Позолота вся сотрется 2
Шрифт:
Филипп и Лорес беспечно и весело болтали о чем-то на заднем сиденье за моей спиной. А вот Оскар, который столь лихо и небрежно вел автомобиль, иногда посматривал в мою сторону с кривой, довольной улыбочкой. К середине пути я начала понимать, что ему доставляет большое удовольствие видеть и чувствовать мой страх.
Когда в очередной раз я тихо взвизгнула от страха и невольно вжалась в потертую кожу автомобильного сиденья, Оскар даже облизнулся, на миг показав мелкие и острые зубы. Было похоже, что он смакует мой страх как нечто необычайно вкусное. Видимо он нарочно испытывал мое терпение. Уяснив это, я стиснув
Наконец то горный серпантин дороги закончился и наш автомобиль въехал по широкой, асфальтированной дороге в южный, жаркий город.
Целью поездки был магазин одежды, в котором мне нужно было пополнить свой гардероб тройкой модных, легких платьев и возможно парой изящных туфелек.
Дед хотел что бы завтра я непременно блистала, он настоял что бы в город меня сопровождал Филипп. Когда Лорес услышала об этом, то устроила настоящий, бурный скандал. Она яростно доказывала своему супругу, что ей тоже необходимо и очень срочно нужно купить новое платье, а возможно и не одно. Она рыдала, картинно заламывала руки. Дед смотрел на это яростое представление и улыбался. Мне показалось, что ему очень нравится наблюдать за Лорес. В конце-концов, он насытившись представлением, отпустил Лорес с нами, дав ей весьма солидную сумму на " шпильки и булавки".
Но провожая нас он сказал вполголоса весьма странную фразу.
– Филипп, проследи что бы в этот раз твоя сестрица не захотела взбодриться.
Брезгливая улыбка деда и непонятный смысл просьбы еще долго вспоминалась мне, пока крутые повороты горной дороги не стерли ее из моей памяти.
В большом и просторном холле центрального магазина нас встретил высокий, щеголевато одетый мужчина. По тому, как при его появлении молоденькие продавщицы слишком показушно, суетливо занялись своей работой, я сделала вывод, что это наверное управляющий.
Мужчина приветливо улыбаясь щагнул нам навстречу. Немного подобострастно пожал руку Филиппа, цепким прищуром серых глаз окинул великолепную Лорес и подозрительно осмотрел меня. Видимо мой довольно мятый, льняной пиджачок накинутый на немодное и невзрачное платье ему не понравился. Он скривил красные, влажные губы, а мне в ответ захотелось показать ему неприличный жест.
Упавляющий подал какой-то знак продавщицам и они сладкоголосой стайкой слетелись к нам.
Филиппа с почестями усадили в мягкое кресло, предложив стопку глянцевых журналов и напиток с кубиками льда.
А меня и Лорес увлекли в центральный зал. Изобилие товаров поражало воображение. Бесконечные стойки с платьями всех цветов и фасонов, многочисленные полки с изящными, летними шляпками, дорогая бижутерия, шелковые шарфы и стеллажи с модной обувью.
Уже примерно через час у меня рябило в глазах и хотелось поскорей вырваться на свободу. Я довольно быстро выбрала себе три легких, почти невесомых платья из шелка и пару изящных туфелек.
Лорес же продолжала неутомимо перебирать вещи и изводить своими глупыми капризами молоденьких продавщиц.
Я прикрыла глаза от усталости и даже успела задремать удобно устроившись на удобном и мягком пуфике. Вдруг услышала рядом какой-то слабый, невнятный шум.
Приоткрыв глаза, сквозь ресницы я с удивлением смотрела как Лорес, закусив губу быстро прячет что-то в моей сумочке. Кинув на меня вороватый взгляд,она стремительно и грациозно упорхнула
в примерочную кабинку и оттуда уже звучал ее протяжный и капризный голосок.– Эй, милочка! Подай мне платье такого же цвета, но меньшего размера! Да, что же вы все двигаетесь как сонные коровы! Поторопитесь!
Пока продавщицы отвлеклись, ринувшись исполнять волю капризной покупательницы, я осторожно заглянула в свою сумочку и на секунду застыла от ужаса. Красивая брошка в виде золотой рыбки, хитро подмигнула мне черной жемчужиной выпуклого глаза.
Эту брошку я видела совсем недавно на витрине возле шелковых шарфов. Значит Лорес ее стащила и подкинула в мою сумочку?!
Ноги вмиг стали слабыми, а голова медленно закружилась. А если бы я действительно ничего не заметила? Наверное Лорес с удовольствием бы объявила бы меня воровкой?
Я вытащила брошку из своей сумки и демонстративно пошла к кассам. Оплатив свои покупки, я с облегчением выдохнула и решила посидеть в холле рядом с Филиппом, от греха подальше. Увидев меня мужчина вопросительно поднял темно-русую бровь.
– Вы так быстро совершили свои покупки мисс Николь?
Я холодно взлянула на Филиппа. После выходки Лорес у меня испортилось настроение, всюду мерещился подвох.
– Попрошу впредь называть меня миссис Николь, не забывайте, что я замужем!
– я произнесла эту чушь высокомерно, гордо задрав подбородок, а мысленно застонала от нелепости такой глупой фразы.
Мужчина отложил в строну глянцевый журнал и насмешливо усмехнулся.
– О, простите покорно мою вольность! Но вы такая молоденькая, что язык не поворачивается называть Вас миссис. Мне вы напоминаете юную школьницу!
– голос Филиппа звучал чуть хрипловато и вкрадчиво.
– Не такая уж она и юная, Филипп! Просто мелкая, из тех собачек, которые до самой старости будут глупыми щенками!
Мы дружно обернулись назад.
Лорес гневно раздувая ноздри стояла в ценре стайки продавщиц, которые были навьюченны многочисленными бумажными пакетами и пакетиками с элегантным золоченным тиснением. Она досадливо усмехнулась когда заметила золотую рыбку с черной жемчужиной вместо глаза на лацкане моего льняного пиджачка.
– Удачный выбор!
– зло процедила она и указала на рыбку наманикюренным, хрупким пальчиком.
Ее красные губки недовольно кривились и вдруг напомнили мне двух сытых, упитанных пьявок.
Я скромно потупила глаза и насмешливо улыбнулась ей в ответ.
– Благодарю, Лорес! Брошка действительно хороша. А вот собаками я всегда считала тех, кто громко гавкает в примерочной, когда пытается надеть на себя платье, которое меньше на два размера.
Тихонько прыснули смехом продавщицы и тут же потупили опущенные головы под грозным взглядом разъяренной Лорес.
Филипп с интересом посмотрел на меня и кажется тоже не смог сдержать улыбки. Он попытался скрыть ее и поспешно нагнулся за моими пакетами.
– Ну, если с покупками покончено, то пора отправляться в обратный путь. Мистер Ду Шэнли, велел не задерживаться в городе.
По пути домой я уже не замечала провокаций Оскара, который упорно пытался вызвать у меня страх своей быстрой ездой.
Я вслушивалась в нежно воркующий голосок Лорес за своей спиной и пыталась понять с какой целью она подбросила мне в сумку злосчастную брошь.