Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преступный викинг
Шрифт:

— Тебе нравится?

— Да. Но красная все же лучше, — заметил он.

Потом нагнулся к ней и надел на нее ожерелье.

— Оно подходит к твоим золотистым глазам, сладкая.

Ему нравятся мои глаза.

— Я тебе говорила, что со мной делают твои любовные словечки? — хрипло спросила она, подъехав ближе.

Но он не придержал коня, чтобы между ними осталось прежнее расстояние.

— Любовные словечки? Какие любовные словечки?

— Сладкая. Дорогая.

— Ха! Это не любовные словечки. Это просто… — он замолчал.

Телега освободила дорогу, и Селик поехал дальше. Рейн замешкалась, но вскоре догнала викинга.

— Селик,

спасибо. Я буду любоваться ожерельем. Всегда.

Потому что это твой подарок.

— Это всего лишь безделушка. Не преувеличивай.

— О, так похоже на тебя — одной рукой давать, а другой отбирать. Почему ты отталкиваешь меня?

— А почему ты навязываешься мне?

— Потому что я была послана…

— Богом, чтобы меня спасти, — закончил он за нее, в раздражении покачав головой. — Пожалуйста, оставь меня в покое, женщина, и стань ангелом-хранителем для кого-нибудь другого. А еще лучше, расправь крылья и лети на крышу своей церкви. — Он махнул рукой на многочисленные церкви, мимо которых они проезжали. — Твое карканье неплохо будет звучать на фоне голубиного воркованья.

Рейн было открыла рот, чтобы ответить, но вовремя прикусила язык и смешно сморщила нос:

— В самом деле, не верится, что здесь столько церквей. Мы проехали не меньше дюжины. А где собор Святого Петра… ну, при котором «больница»?

Селик махнул рукой на высокий шпиль вдалеке.

— Отвезешь меня туда?

— Подумаю… Да, отвезу.

— Может быть, мне удастся там поработать.

Он ухмыльнулся.

— Занятная будет картинка — ты врываешься в собор и предлагаешь свои услуги святым отцам. Рассказываешь о том, как расширяются вены. Из-за тебя у них самих полопаются сосуды.

Рейн улыбнулась.

— Пожалуй, лучше приставай к ним, чем ко мне, — резко проговорил Селик. — А то прилипла ко мне, как тень. Ты да еще этот чертов Убби.

У Рейн стало тяжело на сердце от его слов. Неужели этот человек, которого она полюбила, и в самом деле считает ее всего лишь ненужной обузой? Дай Бог, чтобы это было не так.

— Сегодня? Ты отвезешь меня туда сегодня?

Он покачал головой, смеясь над ее настырностью.

— Сегодня я должен избавиться от пленников и хорошо бы еще от Убби и воинов.

Избавиться? Он хочет их продать? Рейн хотела спросить, не собирается ли он продать и ее тоже, но побоялась его ответа.

— И куда ты потом? Он пожал плечами.

— Может, на юг.

Рейн хотела было еще раз поговорить с ним о том, что мщение… Но в ноздри ей ударил отвратительный запах.

— О Господи, это еще что?

— Это Пейвмент — улица, которую не скоро забудешь. Узнаешь запах бойни и кожи? Смотри.

Селик показал на дома, на которых на огромных крючьях висели разные животные. Потроха валялись на земле. Кровь ручьями стекала в реку. Трудолюбивые ремесленники костяными ножами обдирали шкуры, после чего покрывали их толстым слоем куриного помета. Другие очищали шкуры, которые были положены одна на другую, от куриного помета и окунали их в перебродивший ягодный сок. Вскоре она увидела и конечный результат этих усилий — кожи, натянутые на деревянные рамы, и сшитые из них ботинки, куртки и пояса.

Дома были одновременно и мастерскими, и жилыми помещениями. На задних дворах сидели женщины, играли дети. Вонь, казалось, им вовсе не мешала. Гуси и куры свободно бродили где хотели, свиньи громко хрюкали в маленьких загончиках. Несколько детей играли на деревянных дудках.

Торговцы, ремесленники и их семьи казались

вполне мирным народом. Их вид совершенно не соответствовал представлениям людей из времени Рейн о викингах и саксах мрачного средневековья.

Это было не то, что прежде возникало в ее воображении, она видела сцены из битвы под Бруненбургом или воинственного Селика. Она задумалась, пытаясь найти место для своего викинга-изгоя в этой мирной картине.

— Селик, а что бы ты делал, если бы не был воином?

— Что?

— Я хочу сказать, когда моя мать была здесь, ты ведь еще не… сражался, правда?

Он улыбнулся тому, как она выбирает слова.

— Я уже и тогда был викингом.

— Да-да, знаю. Но ты же не собирался быть им до конца жизни. Ты сам говорил мне, что перестал… до того, как…

— Я был купцом.

— Купцом? Таким же, как эти люди, которые сидят на улице?

— Нет. У меня было пять торговых кораблей. Я несколько раз в год ходил в Хедеби и даже в Миклгаард, продавая и покупая.

Ужасная мысль пришла Рейн в голову, и она испугалась.

О Боже, только не это.

— Чем ты торговал?

Он пожал плечами.

— Да всем подряд. — Он пристально посмотрел, на нее и понял. — Нет, недоверчивая женщина, рабами я не торговал.

Рейн с облегчением вздохнула.

— Так и вижу тебя на палубе корабля, плывущего из одного порта в другой.

— Очень рад, что тебе нравится, — проговорил он с шутовским поклоном. — Но я еще был ремесленником. Я делал…

Он замолчал и покраснел, сообразив, что сказал слишком много.

— Что? Ну же? Почему ты замолчал? Что ты делал?

— Зверей, — робко признался он. — Я вырезал из дерева разных, зверей, но почти никогда ими не торговал. Чаще всего просто отдавал их де… знакомым или друзьям, которым они нравились.

Детям. Он отдавал фигурки детям. Хм-м-м. Еще один ключик.

— Мне бы хотелось взглянуть. У тебя они есть?

Он помрачнел.

— Нет. У меня ничего нет. Я все уничтожил. Не хочу даже вспоминать о том безмятежном времени. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Мои руки слишком запачканы кровью.

Они проехали густонаселенную часть города и оказались в предместье, где дома были больше, добротнее и стояли не так скученно. Убби подъехал к Рейн, а Селик приотстал, чтобы поговорить с Гервом. Рейн видела, что Убби совсем измучен, так как из-за долгой дороги у него обострился артрит.

— Убби, я знаю, что в Пейвменте забивают скот. Ты можешь завтра свозить меня туда? Мне надо поговорить с мясниками.

— О чем? Ты голодная?

Рейн рассмеялась.

— Нет. Я возьму у них надпочечные железы и, наверное, сумею изготовить что-то вроде кортизона. Попробуем сотворить чудо с твоим артритом.

Его лицо мгновенно просветлело, но страх победил, когда Рейн объяснила, что такое надпочечные железы.

— Ты хочешь обложить меня коровьими внутренностями?

— Нет, глупый человек, ты будешь принимать это внутрь.

Он ненадолго задумался, взвешивая все за и против.

— Ты говоришь «внутрь», значит, я буду есть эти чертовы внутренности?

— Да, но…

— Никогда! Хозяйка, я позволял массировать мое тело в самых неподходящих местах. Ты сделала меня посмешищем всего Равеншира, вымазав горячей грязью, и я не протестовал. Но и это еще не все. Я плавал в ледяной воде, чтобы доставить тебе удовольствие, не говоря уж о горячих ваннах, в которые ты заставляла меня залезать. Но я отказываюсь есть коровьи внутренности. Даже для меня есть предел.

Поделиться с друзьями: