Праздничная новелла
Шрифт:
– У меня плохое предчувствие.
Дизель сделал разворот на 180 градусов, и внезапно вспышка света появилась в небе перед нами. Молния сопровождалась низким грохотом, потом ещё одна вспышка, и дым повалил над крышами.
Дизель уставился на дым.
– Ринг.
Нам потребовалась меньше минуты, чтобы вернуться в дом Клауса. Дизель припарковал Ягуар, и мы присоединились к небольшой группе людей, которые собрались на улице: глаза и рты широко открыты в изумлении. Не часто увидишь молнию в это время года. Не часто увидишь резню, как следствие забастовки.
Дом Клауса был
– Он расплавил Санту, – сказала я Дизелю. – Это – серьёзное дело.
Дизель недоверчиво тряс головой.
– Он попал не в тот дом. Все эти годы в разжигании террора и это то, к чему всё свелось: к поджарке литого пластика. К тому же, неправильно отлитого пластика.
– Я все видела, – сказала одна женщина, – я стояла на крыльце, проверяя мои гирлянды, когда огненный шар прилетел с неба и ударил в гараж Патэрсона. А затем второй шар сбил Санта Клауса с крыши. Я никогда не видела ничего подобного. Санта просто улетел с крыши!
– Кто-нибудь еще видел шаровые молнии? – спросил Дизель
– Мужчина стоял на тротуаре, через улицу от дома Сэнди и Элейн, но он ушел. Он был пожилого возраста, и казался очень расстроенным.
Патрульная машина прибыла, сверкая сигнальными огнями. Пожарная машина приехала следом, и шланги потянули к гаражу.
Элейн стояла на своем крыльце. На ней было тяжёлое шерстяное пальто, обернутое вокруг пышного тела, и её подбородок был воинственно вздернут.
Дизель свесил руки мне на плечи:
– Ну что, партнер, поговорим с Элейн.
Элейн натянула пальто плотнее, когда мы подошли.
– Сумасшедший старый дурак, – высказалась она. – Не знает, когда остановиться.
– Вы его видели? – спросил Дизель.
– Нет. Я слышала потрескивание электричества, и сразу поняла, что он там. К тому времени, когда я подошла к крыльцу, он уже ушел. Такое впечатление, что он надругался над Рождеством. Этот человек – чистейшее зло.
– Вам нельзя здесь оставаться, – сказал Дизель. – Вам есть куда пойти? Если хотите я могу найти безопасный дом для вас?
Подбородок Элейн дернулся на миллиметр.
– Я не уеду из своего дома. Мне нужно делать печенье. И кто-то должен заполнять кормушки на заднем дворе. Птицы рассчитывают на них. Я заботилась о Шандоре с тех пор, как мой муж умер, пятнадцать лет назад, и я никогда не переезжала в какие-либо безопасные места.
– Шандор всегда мог защитить вас. Теперь, когда его силы иссякли, вам надо быть более осторожными, – сказал Дизель.
– Вы должны меня извинить. Мне надо вернуться к моей выпечке.
Элейн отступила в свой дом, а Дизеля и меня оставила на крыльце. Гараж почти потушили, и кто-то, кого я подозреваю, звали миссис Патэрсон, пыталась отскрести Санту от тротуара лопаточкой для барбекю.
Мой телефон зазвонил.
– Если это снова твоя сестра, я выкину твой телефон в реку, – пообещал Дизель.
Я вытащила телефон из своей сумки и нажала кнопку отбоя. Я знала, что это была моя сестра. И был шанс, что Дизель серьезно утопит
телефон в реке.– Теперь, что? – спросила я Дизеля.
– Лестер знает, где фабрика.
– Забудь о нем. Я не вернусь в их офис.
Дизель улыбнулся мне:
– В чем дело? Большая и страшная охотница за головами боится маленьких людишек?
– Те поддельные эльфы были сумасшедшими. И они были средними! – Дизель потрепал мои волосы.
– Не волнуйся. Я не позволю им смутить тебя.
Шикарно.
Дизель припарковался в квартале от офиса, и мы сидели молча, глядя на аварийки автомобилей перед нами: пожарная машина, военный грузовик, и четыре полицейские машины. Окна и входная дверь в офис были разрушены, и обугленный стул вытащили на тротуар.
Мы оставили авто и подошли к паре полицейских, которых я узнала. Карл Костанца и Большой Пёс. Они качались на пятках, руки за поясом, осматривая повреждения с таким энтузиазмом, с которым обычно наблюдают за тем, как растёт трава.
– Что произошло? – спросила я.
– Пожар. Бунт. Как обычно. Там всё очень мерзко, – сказал Карл.
– Тела?
– Печенье. Разбитое печенье везде.
Большой Пёс держал в руке ухо эльфа и рассматривал его.
– И вот эти штуки…
– Это – ухо эльфа, – просветила его я.
– Да. Эти уши – всё, что осталось от этих маленьких педиков.
– Они что – сгорели? – ужаснулась я.
– Нет. Они сбежали, – ответил Карл, – кто бы мог подумать, что эти маленькие парни так быстро бегают? Ни одного не смог поймать. Мы прибыли на место преступления, а они разбежались будто тараканы, когда включили свет.
– Как начался пожар?
Карл пожал плечами и посмотрел на Дизеля:
– Это кто?
– Дизель.
– Джо знает о нем?
– Дизель не из города. – Выход из положения. – Мы работаем вместе.
Там больше ничего полезного для нас не было, поэтому, мы оставили Карла и Большого Пса и вернулись в автомобиль. Солнце светило где-то в другом месте, но не в Трентоне. Уличные фонари горели. И температура упала на десять градусов. Мои ноги были влажными от двух сцен пожара, и мой нос онемел, замороженный как эскимо.
– Отвези меня домой, – попросила я Дизеля. – Я – всё!
– Что? А как же покупки? А как же Рождественское настроение? Неужели ты позволишь своей сестре обогнать тебя в этой гонке?
– Завтра я пойду за подарками. Клянусь, пойду.
Дизель припарковался на стоянке возле моего дома и вышел из Ягуара.
– Не надо меня провожать до двери, – запротестовала я. – ты, наверное, хочешь вернуться к поискам Ринга.
– Нет. На сегодня я закончил. Я думал, мы что-нибудь поедим и посмотрим телевизор.
Я на мгновение потеряла дар речи. Мысленно я совсем не так распланировала этот вечер. Я собиралась стоять в обжигающе горячем душе, пока все моё тело не сморщится. Затем я собиралась сделать себе сэндвич с арахисовым маслом и зефиром. Мне нравится арахисовое масло и зефир, потому что они сочетают в себе основное блюдо с десертом и никак не связаны с готовкой. Возможно, я посмотрела бы телевизор после ужина. И если бы мне уж совсем повезло, я бы посмотрела его вместе с Морелли.