> низенькой, узинькой и очень длинный, так что шея выходила
очень высоко обвязанная белым платкомВоротничек на нем ~ длинною, как ~ иностранцы.
ПБЛ10 — нет
И всегда что-нибудь ~ ниточка; к тому же ~ вздор.
ПБЛ10 — на в<иц>мундире [на фраке] была и пыль и кусочки сенца и т. п. [пыль и т. п. пустяки]
И всегда что-нибудь ~ улице, поспевать под окно именно в то самое время, когда ~ вздор.
ПБЛ10 — поспевать под окно в то самое время
И всегда что-нибудь ~ дрянь, и оттого вечно уносил на своей ~ вздор.
ПБЛ10 — и потому вечно уносил
Ни один раз в жизни ~ на улице, на ~ его.
а. Он никогда не замечал, что делалось вокруг него
б. Он никогда никакого не обращал [Он никогда не обращал] внимания на всё, что ни было на улице или вокруг его вдали ПБЛ10
Ни один раз в жизни ~ на улице, на чт'o, как известно, всегда ~ стремешка, — чт'o ~ его.
ПБЛ10 — на что его же брат, молодой чиновник, всегда взглянет даже самым таким замечательным глазом, простирающимся до того, что даже заметит, у кого отпоролась стреме<шка>.
Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ строки, и только ~ на средине улицы.
ПБЛ10 — Он видел всё свои же чистым ровным почерком выписанные строки
Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ строки, и только разве если, неизвестно ~ на средине улицы.
ПБЛ10 — и только если вдруг
Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ взявшись, лошадиная морда~ ветер в щеку, тогда ~ на средине улицы.
а. лошадиная морда находилась на его плече и ветер из ноздрей
б. лошадиная морда помещалась ему на плечи, фыркнув ветром из ноздрей в щеку ему ПБЛ10
Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ он не на середине строки, а скорее на средине улицы. П, ПБЛ10;
Тр — на средине строки
Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ строки, а скорее на средине улицы.
ПБЛ10 — а на середине
Теперь же Петрович ~ охотник заламливать чорт знает какие цены. П;
Тр — заламывать
Нужно знать, что Акакий Акакиевич ~ наконец, такими ~ значения.
а. частицами совершенно не имеющими значения
б. как в тексте ЛБ19
Если же дело было очень ~ уже выговорил.
ЛБ19 — Притом [Да и то] редко случалось чтоб он оканчивал [чтоб он их оканчивал] фразу, особливо если дело было [а. особливо если это было б. особливо в случаях] несколько затруднительно. [Далее начато Это право] Начиная речь, он [Сначала он] еще проговаривал: Это право, совершенно того…, а уж что было после слова того, то редко кто-нибудь услышивал, потому что следовала такая длинная пауза, во время которой можно было выбриться и сходить за многими делами и много кой-чего можно было сделать и потому что [при том] иногда он и сам позабывал, [И потому что он позабывал] что нужно еще кое-что прибавить, был уверен, [и дума<л>] что словом: того, сказал почти всё.